История древней Японии — страница 67 из 87

Штат переписчиков Министерства государева дворца (Кунайсё:) увеличился с 10 до 68 (680 %) человек — самое большое увеличение среди всех ведомств. Штат переписчиков Дзингикан увеличился с 0 до 4 человек, — с 10 до 11 (110 %), Сабэнкан и Убэнкан с 10 до 18 (180 %), Тю:мусё: с 20 до 72 (360 %), Сикибусё: — с 26 до 28 (107,7 %), Дзибусё: — с 14 до 22 (157 %), Мимбусё: — с 20 до 38 (190 %), Хё:бусё:77–10 до 25 (250 %), Гё:бусё: — с 10 до 16 (160 %), Оокурасё: — с 6 до 24 человек (400 %). Если же учесть штаты переписчиков дворца государыни и престолонаследника (всего 22 человека), то окажется, что документированием жизни и потребностей государя и его ближайшего окружения занималось бо́льшее количество людей, чем в любом другом ведомстве, которое занималось «общенациональными» проблемами.


Информация, грамотность, культура, общество.

В дальнейшем, когда столица была перенесена в Хэйан, все больше и больше информации производилось в самой столице. Но, одновременно, все больше информации потреблялось там же. Другими словами, источник информации и ее получатель находились в Хэйан или же ближайших окрестностях. Это утверждение, безусловно, является некоторым преувеличением, но, с другой стороны, эта же закономерность «пространственного сжатия» видна в самых разных областях жизни социума, культуры вообще.

Отправка посольств в танский Китай, Силла, Бохай была прекращена. Дорожная инфраструктура приходит в упадок. Поступление налогов ухудшается. Аристократические обитатели столицы редко покидают ее пределы. Их поэтические и прозаические произведения однозначно свидетельствуют, что они предпочитали уютные покои своих усадеб приключениям в открытом пространстве. В отличие от времени Нара, они становятся «близоруки» — они не видели (не хотели видеть), что происходит за пределами дома, стенами дворца, границами Хэйан. Социальное пространство также становится крайне ограниченным, и новые элементы не допускаются в тот несколько душноватый мир аристократов, где и принимались основные решения относительно судьбы государства.

Концентрация информации в столице была важнейшим условием формирования блестящей аристократической культуры, однако страна, провинции, уезды и села все больше выходили из-под контроля центра. В период Хэйан организация высокоцентрализованного государства предыдущего периода приходит в упадок — большинство начинаний правителей Нара не находит своего продолжения. Наши данные относительно информационных и коммуникативных процессов показывают, что институты «государства рицурё» превратились в политическую (говоря шире — культурную) систему без обратной связи. А такие образования, как это известно из общей теории систем, обречены на распад, что и произошло с этим государством вместе с приходом к власти сословия самураев.

Несмотря на довольно широкое распространение письменности в рамках «государства рицурё» и унаследованный от Китая пиетет перед грамотностью, сама идея о том, что мудрость и знания могут сами по себе послужить основанием для вертикальной мобильности, в Японии широкого распространения не получила. Японское общество оказалось намного более закрытым, чем китайское, и система конкурсных экзаменов на занятие чиновничьей должности никогда не имела там серьезного значения, ибо основным социально значимым параметром всегда оставалось происхождение. Выпускники столичной школы чиновников в течение многих лет после успешной сдачи экзаменов находились «в услужении» у принцев и не получали придворного ранга. Обычным делом было присвоение им младшей степени 6-го ранга после тридцати лет беспорочной службы. Если в Китае наследники сановника 1-го ранга получали по достижении совершеннолетия младшую степень 7-го ранга, то в Японии — младшую степень 5-го ранга, т. е. могли немедленно рассчитывать на занятие должности при дворе. Японская культура практически не знает фигуры мудреца, порожденного социальными низами, — одним из основных условий наличия такой мудрости является аристократическое происхождение.


Глава 16Формирование государственной идеологии

Упрочение государственности сопровождалось активными процессами государственной самоидентификации, создания официальной идеологии. Перед правителями Ямато стояла трудная задача: создание «цивилизованного» (по дальневосточным китайским и корейским меркам) государства, т. е. «вписывание» Ямато в сложившийся дальневосточный мир на равноправных (как минимум) основаниях при сохранении собственного «лица». Крайние подходы были при этом отвергнуты. Вес имеющиеся в нашем распоряжении данные свидетельствуют, что в период Нара выбор был сделан в пользу компромиссного варианта, предполагающего маневрирование между «интернационализацией» и изоляционизмом.


Ямато и Япония.

Увеличивающееся государственное самосознание Ямато проявлялось во многих областях. Весьма символичным следует признать факт изменения титулатуры правителя. Если ранее правитель Ямато именовался оокими («великий господин»), то в конце VII столетия (вероятно, в правление Тэмму) стал последовательно употребляться китайский астрологический даосский термин тянъхуан (яп. тэнно:), обозначавший небесного императора или же Полярную звезду. Впервые обозначение китайского императора как тянъхуан относится к 674 г. (правление Гао-цзуна, 650–683), однако там оно не получило в дальнейшем широкого распространения. Согласно даосским представлениям, тянъхуан, являющийся верховным божеством даосского пантеона, пребывает в небесном «фиолетовом дворце» (фиолетовый — цвет, маркирующий наибольшую сакральность), откуда он управляет даосскими мудрецами (чжэньжэнь, яп. махито). Даосский понятийный ряд был задействован и в уже упоминавшихся восьмиугольных погребениях государей, и в конструкции его трона.

Данное понятие «мудреца» входит в употребление во второй половине VII в. Так, посмертное японское имя Тэмму — Ама-но Нунахара Оки-но Махито, где «Оки» (кит. Инчжоу) — одна из священных даосских гор-островов, где обитали бессмертные. Следует помнить, что и первый по своей значимости титул кабанэ после реформы Тэмму также назывался махито и жаловался почти исключительно представителям правящей династии (пятый кабанэ именовался мити-но си, что означает «учитель-даоса»). Получается, что земной император уподобляется небесному, точно так же как и его наиболее приближенные придворные — небожителям, образуя нечто вроде пантеона. Именно поэтому в императорских указах столь часто употребляется выражение камунагара — «являясь божеством». Тронный зал правителя назывался либо «фиолетовым дворцом» (отсюда «японское» представление о фиолетовом цвете одеяний как прерогативе наиболее знатных придворных), либо «Залой великого предела» (дайгоку-доно). Понятие «Великого предела» (кит. Тай цзи) выражало идею предельного состояния бытия, из которого путем последовательного удвоения рождаются инь и ян, а затем и все сущее.

Таким образом, при формировании японской модели государственности даосским представлениям принадлежала очень значительная роль: двор Ямато представал как зеркальное отражение идеального даосского «небесного» миропорядка. Неотъемлемыми атрибутами верховного правителя считались зеркало и меч — необходимые предметы даосского ритуала.

Вкупе с давно вошедшим в практику обозначением подведомственной государю территории как «Поднебесная» (что также считалось прерогативой китайского императора) терминологическая пара «тэнно: — Поднебесная» должна была указывать на одинаковый статус правителей Ямато и Китая. В то же время необходимо помнить, что иероглифам тэнно: могло приписываться их японское прочтение сумэра (этимология неясна, наиболее правдоподобным является, по нашему мнению, предположение Сайго Нобуцуна, возводящего сумэра к суму — «быть прозрачным, ритуально чистым»). Термин оокими также продолжал употребляться в неофициальных текстах (например, в «Манъё:сю:»).

Отчетливо отдавая себе отчет в том, что создает государство, основанное на новых принципах, правящая элита решила также сменить название государства. Если до VIII в. японцы называли свою страну Ямато, то в 702 г. мы впервые встречаемся с топонимом «Япония» («Нихон» или же «Ниппон», букв. «Присолнечная страна»). Именно так назвал свою страну Авата-но Махито, отправленный послом в танский Китай и произведший там большое впечатление своей образованностью («Махито любит читать канонические книги и исторические сочинения, пишет и толкует, манеры — превосходны»). Танская хроника также отмечает: «Япония — другое название Ямато. Эта страна находится там, где восходит солнце, и потому ей дали название Япония». При этом отмечается, что топоним Ямато японцам «не нравится».

Для китайских пространственных представлений наиболее характерна ориентация по оси север-юг, связанная с северным расположением обиталища обожествленной ипостаси первобытной единой субстанции, расположенной в виде звезды на северном небосклоне (кит. Тай и; яп. Тайицу), откуда и происходит управление Поднебесной. Сам же китайский император (земное воплощение Полярной звезды) должен был повелевать Поднебесной, будучи обращен лицом к югу. Что касается древней Японии, то здесь еще в период кофун последовательной системы ориентации курганов по сторонам света не прослеживается (хотя для китайской культуры ориентация гробниц по сторонам света имеет первостепенное значение). В «Кодзики» и «Нихон сёки» наиболее часто указываемыми направлениями являются восток и запад, т. е. основная горизонтальная ось мира проходит именно по этой линии, причем восток считался «счастливым» направлением, а запад — «несчастливым» (именно на западе располагалась «страна мертвых» — ёми-но куни). Первостепенное значение имеет противопоставление восток-запад и в синтоистском ритуале.

Думается, что для переименования страны существовало несколько оснований.