Историк и власть, историк у власти. Альфонсо Х Мудрый и его эпоха (К 800-летию со дня рождения) — страница 59 из 70

Carruthers, M. J. 1990. The Book of Memory. Cambridge: Cambridge University Press.

136. Caskey, A. F. 1979. An edition, study, and glossary of the Old Portuguese translations of Partidas I & III of the Alfonsine Siete Partidas. Tesis doctoral. Madison: University of Wisconsin – Madison.

137. Castillo Lluch, M. 2005. Translación y variación lingüística en Castilla (siglo xiii). La lengua de las traducciones // Cahiers d’études hispaniques médiévales. № 28. P. 131–144.

138. Castro, A., Onís, F. de. 1916. Fueros leoneses de Zamora, Salamanca, Ledesma y Alba de Tormes. Madrid.

139. Castro, G. P. de. 1622. De Manu Regia Tractatus Prima Pars. In quo, omnium legum Regiarum (quibus Regi Portugalliae inuictissimo, in causis Ecclesiasticis cognitio permissa est) ex Iure, priuilegio, consuetudine, seu concordia, sensus, & vera dicidendi ratio aperitur… Cum Superiorum facultate. Ulyssipone: Apud Petrum Craesbeeck Regium Typographum.

140. Castro, G. P. de. 1738. Monomachia Sobre as Concordias que fizeram os Reys com os Prelados de Portugal nas duvidas da jurisdiçam ecclesiastica e temporal E breves de que forão tiradas algumas Ordenações com as Confirmações Apostolicas que sobre as ditas concordias interpuzerão os Summos Pontifices. Lisboa: Lisboa Occidental.

141. Catalán, D. 1962. De Alfonso X al conde de Barcelos. Cuatro estudios sobre el nacimiento de la historiografía romance en Castilla y Portugal. Madrid: Gredos.

142. Catalán, D. 1992. La «Estoria de España» de Alfonso X. Creación y evolución. Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal, UAM.

143. Catalán, D. 1997. De la silva textual al taller historiográfico alfonsí. Códices, crónicas, versiones y cuadernos de trabajo. Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal, UAM.

144. Catalan, D. 1997. De la silva textual al taller historiográfico alfonsí. Códices, crónicas, versiones y cuadernos de trabajo. Madrid: Fundación Menéndez Pidal, UAM.

145. Catalán, D. 2001. La épica española: nueva documentación y nueva evaluación. Madrid: Fundación Ramon Menéndez Pidal.

146. Cátedra, P., Vauthier, B. 2003. Mijaíl Bajtín en la encrucijada de la hermenéutica y las ciencias humanas / Cátedra, P., Vauthier, B. (eds.). Salamanca: Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas.

147. Cerdá Ruiz de Funes, J. 1951–1952. Las glosas de Arias de Balboa al Fuero Real de Castilla // AHDE. T. 21–22. P. 731–1141.

148. Chenu, M.-D. 1950. Introduction a l’étude de Saint Thomas d’Aquin. Paris: Institut d’Études Médiévales-Librairie Philosophique J. Vrin.

149. Cherchi, P. 1998. Alfa et O’ en el Setenario de Alfonso el Sabio // Revista de filología Española. 78. 3–4. P. 373–377.

150. Chiong Rivero, H. 2005. La domna celestial: Las imágenes sacroprofanas en las cantigas de Loor de Alfonso X // Dejar hablar a los textos: homenaje a Francisco Márquez Villanueva. Sevilla: Universidad de Sevilla. P. 65–76.

151. Christys, A. 2006. How can I trust you, since you are a Christian and I am a Moor? The multiple identities of the Chronicle of Pseudo-Isidore // Texts and Identities in the early Middle Ages / Ed. by R. Corradini et al. Wien: Verlag der ÖAW. P. 359–372.

152. Christys, A. 2010a. Christians in Al-Andalus 711–1000. London, N. Y.: Routledge.

153. Christys, A. 2010b. Expanding/expounding the Chronicle of Pseudo-Isidore: Paris, BN lat. 6113 // Zwischen Niederschrift und Wiederschrift: Hagiographie und Historiographie im Spannungsfeld von Kompendienüberlieferung und Editionstechnik / Ed. by R. Corradini. Wien: Verlag der ÖAW. P. 79–91.

154. Clark, K., Holquist, M. 1986. Mikhail Bakhtin. Harvard University Press.

155. Coarelli, F. 1988. Il foro Boario: dalle origini alla fine della Repubblica. Roma: Quasar.

156. Colmeiro, M. 1883–1903. Introducción a las Cortes de los antiguos reinos de León y Castilla: 2 vols. Madrid.

157. Cómez Ramos, R. 2013. El alcázar bajomedieval // Apuntes del Real Alcázar de Sevilla. № 14. P. 118–137.

158. Congar, Y. 1958. Quod omnes tangit ab omnibus tractari et approbari debet // Revue Historique de Droit Française et Etranger. T. 56. P. 210–219.

159. Contino, P., Felch S. 2001. Bakhtin and Religion. A Feeling for Faith. Evanston / Contino, P., Felch S. (eds.). Ill.: Northwestern University Press.

160. Copeland, R. 1991. Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages. Cambridge et al.: Cambridge University Press.

161. Coria Colino, J. J. Francia Lorenzo, S. 1999. Reinado de Fernando IV (1295–1312). Palencia: Aretusa.

162. Cortes 1896. Cortes de los antiguos reinos de Aragón y de Valencia y principado de Cataluña. Vol. 1. Madrid: Real Academia de la Historia.

163. Costa, A. J. da. 1950. Fragmentos Preciosos de Códices Medievais // Bracara Augusta. Vol. 2. P. 44–63.

164. Costa, P. M. de C. P., Fonseca, L. A. da. 2006. Militarium Ordinum Analecta 7: Livro dos Copos / Costa, Paula Maria de Carvalho Pinto, Fonseca, Luís Adão da. Vol. 1. Porto: CEPESE, Fundação Engenheiro António de Almeida.

165. Craddock, J. R. 1986. El Setenario: última e inconclusa refundición alfonsina de la Primera partida // AHDE. T. 56. P. 441–446.

166. Craddock, J. R. 1986. The legislative works of Alfonso X, el Sabio: a critical bibliography. London: Grant & Cutler.

167. Craddock, J. R. 1998. El texto del Espéculo // Initium. Revista Catalana d’Història del Dret. № 3. P. 221–274.

168. Craddock, J. 2008. Palabra de rey: selección de estudios sobre legislación alfonsina: volumen ofrecido en homenaje por su colegas y amigos. Salamanca: Semyr.

169. Crespo Álvarez, M. 2002. Judíos, préstamos y usuras en la Castilla medieval: De Alfonso X a Enrique III // Edad Media. Vol. 5. P. 179–215.

170. Crooke y Navarrot, J. B. 1898. Catálogo histórico-descriptivo de la Real Armería de Madrid. Madrid: Sucesores de Rivadeneyra.

171. Cruz, G. B. da. 1974. O Direito Subsidiário na História do Direito Português // Revista Portuguesa de História. Vol. 14. P. 177–316.

172. D’Alverny, M.-T. 1989. Les traductions à deux interprètes d’arabe en langue vernaculaire et de langue vernaculaire en latin // Traduction et traducteurs au Moyen Age: actes du colloque international du CNRS organisé à Paris 26–28 mai 1986 / Coord. par G. Contamine. Paris: CNRS. P. 193–208.

173. Dante Alighieri. 1993. Convivio / A cura di G. Inglese. Milano: Rizzoli.

174. Daumet, G. 1913. Mémoire sur les relations de la France et de la Castille de 1255 à 1320. París: Fontemoing.

175. Dearnley, E. 2016. Translators and Their Prologues in Medieval England. Martlesham: Boydell & Brewer.

176. Del Camino Martínez, C. 1988. La escritura de los escribanos públicos de Sevilla (1253–1300) // HID. № 15. P. 145–165.

177. Del Camino Martínez, C. 2010. Aprendizaje y modelos gráficos: entre el ámbito profesional y el privado // Teaching Writing – Learning to Write. Proceedings of the XVIth Colloquium of the Comité International de Paleógraphie Latine /Ed. by P. R. Robinson. London: Centre for Late Antique & Medieval Studies, King’s College. P. 205–222.

178. Del Camino Martínez, C. 2018. La formación de una gótica cursiva en la Corona de Castilla // De la herencia romana a la procesal castellana. Diez siglos de cursividad / Ed. por C. del Camino. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla. P. 149–161.

179. Del Corso, L. 2010. Libri di scuola e sussidi didattici nel mondo antico // Libri di scuola e pratiche didattiche. Dall’Antichità al Rinascimento: Atti del Convegno internazionale di studi (Cassino, 7–10 maggio 2008) / Eds. L. Del Corso, O. Pecere. Cassino: Università di Cassino. P. 71–110.

180. Deyermond, A. 1999. Historia de Literatura Española. T. 1: La Edad Media. Barcelona: Ariel.

181. Dias, A. F. 1995. As Partidas de Afonso X: novos Fragmentos em língua portuguesa // Revista Portuguesa de Filologia. Vol. 20. P. 91–124.

182. Dias, A. F. 2001. As Partidas de Afonso X: novos Fragmentos em língua portuguesa – 2 // Romance Philology. Vol. 54. P. 266–273.

183. Díaz de Toledo, P. 2003. Introducción a la querella // Gómez Manrique. Cancionero / Ed. por F. Vidal González. Madrid: Cátedra.

184. Díaz-Diocaretz, M. 1989. Critical Studies // The Bakhtin Circle Today. Leiden: Brill. Vol. 1. № 2.

185. Díaz-Diocaretz, M. 1993. Critical Studies // Bakhtin, Carnival, and Other Subjects. Leiden: Brill. Vol. 3–4. № 2–1/2.

186. Díaz-Más, P. 2010. Comparativism and orality. Critical approaches to the ballads «la boda estorbada» // A comparative history of literature in the Iberian Peninsula / Ed. by Fernando Cabo Aseguinolaza, César Dominguez. 2010. Vol. 1. P. 478–501.

187. Diederich, S. 2019. Kartenkompetenz und Kartenbenutzung bei den römischen Eliten – Teil 2 // Orbis Terrarum. № 17. P. 101–184.

188. Díez de Revenga, F. J. 1984. Alfonso X y su condición del autor literario: la «General Estoria» // La lengua y la literatura en tiempos de Alfonso X. Murcia: Universidad de Murcia. P. 159–168.

189. Díez de Revenga, Fr-J. 1975. Tres Cantigas de la Arrixaca (de Alfonso X a Gerardo Diego) // Murgetana. № 40. P. 75–88.

190. Dios, S. 1993. Gracia, merced y patronazgo real. La Cámara de Castilla, 1474–1530. Madrid: Centro de Estudios Públicos y Consticionales.

191. Djordjević, I. 2000. Mapping Medieval Translation // Medieval Insular Romance. Translation and Innovation / Ed. by J. Weiss et al. Martlesham: Boydell & Brewer. P. 7–23.

192. Döhla, H.-J. 2009. El libro de Calila e Dimna (1251). Nueva edición y estudio crítico de los dos manuscritos castellanas. Zaragoza.