«Не хочешь ли ты сказать, что судья Уитберг способен изменить своему долгу и присяге и оправдать этого скота?»
«Увидишь сам», — мрачно ответил собеседник. И вновь повторил — «Лучше теперь же покончить с этим. Ты влип в скверную историю!»
Наступил день суда.
Судья Уитберг произвел на Уотсона весьма благоприятное впечатление. «…Он казался очень милым человеком. Лицо его выражало ум, губы всегда улыбались, в уголках черных глаз залегли веселые морщинки».
Наивный социолог! Он еще судит о явлениях по их внешности. Лживость показаний Пэтси Хорана и его приспешников бьет в глаза. «Ругань, которую они приписывали Уотсону, была так замысловата и невыразимо гнусна, что этим они себя выдавали с головой. Кто же мог поверить, что Картер Уотсон произносил такие слова!»
Банда лжесвидетелей красочно описывала, как на беднягу Хорана обрушивались свирепые удары незваного пришельца. Показания шайки были полны пробелов и противоречий. Тем не менее судья Уитберг, этот милый человек с умным лицом и привлекательной улыбкой, совсем их не замечает. Прокурор тоже ловко обходит все нелепости и несуразицы в словах свидетелей.
Зато, когда дошло до допроса самого Уотсона, судью как будто подменили.
«Зачем вы зашли в это заведение, пользующееся дурной репутацией?»
Уотсон вежливо ответил, что он много лет изучает экономику и социологию и хотел бы…
Судья грубо перебил его:
«Нам не интересны ваши «ологии»…»
Суду нет никакого дела до его мнений.
«— Я лишь ответил на вопрос, ваша честь, — смиренно возразил Уотсон.
— Ничего подобного! — снова заорал на него судья. — Предупреждаю вас, сэр, что вы своим дерзким поведением только восстановите всех против себя…»
Как можно поверить, негодует судья, чтобы человек добровольно увечил себя, «колотясь мягкими, чувствительными частями своего лица» о его голову? То, что он говорит, ни с чем не сообразно.
Теперь Уотсон начинает прозревать. Цепь замкнулась. Содержатели притонов, полицейские власти, суд, «политическая машина» связаны круговой порукой. И правде не пробиться сквозь чудовищные нагромождения самой отъявленной лжи.
Социолог, который до сих пор только суммировал явления, начинает видеть их корни, их неизбежность в стране, находящейся во власти хищнических монополий. И полицию, и прессу, и суд они взяли на откуп. Тяжба с содержателем притона выходит далеко за свои пределы. Она перерастает в тяжбу со всем социальным устройством Соединенных Штатов.
Следя за ходом в сущности ничтожного судебного дела о побоях, Картер наблюдал, как действует «огромная, могущественная и вместе жалкая машина, управлявшая страною». Как слепы его соотечественники, верящие, что в их стране слово «юстиция» означает справедливость. Оно, наоборот, означает — беззаконие, ложь, неправедность.
На его глазах судья «угодливо склоняется перед кабатчиком, в руках которого множество марионеток-избирателей». И так повсюду.
Уотсону дан предметный урок науки, которой он занимался всю жизнь. Наблюдать он научился давно. Теперь он понял, что этого мало. Нужно еще осмысливать увиденное. Сидя в зале суда, он перестает думать о своем собственном деле. Уотсон размышляет о «безнаказанном и бесстыдном взяточничестве в тысячах городов, узаконенном паукообразными гадами», состоящими при машине, управляющей страной.
Годами он исследовал подошву, склоны, расщелины горного хребта. Теперь он добрался до одной из его вершин. Проводником стала мысль, обобщающая и зоркая.
Разумеется, суд окончился так, как этого желали Пэтси Хоран, полиция, пресса и «политическая машина». Судья и прокурор свели дело «вничью». И тот и другой обвиняемый поклялись под присягой, что первый удар был нанесен противником. Суд сомневается в правдивости показаний обоих. А так как по закону сомнение толкуется в пользу ответчика, то в деле «Народ против Картера Уотсона» сомнение толкуется в пользу Уотсона. А в деле «Народ против Патрика Хорана» — в пользу Хорана. Оба оправданы.
Предсказание старого приятеля Уотсона полностью подтвердилось.
На этом рассказ не заканчивается. Следует еще финал, совершенно неожиданный. Но, прежде чем рассказать о нем, возвратимся к предыстории рассказа.
Дело в том, что сюжет «Пользы сомнения» навеян, можно даже сказать — продиктован происшествием, случившимся с самим Джеком Лондоном. Об этом сообщает его жена, Чармиан Лондон, в книге «Жизнь Джека Лондона», полубиографической, полумемуарной.
В их совместной жизни одна большая радость сменилась острым горем. Чармиан родила ребенка — это было их заветное желание. Несмотря на то, что писатель мечтал о мальчике, а родилась девочка, он «сиял от счастья» и «был в восторге от нежной кожи и серых глаз» новорожденной.
Роды были тяжелые, девочка не прожила и двух суток. Супруги были в отчаянии.
Через несколько дней Джек пришел в госпиталь с одним подбитым и другим совершенно затекшим глазом. Вот что с ним случилось.
Он бродил по городу, погруженный в думы о несчастье, их постигшем, и зашел в глухой квартал, полный китайских игорных домов. Он увидел вывеску американского клуба и зашел в маленькую дверь, которая, как он считал, вела в уборную. Неожиданно он попал в ночной притон. Последующее довольно точно описано в рассказе. Увидев в руках посетителя журнал, хозяин решил, что посетитель намерен расклеивать рекламы на стенах злачного заведения.
Он яростно накинулся на вошедшего, еще какие-то темные личности подоспели к нему на помощь, и «Джек, весь избитый, был выброшен на улицу».
Ему нужно было употребить все свое влияние всемирно известного писателя, чтобы дело попало в суд. Однако, точно так же как в рассказе, судья нашел дело «сомнительным». А так как сомнение должно толковаться в пользу подсудимого, озверевший хулиган ушел от наказания.
Впоследствии удалось выяснить, что настоящим собственником этого притона был сам судья.
К сожалению, эта весьма существенная деталь в рассказе не фигурирует. Нужно полагать, не но вине Джека Лондона. Вряд ли он по своей вине отказался от столь сенсационного и ошеломляющего фабульного поворота. Чармиан Лондон не объясняет причин досаднейшей недомолвки.
Но достаточно знать социальную обстановку Соединенных Штатов хотя бы по «Пользе сомнения», чтобы высказать предположение: эффектная ситуация «судья — содержатель притона» могла покоробить издателей. Она бросала слишком мрачную тень на американскую юстицию.
После того как суд оставил безнаказанной кулачную расправу темного дельца со знаменитым писателем, Джек Лондон послал судье и разослал во все газеты Сан-Франциско следующее письмо:
«Когда-нибудь, как-нибудь, где-нибудь, но я поймаю вас… на законном основании. Я вовсе не собираюсь подвергать себя уголовной ответственности. Я не знаю вашего прошлого. Но теперь я начинаю интересоваться вашим прошлым и наблюдать за вашим будущим… Я поймаю вас, и поймаю во всеоружии законов и законного следствия…»
Выполнить задуманную месть оказалось невозможным. Неистощимая энергия Джека Лондона, страстность, с какой он окунулся в борьбу, наконец слава, которой было окружено его имя, — ни к чему не привели.
«…Джек так и умер неотомщенным».
Неутоленную жажду мести он реализовал в двух последних главах своего рассказа.
Прошел год после суда над Уотсоном и содержателем притона. Уотсон поехал на свое ранчо. Пробравшись через ущелье, он очутился на своей любимой, усеянной цветами поляне.
Навстречу шел человек, очевидно отправившийся на прогулку из летней гостиницы, расположенной поблизости. Он явно нарушил границы чужого владения: межевые знаки были выставлены Уотсоном повсюду.
Кто же был этим нарушителем? Не кто иной, как судья Уитберг! Он протянул Уотсону руку для дружеского рукопожатия. Но она повисла в воздухе.
«Я вижу вашу руку, но не хочу ее пожать! — вызывающе сказал социолог. — Газеты писали, будто я после суда подал руку Пэтси Хорану. Вы знаете, что это ложь, но скажу прямо — я в тысячу раз охотнее пожал бы руку ему и его подлым приспешникам, нежели вам!»
Судья был крайне смущен. Запинаясь, он пытался найти какие-то контраргументы, но никак не мог обрести былого красноречия.
И тут Уотсона осенила мысль. Неожиданная и — на его взгляд — чрезвычайно удачная. Он поднял с земли камень.
«Теперь смотрите на меня!»
Уотсон нанес себе сильный удар камнем по щеке. «Кровь брызнула струей».
«Переборщил малость», — сказал он. — «А в таких делах самое главное — правдоподобие».
Оторопевший Уитберг решил, что Уотсон сошел с ума. Он еще не сообразил, какую каверзу готовит ему Уотсон.
А социолог отыскал еще один камень, гладкий.
Он несколько раз ударил себя по лицу.
«…Через час-другой щека приобретает великолепную черно-зеленую окраску. Это будет убедительно!» — сказал он невозмутимо.
Судья начал о чем-то догадываться.
«Да вы спятили!»— пролепетал он дрожащим голосом.
«Не грубите!» — ответил торжествующий Уотсон. — «Разве вы не видите моей окровавленной физиономии?.. Моя жизнь в опасности! Я вынужден обороняться».
Судья Уитберг увидел под самым носом кулаки социолога.
«— Только ударьте меня, и я прикажу вас арестовать! — пригрозил он.
— Это самое я говорил Пэтси, — последовал ответ. — И знаете, что он сделал?
— Нет.
— Вот что!
В то же мгновение правый кулак Уотсона обрушился на нос судьи Уитберга, и сей джентльмен упал навзничь».
Началось истязание «по методу краснокожих индейцев». Судью били по щекам, по ушам, по голове. Уотсон в точности проделывал то, что он вытерпел от Пэтси. Поставив судью на ноги, он умышленно расшиб себе нос о его голову. Из носа пошла кровь.
«Видите? — воскликнул Уотсон… размазывая кровь по всей манишке. — …Я едва жив! Я вынужден защищаться!» И судья снова получил сокрушительный удар кулаком, сваливший его на землю.
«Это зверское, ничем не вызванное нападение…» — сказал он, всхлипывая.