История Брунгильды и Фредегонды, рассказанная смиренным монахом Григорием. Часть I — страница 23 из 38

* * *
Грех первый. Гордыня

— Государь, если вы помните, то согласно вашему повелению, я посвятил в епископы дьяконов Промота и Григория, — епископ Реймса Эгидий слегка склонил голову перед королем Сигибетом. Именно, что слегка. Он был одним из шести митрополитов Галлии, и первым среди них. — Но я вас предупреждал, что эти наши действия вызовут гнев прочих епископов и короля Гунтрамна.

— Плевать, переживут. Если будут задавать вопросы, скажешь, что такова была моя воля, — махнул рукой Сигиберт. Его супруга, сидевшая рядом, согласно кивнула головой.

— Григорий — верный нам человек, — мягко сказала она. — Тур — наш город, и мы вправе назначить его епископом.

— Не совсем так, государыня, — епископ поморщился. — В избрании епископа много тонкостей, и рукоположение достойнейшего, вне всякого сомнения, Григория не совсем законно. Его пребывание в городе будет затруднительным. По крайней мере, в первые годы. А если мы в очередной раз потеряем Тур, то его низложат.

— Тем вернее он будет служить нам, — Брунгильда наклонилась вперед в своем кресле, пытаясь стать ближе к Эгидию. — Неужели это вам непонятно, святой отец?

— Это дела церкви, моя королева. Не дело светских правителей так грубо вмешиваться в них, — заявил епископ. — Сие есть великая гордыня, и грех смертный.

Сигиберт нахмурился. Его раздражал нравоучительный тон митрополита.

— Мы назначили Григория в ту епархию, где он станет главой над другими епископами, а они точно знают, что в его назначении есть изъяны, — упрямо продолжил Эгидий.

У Сигиберта начали ходить желваки, и он стал сопеть, что предвещало вспышку гнева.

— Вам, преосвященный, королева уже объяснила, зачем мы это сделали, — раздраженно сказал он. — Город Тур важен для нас. Хильперик постоянно покушается на него, и нам нужна опора в тех краях.

— Теперь о другом епископе, который был вами назначен, государь, — как ни в чем ни бывало, продолжил Эгидий. — Епископ Промот низложен.

— Как низложен? Кто посмел? — воскликнули и король, и королева.

— Его низложил Парижский Собор, который сделал это месяц назад. Я спешил привезти вам эти известия.

— И что за епископы там присутствовали? — еле сдерживая гнев, спросил Сигиберт.

— По большей части там присутствовали епископы из Бургундии и Нейстрии, — с легкой улыбкой ответил Эгидий. — Меня они туда почему-то не пригласили. Низложение Промота было первым вопросом, который подняли на том соборе. Насколько я понял, король Бургундии был разгневан тем, что вы назначили епископа в землях, которые подчиняются его епархии.

— Неужели он договорился с Хильпериком? — негромко задала вопрос королева.

— Это было бы очень скверно, — ответил ей Сигиберт.

* * *
Грех второй. Предательство

— Братец Сигиберт совсем зазнался, — раздраженно сказал Гунтамн своему патрицию, который почтительно поедал государя глазами. — Это же ты войска Хильперика разбил, а не он. Какое он имеет право епископов назначать налево и направо?

Эоний Муммол слушал своего короля, не перебивая. Он все прекрасно понимал. Чаша весов склонилась в сторону Сигиберта, а значит нужно немного помочь судьбе, и снова придать ей равновесие.

— Ну, что думаешь? — спросил король, раздражение которого никак не утихало.

— Я думаю, государь, что вам стоит принять посла от короля Хильперика. Он прибыл неделю назад. Он привез нам его предложение о дружбе, и было бы нелишним его рассмотреть.

— Но у меня же договор с Сигибертом, — удивленно сказал король.

— Значит, пора пересмотреть условия этого договора, — скромно заявил патриций.

— Как красиво ты назвал то, что своей сути является предательством, — задумчиво сказал король, почесав бритый по воинской моде подбородок.

— Это не предательство, мой король, а простая предусмотрительность. Ведь вы уже низложили его епископа. Думаете, он ничего не понял?

— Его жена точно все поняла, — хмуро согласился Гунтрамн. — Умная стерва.

— И вот еще что, государь, — продолжил Муммол. — Король Сигиберт приведет сюда орды своих дикарей из леса, и они в Нейстрии камня на камне не оставят. Наши земли тоже разорят, им плевать, что мы воюем на одной стороне.

— А если он разобьет Хильперика, — задумчиво сказал Гунтрамн, — то я следующий. Повод не заставит себя ждать. Слишком силен он тогда станет, я его не удержу.

— Совершенно верно, мой король. Он уже напал на Арль, будучи вашим союзником.

— Хорошо, так и сделаем, — король хлопнул в ладоши. — Пиши письмо, пусть посол отвезет его в Суассон. Мы поддержим своей христианской любовью страдающего брата Хильперика, истерзанного набегами дикарей-язычников.

* * *
Грех третий. Нарушение клятвы

— Ну, надо же, а ведь ты была права, — Хильперик читал письмо, полученное от брата. Он продирался через витиеватые словеса канцелярского стиля, но общий смысл был понятен. — Святоша проклятый, готов дружить со мной против Сигиберта, представляешь?

— Я же тебе говорила, что он трус, — презрительно сказала Фредегонда. — Он понимает, что Сигиберт хочет сначала нас добить, а тогда уже за него примется.

— Да нет, он про братскую любовь пишет, — Хильперик откровенно потешался, с удовольствием цитируя особенно понравившиеся места.

— Очень смешно, — скривила прекрасное лицо королева. Она была на пике женской красоты, и даже роды не испортили ее роскошную фигуру. Она была все так же желанна для своего мужа, и речь уже не шла ни о каких наложницах. Фредегонде больше не нужно было притворяться, и она стала той, кем всегда хотела быть. С соперницами королева расправлялась безо всякой жалости, и женщины шарахались от короля, как от прокаженного. Хильперик был на редкость свиреп, но по какой-то необъяснимой причине его красавицу жену боялись куда больше. Может быть потому, что тех, кто строил глазки королю, находили потом утонувшими в отхожей яме?

— Нельзя таким шансом пренебрегать, — задумчиво сказал король. — Хотя бы для того, чтобы братца Сигиберта позлить. Пусть тоже узнает, каково это, одному против всех драться.

— Теодеберта с войском пошли, — посоветовала Фредегонда. — Ему надо опыта набираться.

Совет был хорош. Тео был старшим из сыновей короля, а на войну еще не ходил. Сына же Хлодвига били все, с кем он только ни воевал.

— Да, так и делаем, — сказал. Хильперик. — Принца Теодеберта найдите, пусть сразу ко мне идет. И побыстрее.

Последнюю фразу он сказал слуге, который с поклоном бросился исполнять приказание повелителя. Король страшно не любил, когда медлили с его распоряжениями. То, что происходило потом, редко кого оставляло равнодушным. По последней моде, пришедшей из Константинополя, король повадился виновным вырывать глаза. Ему оттуда в подарок для этой цели даже специальный прибор привезли, в виде глубокой ложки. Теперь палачу не нужно было проводить эту процедуру ножом. Цивилизация все-таки проникала в глухие леса Нейстрии, пусть и не совсем привычным способом.

А на губах королевы змеилась коварная улыбка. Она прекрасно помнила про то обещание, что дал юный принц своему дяде. Она, Фредегонда, ничего и никогда не забывала.

— А мы верим нашему брату? — вопросительно посмотрел на свою жену король, уже прекрасно зная ответ.

— Да ни на медный нуммий, — решительно сказала та, тряхнув гривой волос. — Эта церковная крыса предаст нас при первой же опасности.

— Думаю, ты права, — задумчиво сказал Хильперик. — Это на него так похоже. Но тогда, моя дорогая, города в Аквитании у нас удержать не получится. А это все меняет.

Не прошло и трех месяцев, как принц вышел в поход. Армия Теодеберта громила Аквитанию так, как, пожалуй, в последний раз это делал «Бич божий» Аттила. Дымы пожарищ устремлялись к небу, приводя в ужас горожан, которые смотрели со стен, как в пылающие угли превращаются окрестные деревни и виллы. Ненасытное войско даже убирало урожай, чтобы обмолотить и съесть то, что они не сеяли. Вырубались сады и виноградные лозы, что входили в свою лучшую пору долгие годы. Скот гигантскими табунами погнали на север, в Нейстрию, не оставляя на разоренной земле ничего. Даже крестьян, что по праву войны становились рабами, погнали на север, обрабатывать запустевшие после походов Сигиберта земли. Королю нужны были рабочие руки. Королю нужны были подати. Королю не нужен сильный богатый сосед. Пусть лучше там будет пустыня, чем лютый враг получит хоть один лишний мешок ячменя.

Процветающий край в считанные месяцы был превращен в пепелище, и лишь города, откупившиеся от разорения, с ужасом ждали голодную зиму. Даже церкви и монастыри не избегли злой участи. Северяне уничтожили все церковное имущество, что попалось им на пути. Все святые места были разорены, как будто не христианский король пошел войной, а нечистые язычники, как в стародавние времена. И даже священники и дьяконы были убиты без всякой пощады, если пробовали утихомирить буйных воинов, озверевших от крови. Участь невест Христовых была особенно страшна, и она ничем не отличалась от той, что приняли остальные женщины в тех землях.

Теодеберт разгромил войско герцога Гундовальда, присланное из Австразии, и ушел победителем в Нейстрию, оставив в городах небольшие гарнизоны. Больше там взять было нечего. Добрый король Гунтрамн не вмешивался. Он с удовлетворением наблюдал, как его братья рвут друг друга. Чаша весов снова пришла в равновесие, и он был доволен.

* * *
И вновь грех второй, предательство. Шесть месяцев спустя. Год 6082 от Сотворения Мира (574 год от Р.Х.). Королевство Бургундия. Недалеко от Труа

Король Сигиберт был в бешенстве, и он ждал своего брата. Перед ним, за рекой Сена, была Нейстрия, но удобной переправы в этих местах нет. Цвет его дружины погиб в прошлом году, и королю пришлось снова призвать из-за Рейна толпы тюрингов и саксов, что тысячами хлынули из своих лесов, как только появилась возможност