История Брунгильды и Фредегонды, рассказанная смиренным монахом Григорием. Часть I — страница 33 из 38

— Так что там? — повторил вопрос Гогон.

— А вот, послушай, — сказал Луп. — Это тебе.

«Принимаете ли вы вместе с любезным Лупом меры, исполненные милосердия, и с общего согласия созидаете ли сладкий мед, чтобы питать неимущего, оказывать помощь вдове, давать опекуна ребенку, пособлять обездоленному? Что бы вы ни делали, да сопутствуют тому и другому мои пожелания успеха, и да пребудет с ними любовь Христа-царя.»

— Ну, ты понял? — спросил Луп.

— Чего тут непонятного? — удивился Гогон. — Опять денег просит, сволочь ненасытная. Питать неимущего, это он про себя написал. Ему все эти неимущие, кроме него самого, и во сне не приснились. Вот ведь проходимец, живет у двух баб, как в раю, и еще денег просит.

— Это само собой, — отмахнулся Луп. — Но тут есть про вдов.

— Ах, вон оно что, — задумчиво сказал Гогон. — Есть тут у нас одна вдова, что двух мужей похоронила. Думаешь, жалуется за нашей спиной королю Гунтрамну? Да так, что аж до Пуатье слухи дошли? Скверно, друг.

— И я о чем, — кивнул герцог Луп. — Надо выяснить. Но, согласись, Гогон, до чего же мы тогда ловко с королем Гунтрамном все устроили!

— Да! — улыбнулся Гогон. — И вспомнить приятно!

* * *
Три года назад. Год 6085 от Сотворения Мира (577 год от Р.Х.). Бургундия. Шалон-на-Соне

— Наша сестра была дочерью герцога, а ты ее на девку променял, — пьяный шурин ткнул в Гунтрамна пальцем. Многолетняя обида прорвалась сегодня, на пиру. Гости смущенно замолкли. Королева Австригильда побледнела, и беспомощно посмотрела на мужа. Гунтрамн налился кровью, лихорадочно думая, как же ему поступить. Нерешительным и трусоватым король был лишь до определенного момента, пока его не припирали к стене. А после этого враги видели истинную личину богомольного короля, который много лет с успехом лавировал среди хаоса того времени. Все-таки, Гунтрамн был внуком Хлодвига, о чем и забыл пьяный глупец.

— Вон, твой брат, на принцессе женился, да еще и деве невинной. А эта? — второй брат показал на королеву. — Эта невинной когда была? В колыбели может? Она же служанка простая, ей любой стражник мог юбку задрать!

— Да! — поддержал его родственник. — Дети-то на тебя не слишком похожи.

В зале установилась звенящая тишина. Жужжание одинокой мухи, пролетавшей в этот момент, казалось оглушительно громким.

— Взять обоих! — почти шепотом сказал Гунтрамн.

Стража скрутила пьяных братьев и поставила перед королем. Те еще не понимали, что натворили. Усомниться в отцовстве самого короля — это же в страшном сне присниться не могло. Гунтрамн потянул из ножен меч у стражника, и с оттяжкой зарубил обоих. Никто и моргнуть не успел. Просто два взмаха, и на полу лежат два трупа в огромной луже крови.

— Камерария сюда, — скомандовал король. Когда чиновник пришел, испуганно поглядывая на тела, Гунтрамн распорядился.

— Этих отсюда убрать, и в овраг с падалью сбросить. Имущество в казну. И да, вина сегодня больше никому не давать. Крепковато что-то.

Гости за столом потрясенно молчали.

— Что сидим? Кушаем! — скомандовал король, продолжив трапезу. — Угри сегодня просто бесподобные.

Австригильда отпросилась, детям нездоровилось, и пир окончился без нее. Впрочем, он был невесел. Наутро Гунтрамна разбудил придворный лекарь Николай. Ужас, который был написан на его лице, перепугал короля не на шутку.

— Государь, у ваших детей чума! Опухоль в паху растет! Уезжайте из дворца прямо сейчас!

Гунтрамн не стал прекословить, и вскоре укрылся в церкви, не подпуская к себе никого. Он просидел так неделю, и в той же церкви он узнал, что оба его сына погибли. Он снова был бездетным. И снова в Бургундии не было наследника. А это значит, что снова поднимут голову герцоги и епископы, и начнут выкручивать ему руки. И зашатается с таким трудом выстроенное государство. Он оказался прав. Лишь только вспышка чумы успокоилась, к нему прибыла делегация бургундской знати, с которой состоялся непростой разговор.

— Государь, — поклонился ему патриций Эоний Муммол, непобедимый полководец, и лучший тактик того времени. — В королевстве нет наследника. Мы желаем вам долгих лет жизни, но ведь пути господни неисповедимы. Он уже забрал двух принцев. Если что-то случится с вами, то государство погрузится в смуту.

— У меня есть племянники, — хмуро ответил король. — И королева может подарить мне еще сыновей.

— Пока королева их не подарила, государь, мы просим вас назначить своим наследником короля Австразии Хильдеберта. Лишь он этого достоин.

— У моего брата Хильперика тоже есть сыновья, — парировал Гунтрамн.

— Знатные люди королевства не примут детей женоубийцы и служанки, — заявил, глядя ему в глаза, Муммол.

— Хорошо, — ответил после раздумья Гунтрамн. — Да будет так. Готовьте поездку. Мы заявим, что племянник стал мне сыном.

— Мы немедленно известим воспитателя Гогона, мой король, что вы одарите своего племянника отцовской любовью.

— Известите их, что это не будет бесплатно, — сварливо заявил король. — Я хочу за это половину Марселя.

* * *
И вновь год 6088 от Сотворения Мира (сентябрь 580 год от Р.Х.). Бургундия. Шалон-на-Соне

Страшная эпидемия косила Галлию. Тысячи людей умирали, измученные болями в теле, сыпью и лихорадкой. Ученые люди называли эту болезнь внутренней оспой, и дети особенно страдали от нее.

Королева Австригильда отходила к господу. Красивое некогда лицо было обезображено множеством нарывов, щеки ее ввалились, а глаза лихорадочно блестели. Бедняжка сильно исхудала, ведь она не могла есть уже больше двух недель. Врачи Донат и Николай сменялись около ложа больной, пичкая лекарствами, но не помогало ничего. Королеву рвало, и ей становилось хуже с каждым часом. Одеяло из беличьего меха не помогало, и ее трясло от озноба.

— Позовите моего мужа, — сказала она слабым голосом. Периодически лихорадка лишала ее сознания, но сейчас королева ощутила кратковременный прилив сил.

Слуги исполнили повеление умирающей, и Гунтрамн, который в это время молился, пришел к ней в покои.

— Слушаю тебя, — сказал он. Настроение было хуже некуда. Австригильда умирала, так и не родив ему наследника. — Выйдите все!

— Это все они! — услышал король безумный шепот жены. — Это лекари проклятые! Они уморили меня! Они меня лечат, а мне все хуже! Я умру скоро. — И она забилась в рыданиях. — Покарай их! Ненавижу! Обещай мне, что они умрут!

— Да, может, и не виноваты они, — с сомнением сказал Гунтрамн. — Все в руке господа нашего.

— Они! Я знаю! — исступленно шептала королева. — Они шептались, я видела! Они скрывают что-то! Если я умру, убей их!

— Ну, хорошо, — сказал после раздумья король, поглядывая на жену с плохо скрываемым отвращением.

— Поклянись! Святым Мартином поклянись! Такова моя последняя воля! — жена сверлила его глазами, но силы уже покидали ее.

— Клянусь Святым Мартином! Если ты умрешь, то и они умрут тоже!

Австригильда потеряла сознание, а Гунтрамн поморщился. Он припоминал кое-какие римские законы, в которых говорилось, что врач мог быть казнен за неправильное лечение, но такого никто и никогда не делал. Даже сейчас, когда воцарилась повсеместная дикость, это покажется всем запредельным варварством. Но он же поклялся святым Мартином! И эту клятву он нарушить не мог.

Королева умерла к вечеру. Лекари Николай и Донат смущенно развели руками. Они сделали все, что смогли. Видимо, господь решил призвать к себе королеву. Гунтрамн внимательно смотрел на своих врачей, ведь они служили ему много лет. Он повернулся на пятках и вышел из покоев жены.

— Этих двух вывести и бросить в темницу, — бросил он начальнику стражи. — После траура — отрубить головы.

* * *
В это же время. Королевство Нейстрия. Суассон

— За что, господи? За что? — Фредегонда рыдала в домовой церкви, и била себя кулаками в грудь. Ее сыновья, ее гордость, и ее надежда, умерли от оспы. Из четырех детей господь оставил ей только дочь, Ригунту.

Хильперик молился рядом, и на лице его, кроме горя, было выражение смирения. За грехи карает их господь. Много зла натворил он. Ведь сам болел, вместе с сыновьями, но силы не оставили его, и он поправился. Дочь и жена не болели вовсе, хотя они жили вместе. Вот ведь диво! Из всех его сыновей остался только младший сын Аудоверы — Хлодвиг, и он сейчас был на вилле Берни, откуда не выезжал.

— Это все наша жадность! — исступленно кричала королева. Волосы ее были спутаны и грязны, да и сама она, исхудавшая, с безумными глазами не была похожа сама на себя. — Господь карает нас за это! Сожги все книги!

— Эй! Ты чего? — забеспокоился король.

Фредегонда побежала в покои, где на столе лежали переписные книги, привезенные референдарием из провинций.

— В огонь их! — визжала она, бросая в огонь папирус.

— Да что ты творишь? — заорал король, обхватив ее обеими руками. Она перестала биться, и затряслась в рыданиях.

— Чего нам не хватает? — сквозь следы сказала она. — Полные подвалы еды и вина. В сокровищницах золото и серебро. Добра полные сундуки!

— Золото никогда не помешает, — возразил ей муж.

— Это за грехи наши! — фанатично сказала Фредегонда. — Бог забрал наших детей! Он гневается на нас! Сожги их! Сожги! Раз детей не уберегли, так души свои спасем.

— Может, не стоит? — с сомнением произнес Хильперик. — Мы же столько лет потратили на это.

— Жги! — завизжала Фредегонда, похожая сейчас на ведьму. — Иначе сгорим в адском пламени! Из-за жадности твоей дети умерли! Сыночки мои!

И она снова зарыдала, упав на пол. Хильперик, задумчиво глядя на нее, взял в руки увесистый том.

— Да, может, и правда! Сатанинская затея! Сожгу! — и он начал бросать в огонь свитки папируса, которые загорелись с веселым треском.

— Церкви одарить нужно! — сквозь слезы сказала Фредегонда. — И тогда господь помилует нас.