Историография истории древнего востока — страница 48 из 75

нию специального корректирующего их труда «Сицин чжэнь-вэй цуньи бяо» («Списки древностей из дворца Сицин неустановленной аутентичности») современного ученого Жун Гэна (1894-1983). В настоящее время пользование «Гу цзянем», который, несмотря ни на что, ценится из-за большого количества учтенных в нем предметов и недоступности части оригиналов, возможно только в сочетании с трудом Жун Гэна. К 40 цзю-аням основного текста приложены 16 цзюаней «Цянь лу» («Записи о деньгах»), посвященных монетам и денежным знакам разных времен, являющихся одной из заслуживающих внимания китайских нумизматических работ.

В 1793 г. Ван Цзе (1725-1805) и его сотрудниками была завершена подготовка обоих («Цзя бянь» и «И бянь») продолжений «Сицин гу цзя-ня». В них отражены новые поступления в дворцовые хранилища: в «Цзя бяне» описаны 944 изделия XV в. до н. э. — X в. н. э. и 31 более поздние, включая и императорские печати, а в «И бяне» — 900 предметов. Книги были опубликованы соответственно в 1910 и 1931 гг., т. е. в самом конце династии Цин и уже после ее падения. В 1913 г. из печати вышла последняя часть квадрилогии еще о 600 сосудах и 101 зеркале. Тем самым практически вся императорская коллекция стала доступной историкам и другим специалистам.

Труды цзиньшисюэ, несомненно, знаменовали появление целого нового направления в китайской исторической науке — специализированного интереса к его материальной культуре. Думается, что если бы в Китай и не пришла в XX в. западная археология, то, вероятнее всего, эта страна изобрела бы ее самостоятельно именно на базе цзиньшисюэ и с учетом ее опыта, достижений и слабых сторон.

Мировая синология


В правление последних трех династий имперского Китая: Юань, Мин и Цин произошел коренной поворот в истории страны — не по своей воле и даже вопреки желанию она была выведена из состояния изоляции и вовлечена в стремительное русло мировых процессов. Конечно, Китай никогда не был полностью отрезан от внешнего мира, а в периоды Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.) и Тан (618-907) поддерживал с ним оживленные и многосторонние связи, выступая к тому же активной стороной, но с XIII в. они приобрели качественно иной характер. Начало положила величайшая держава мира — Монгольская империя, объединившая под своей властью многочисленные страны двух континентов и открывшая Европу для Азии, а Азию для Европы. Перед изумленными глазами последней впервые столь масштабно возникли народы, отделенные от нее тысячами километров, впервые также был проложен путь в неведомые дали. И Европа не преминула им воспользоваться, чтобы побольше узнать о невесть откуда появившихся странных наездниках и установить контакты с их правителями.

§ 4. Италия


Инициатором выступила католическая Церковь, самая образованная и дальновидная организация того времени. В 1245 г. папа Иннокентий IV (конец XII в. — 1254, на папском престоле с 1243 г.) направил к великому хану, которым в 1246 г. стал сын Угэдэя Гуюк (умер в 1248 г.), дипломатическую миссию во главе с францисканским монахом Плано Карпини (Giovanni da Pian del Carpine, 1182-1252). Он присутствовал при избрании Гуюка, познакомился со ставкой великого хана и жизнью монголов. Вернувшись в 1247 г. к Святому престолу, он отразил все это в «Historia Mongolorum quos nos Tartaros appellamus» — ценном источнике по истории, этнографии, географии и государственному устройству Монголии.

Затем последовали и первые непосредственные контакты с Китаем. В 1253-1269 гг. венецианские купцы Поло: Никколо (? — ок. 1300) и его брат Маттео (? — ок. 1310) оказались там случайно, а в 1271-1295 гг. вместе с Марко (1254-1324), сыном Никколо, — с официальным посланием папы Григория X (1229-1276, папой стал в 1271 г.). Пожалуй, главным результатом их поездки и 17-летнего пребывания на Дальнем Востоке стала знаменитая «Книга Марко Поло» (русский перевод И. П. Минаева), изобилующая недостоверными сведениями, передающая китайские названия в форме, далекой от оригинала, но близкой или идентичной их звучанию в персидском языке, и тем не менее остающаяся по сей день ценным документом эпохи и интересным источником по географии, культуре и истории Китая XIII в. С некоторой натяжкой, но и не без основания, ее можно считать праначалом европейской и итальянской синологии.

Необходимо отметить, что книга Марко Поло со временем стала пользоваться большой популярностью. Она переводилась на разные языки, многократно переиздавалась и сыграла важную роль в ознакомлении Европы с Китаем по меньшей мере по двум причинам.

Во-первых, до ее публикации Запад вообще мало что знал о Срединной империи. Древность оставила ему отрывочные и неточные записи о серах и изготовлении ими шелка в произведении Плиния Старшего (23/24-79) «Naturalis historia» и столь же краткие замечания у некоторых других авторов. В Средние века, благодаря постепенно доходившим до Европы сообщениям арабских географов, количество информации начало увеличиваться. Возникновение в VII в. ислама и последовавшие затем завоевательные походы его приверженцев привели к тому, что в VIII в. арабский мир достиг границ Китая. В частности, в 713 г. в Чанъани, столице Тан, появилось первое посольство Халифата, а в 751 г. произошло непосредственное столкновение двух империй — известное сражение у реки Талас (крайний запад Киргизии), проигранное китайцами. Таким образом, начиная с VIII в. были установлены довольно тесные связи между западом и востоком Азии, причем не только по суше, но и по морю. В этом процессе, помимо дипломатов, военных и купцов, участвовали и ученые. В разное время в Китае побывали (или ознакомились с ним косвенно): Ибн-Вахб (2 пол. IX в.), Ибн Хордадбех (ок. 820 — ок. 912), Абу Зайд Ас-Сирафи (? — 979), Абу Са’ид Гардизи (XI в.), ал-Идриси (1099-1166) и другие. Кое-что из собранных ими сведений тем или иным путем попало затем в Европу и обогатило ее познания, правда, в весьма ограниченной степени.

Во-вторых, как явствует уже из вышесказанного, вся эта информация достигала Запада, проходя через многочисленных посредников, переводчиков и переписчиков, деформируясь по пути. Естественно, конечный продукт мало чем походил на первоначальный оригинал. В отличие от этого, труд Марко Поло представлял читателю широкую панораму восточной части Монгольской империи, основанную на личных наблюдениях автора. Конечно, в ней было немало причудливых сюжетов, которые ныне воспринимаются как слабые места его сочинения, но следует иметь в виду, что средневековой человек относился к ним по-иному. У него чудеса и небылицы не вызывали недоверия и скептицизма, а наоборот, казались ему очевидной действительностью, будоражили его мысли и повышали интерес к книге и описанным в ней странам.

Марко Поло был первым, но не единственным итальянцем, побывавшим в Китае во время монгольского правления. Святой престол проявлял исключительную заинтересованность Востоком, надеясь распространить там христианскую веру. Кроме того, как у Церкви, так и у светских лиц имелись политические и экономические (торговля) устремления. По велению папы Николая IV (1288-1292) в 1294 г. в Ханбалык (Даду-Пекин) прибыл францисканец Монтекорвино (Giovanni da Montecorvino, 1247-1328), проживший там вплоть до своей кончины. В 1307 г. буллой папы Климента V (1305-1314) он был назначен первым «архиепископом (Пекина) и патриархом всего Востока». Монтекорвино оставил заметный след своего пребывания в Китае: он перевел на монгольский «Новый Завет» и «Книгу Псалмов» из «Ветхого Завета», между 1298 и 1318 гг. построил три костела, а между 1313-1318 гг. расширил миссионерскую деятельность на Южный Китай, послав в Фуцзянь, Чжэцзян и Цзянсу своих подчиненных.

Около трех лет, по-видимому, между 1324/ 1325 и 1328 гг., пробыл в Китае еще один францисканец Одорик (Odorico da Pordenone. китайское имя Хэ Дэ-ли, 1286-1331). Невозможно установить, когда и с какой целью он туда отправился, но достоверно известно, что он был первым европейцем, посетившим (на обратном пути) Лхасу. В 1330 г. Одорик вернулся в Европу. В мае в монастыре св. Антония в Падуе он продиктовал монаху Гильельмо из Саланьи свое «Восточных земель мира описание». В январе 1331 г. по дороге на родину (селение Порденоне близ Фриули — одного из торговых центров Венецианской республики) он скончался. Эстафету перенял еще один францисканец — Мариньолли (Giovanni dei Marignolli, ок. 1290 — ок. 1360). В 1338 г. папа Бенедикт XII (1334-1342) послал его во главе посольства в Пекин, куда он прибыл в 1342 г. и был принят Шунь-ди (1333-1368), последним императором династии Юань. Около 1345 г. Мариньолли отправился домой и в 1353 г. достиг Авиньона, тогдашнего местопребывания пап (с 1309 г.). В 1354-1355 гг. Мариньолли, приглашенный императором Карлом IV (1316-1378), составил в Праге «Fontes serum Bohemicarum» — довольно слабую компиляцию по истории Чехии, куда вставил свои записки «Путешествие на Восток».

Из перечисленных монахов лишь Одорик сумел оставить после себя компактное произведение, которое в XIV-XV вв. распространялось в рукописной (известно почти 80 латинских, итальянских, французских и немецких манускриптов), а с XVI в. — в печатной форме. Воспоминания других сохранились во фрагментах, включенных в какие-то другие книги. Тем не менее отчеты католических миссионеров, их донесения, путевые записки и т. п. позволили X. де Мендосе, участнику и историку экспедиции д’Андраде (Fernao Peres d’Andrade; см. ниже), составить и опубликовать в 1585 г. в Риме первую «Историю великого государства Китая» (Juan Gonzales de Mendoza, «Historia de las cosas mas notables, riots у cos-tumbres, del gran reyno de la China»). Ее перевод на английский, вышедший в 1588 г., явился первой книгой о Китае, напечатанной в Англии (см. также «The History of the Great and Mighty Kingdom of China», trnsl. by R. Parke. London, 1853). Указанные материалы были обработаны современными учеными и ныне доступны читателю в изданиях: «Cathay and the Way Thither. Being a Collection of Mediaeval Notices of China», trnsl. and ed. by H. Yule. Vol. I—IV. London, 1913-1916; и «После Марко Поло. Путешествия западных чужеземцев в страны Трех Индий». Пер. с лат. и староитал. яз., вступит, статья и прим. Я. М. Света. М., 1968.