История Афганистана. С древнейших времен до учреждения королевской монархии — страница 143 из 146

желая продемонстрировать свою дружбу правительству Великобритании и свою готовность выполнять его рекомендации в вопросах, затрагивающих его отношения с иностранными державами, соглашается вывести свои войска из всех районов, удерживаемых им к северу от этой части реки Окс, на том условии, что все районы, расположенные к югу от этой части реки Окс и не являющиеся в настоящий момент его владениями, будут переданы ему взамен. А сэр Генри Мортимер Дюранд, министр иностранных дел правительства Индии, сим заявляет от лица правительства Великобритании, что передача его величеству эмиру указанных районов, расположенных к югу от реки Окс, является неотъемлемой частью этой сделки, и гарантирует, что вместе с правительством России будут приняты меры к осуществлению передачи вышеозначенных земель к северу и югу от реки Окс.

Г.М. Дюранд

Кабул, 12 ноября 1893 г.

Эмир Абдуррахман-хан

12 ноября 1893 г. (2-е число месяца Джумада-аль-уля 1311 г.)


ДОГОВОР

между его высочеством эмиром Абдуррахман-ханом – эмиром Афганистана и зависимых от него территорий, с одной стороны, и сэром Генри Мортимером Дюрандом, министром иностранных дел правительства Индии, представляющим правительство Индии, с другой стороны

Поскольку возникли некоторые вопросы в отношении границы Афганистана со стороны Индии и поскольку и его высочество эмир, и правительство Индии желают урегулировать эти вопросы путем дружеского взаимопонимания и установления границ их соответствующих сфер влияния, чтобы на будущее не было расхождений во мнении по этому предмету между союзными правительствами, настоящим достигнута довогоренность о следующем:

(1) Восточная и южная границы владений его высочества от Вак-хана до персидской границы должны следовать линии, изображенной на карте, прилагаемой к этому договору.

(2) Правительство Индии никогда не совершит вторжения на территории, расположенные за этой линией на стороне Афганистана, а его высочество эмир никогда не вторгнется на территории, лежащие за этой линией на стороне Индии.

(3) Правительство Великобритании таким образом выражает свое согласие на то, чтобы его высочество эмир сохранил Асмар и вышележащую долину до Чанака. Его высочество согласен, с другой стороны, что он никогда не совершит вторжение в Сват, Баджаур или Читрал, включая Арнавай или долину Башгал. Правительство Великобритании также согласно оставить его высочеству Бирмальский район, как показано на подробной карте, уже переданной его высочеству, который отказывается от своих притязаний на оставшуюся часть территорий вазиров и Давар. Его высочество также отказывается от своих притязаний на Чагех.

(4) Пограничная линия будет отныне проложена во всех подробностях и проведена везде, где это возможно и желательно, совместными усилиями британского и афганского уполномоченных, цель которых – прийти к взаимопониманию по вопросу о границе, которая с максимально возможной точностью должна придерживаться линии, проходящей на карте, приложенной к этому договору, с должным соблюдением существующих прав местных жителей деревень, прилегающих к границе.

(5) В отношении Чамана эмир снимает свое возражение против строительства нового британского военного городка и уступает правительству Великобритании права, купленные им в отношении вод Сиркай Тибрай. В этой части границы линия будет проходить следующим образом.

От вершин хребта Хаваджа-Амран у Пеха-Котал, который остается на британской территории, пограничная линия будет проложена в таком направлении, чтобы оставить Мурга-Чамал и источник Шаробо Афганистану и пройти посредине между новой крепостью Чамал и афганским аванпостом, известным как Лашкар-Данд. Затем линия пройдет посредине между железнодорожной станцией и горой под названием Миан-Балдак и, повернув в южном направлении, вновь соединится с хребтом Хаваджа-Амран, оставив Гваша-пост на британской территории, а дорогу в Шоравак западнее и южнее от Гваши – на афганской. Правительство Великобритании не будет осуществлять вмешательства в полумильной зоне от дороги.

(6) Вышеозначенные статьи договора считаются правительством Индии и его высочеством эмиром Афганистана полными и регулирующими все главные разногласия, возникшие между ними по поводу границы; и правительство Индии, и его высочество эмир берут на себя ответственность за то, что любые разногласия в деталях, такие как те, которые будут рассматриваться впредь офицерами, назначенными осуществлять демаркацию границы, будут урегулированы в духе дружбы, чтобы на будущее исключить, насколько возможно, любые причины сомнений и недоразумений между двумя правительствами.

(7) Будучи полностью удовлетворенным доброжелательностью его высочества по отношению к правительству Великобритании и желая видеть Афганистан независимым и сильным, правительство Индии не будет возражать против покупки и ввоза его высочеством военного имущества и само окажет ему некоторую помощь в этом отношении. Далее, в знак дружбы, с которым его высочество эмир вступил в эти переговоры, правительство Индии берет на себя обязательство увеличить на сумму шесть лакхов рупий ежегодную субсидию в размере двенадцать лакхов рупий, в настоящее время гарантированную его высочеству.

Г.М. Дюранд

Кабул, 12 ноября 1893 г.

Абдуррахман-хан

Приложение 4

ПЕРЕВОД ДОГОВОРА

Хвала Аллаху!

Его величество Сирадж-ул-миллат-вауддин[75] эмир Хабибулла-хан – независимый король государства Афганистан и зависимых от него территорий – представитель одной стороны и достопочтенный господин Луис Уильям Дейн, министр иностранных дел могущественного правительства Индии и представитель высокого правительства Великобритании – представитель другой стороны.


Настоящим его величество заявляет, что в принципиальных вопросах и вопросах второстепенной важности, затрагивающих внутренние и внешние дела и обязательства, договора, который его высочество мой усопший отец Зия-ул-миллат-вауддин[76], обретший милость Божию, – да озарит Господь его могилу! – заключил и в соответствии с которым поступал в делах с высоким правительством Великобритании, он действовал, действует и будет действовать в соответствии с этим договором и не будет нарушать его ни в делах, ни в обещаниях.

Вышеуказанный достопочтенный господин Луис Уильям Дейн настоящим подтверждает и сам договор, и обязательства, взятые на себя высоким правительством Великобритании, в соответствии с которыми оно действовало в отношении благородного отца его величества Сирадж-ул-миллат-вауддина – его высочества Зия-ул-миллат-вауддина, обретшего милость Божию, при решении внутренних и внешних вопросов, принципиальных вопросов или вопросов второстепенной важности, и заявляет, что правительство Великобритании не будет действовать вопреки этим договорам и обязательствам никоим образом и ни в какое время.


Заключен во вторник в 14-й день месяца Мухаррам года 1323 Хиджры, что соответствует 21 марта 1905 г.


[приложена персидская печать эмира Хабибуллы-хана]

Это верно (написано собственной рукой эмира).

Я приложил печать и подписал

Эмир Хабибулла


Луис У. Дейн

Министр иностранных дел,

представитель правительства Индии

Приложение 5

СТАТЬИ АНГЛО-РОССИЙСКОГО ДОГОВОРА, КАСАЮЩИЕСЯ АФГАНИСТАНА

Высокие договаривающиеся стороны, полные искреннего желания гарантировать полную безопасность своих соответствующих границ в Центральной Азии и поддерживать там прочный и долгий мир, приняли решение заключить с этой целью договор.


Статья 1. Правительство его величества заявляет, что оно не имеет намерения изменять политический статус Афганистана; в дальнейшем правительство его величества обязуется оказывать влияние на Афганистан только в смысле умиротворения; оно и само не будет предпринимать действия, и не будет поощрять Афганистан предпринимать любые действия, угрожающие России. Правительство России со своей стороны признает, что Афганистан находится вне сферы влияния России, и обязуется все свои политические отношения с Афганистаном вести, используя в качестве посредника правительство его величества. В дальнейшем оно обязуется не посылать никаких своих представителей в Афганистан.


Статья 2. Так как правительство его величества заявило в договоре, подписанном в Кабуле 21 марта 1905 г., о том, что оно признает договор и обязательства, взятые на себя умершим эмиром Абдуррахманом, и что у него нет намерения вмешиваться во внутренние дела Афганистана, правительство его величества обязуется не аннексировать и не оккупировать в нарушение этого договора ту или иную часть Афганистана или не вмешиваться в управление страной при условии, что эмир будет выполнять обязательства, уже принятые им на себя в отношении правительства его величества, согласно вышеуказанному договору.


Статья 3. Российские и афганские власти, специально назначенные на границу или в приграничные провинции, могут устанавливать прямые взаимовыгодные отношения друг с другом для решения местных вопросов неполитического характера.


Статья 4. Правительства Великобритании и России заявляют, что они признают в отношении Афганистана принцип равенства в вопросах, касающихся торговли, и соглашаются, что любые средства или сооружения, которые, возможно, были или впредь будут приобретены для британской или британо-индийской торговли и торговцев, должны быть в равной степени предоставлены российской торговле и торговцам. В случае если развитие торговли вызовет необходимость появления торговых агентов, правительства двух стран будут договариваться о мерах, которые следует принять, с должным уважением к суверенным правам эмира.


Статья 5. Существующие договоренности вступят в силу лишь с того момента, когда правительство Великобритании уведомит правительство России о согласии эмира на вышеперечисленные условия.