История франков — страница 65 из 116

, он пошел к нему и всехих выкупил. И господь даровал ему такое уважение от народа, что даже те, ктоувел пленных, и выкуп ему уступили и сверх того одарили его. Таким образом онвернул гражданам своей родины прежнюю свободу. И еще много хорошего я слышал обэтом муже, но, желая вернуться к начатому повествованию, большую частьопускаю.

2. И вот после того как умер Хильперик, найдясмерть, которую он долго искал[17], люди изОрлеана вместе с людьми из Блуа напали на жителей Шатодена и разбили их,захватив их врасплох. Они предали огню дома, годовые запасы [продовольствия] ивсе недвижимое имущество, увели скот и взяли с собой все, что могли унести.Когда они ушли, жители Шатодена вместе с другими жителями области Шартра сталипреследовать их по пятам и обрекли на ту же участь, которую сами испытали: отних, не оставив у них ничего ни в доме, ни вокруг дома, ни самих домов. Но таккак они все еще ссорились и враждовали между собой и орлеанцы потрясали оружиемпротив них, в дело вмешались графы. Был подписан мир впредь до днярасследования дела, чтобы по решению предстоящего суда та сторона, котораянесправедливо начала войну против другой, выплатила штраф. Так была прекращенараспря.

3. Видаст, по прозвищу Ав, который несколько леттому назад убил Лупа и Амвросия[18] из-засвоей страсти к жене Амвросия, а саму ее, хотя она и считалась егородственницей, взял в жены, совершил много преступлений в области Пуатье. Нокогда он встретился в каком-то местечке с Хульдериком-саксом и они поносилидруг друга, бранясь, один из слуг Хульдерика пронзил Ава копьем. Ав упал наземлю и, после того как ему нанесли еще много ран, истекая кровью, испустилсвой презренный дух. Так великий господь покарал его за невинно пролитую имкровь. Ведь он, презренный, часто совершал многочисленные кражи,прелюбодеяния, убийства, о которых, я полагаю, лучше умолчать. Однако этот саксвыплатил штраф сыновьям Ава за его убийство.

4. Между тем королева Фредегонда, будучи ужевдовой, прибыла в Париж, и вместе с сокровищами, которые у нее были спрятаны застенами этого города, нашла убежище в кафедральной церкви[19], где ей покровительствовал епископ Рагнемод. Остальные жесокровища, оставленные в вилле Шель[20],среди которых было и то золотое блюдо, которое незадолго до того приказализготовить Хильперик[21], забрали казначеи.После этого они немедленно удалились к королю Хильдеберту, который в то времянаходился в городе Мо.

5. И вот королева Фредегонда решила отправитьпослов к королю Гунтрамну со словами: «Пусть придет мой господин и приметкоролевство брата своего. У меня маленький сын[22], – сказала она, – которого я желаю отдать в твои руки, асамой покориться твоей власти». Когда король Гунтрамн узнал о смерти брата, оночень горько плакал. Но после того как печаль его улеглась, он, собрав войско,направился в Париж И когда он был принят в стенах города, Хильдеберт, егоплемянник, подошел к Парижу с другой стороны. [195]

6. Но так как жители Парижа не хотели приниматьХильдеберта, он направил к королю Гунтрамну послов, говоря: «Я знаю,любезнейший отец, что от твоего милостивого взора не скрыто то[обстоятельство], как до настоящего времени враждебная сторона вредила намобоим; из-за этого никто из нас не мог утвердить своего права на причитающиесяему владения. Вот почему я тебя теперь смиренно прошу соблюдать договоры,заключенные между нами[23] после смертимоего отца». Тогда король Гунтрамн сказал послам Хильдеберта: «О жалкие и вечновероломные, не имеющие ни на йоту правды и не сдерживающие обещаний, вот выпренебрегли всем, что мне обещали, заключив новый союз с королем Хильпериком[24], чтобы изгнать меня из королевства иподелить между собой мои города. Вот они, этисамые договоры[25], вот ваши подписи,которыми вы скрепили это соглашение. С какими глазами теперь вы просите, чтобыя принял моего племянника, которого вы благодаря вашему вероломству пожелалисделать моим врагом?». Послы ответили ему: «Если гнев завладел твоим умомнастолько, что ты ничего не уступишь из того, что обещал, то позволь хотя бывзять ему из королевства Хариберта то, что причитается». Король им ответил:«Вот договоры, заключенные между нами[26],гласящие, что каждый, кто войдет в Париж без согласия брата, потеряет своючасть, и судьей его и отмстителем будет мученик Полиевкт[27] и исповедники Иларий и Мартин. Затем в город вошел мойбрат Сигиберт, который, пав от божественного правосудия, потерял свою часть[28]. Так же поступил и Хильперик[29]. Итак, нарушив договор, они потеряли своючасть. И так как они погибли от божьего суда и от наказаний за попранныедоговоры, я с помощью закона подчиню своей власти все королевство Хариберта сего сокровищами и если из него и дам кому-нибудь что-либо, то только по своемужеланию. Итак, удалитесь, вечно лживые и вероломные, и передайте эти словавашему королю».

7. После их ухода от Хильдеберта вновь пришлипослы к названному королю. Они потребовали выдать королеву Фредегонду иговорили: «Отдай убийцу, отдай ту, что умертвила мою тетку[30], убила отца и дядю[31],ту, от меча которой пали также мои двоюродные братья»[32]. Но тот сказал: «На предстоящем совете[33] мы обсудим и решим все, что следует делать». Ибо корольГунтрамн покровительствовал Фредегонде и часто приглашал ее к столу, обещаябыть ей надежнейшим защитником. Но однажды, когда оба они сидели за трапезой икогда королева поднялась, прощаясь с королем, король, удерживая ее, сказал:«Поешь еще чего-нибудь». Она ему в ответ: «Мой государь, я прошу тебя проститьменя, так как мне ради плода чрева моего необходимо встать». Услышав это, онудивился, так как знал, что прошло четыре месяца, как она родила последнегосына[34]. Однако он позволил ей выйти из-застола. А первые люди из королевства Хильперика, как, например, Ансовальд[35] и другие, собрались около сына Хильперика,нареченного Хлотарем, которому было, как я сказал выше, четыре месяца, изаставили жителей городов, ранее принадлежавших Хильперику, поклясться вверности королю Гунтрамну и его племяннику Хлотарю. Король же Гунтрамн,восстанавливая справедливость, возвратил все, что было незаконно отнятоприближенными [196] короля Хильперика у разных людей, и саммногое принес в дар церквам. Он также восстановил завещания умерших, отказавшихцерквам свое имущество, отмененные ранее Хильпериком[36], и, проявляя ко многим радушие, он многое раздалбедным.

8. Но так как король Гунтрамн не доверял людям, ккоторым приехал, то он для своей безопасности носил панцирь[37] и никогда не ходил в церковь или в какое-либо другоеместо, куда он хотел идти, без надежной охраны. Однажды случилось так, что водин из воскресных дней, когда диакон призвал народ к молчанию, чтобы послушатьмессу, король, обратившись к народу, сказал: «Заклинаю вас, о мужи и жены,присутствующие здесь, соблаговолите соблюдать мне нерушимую верность и неубивайте меня, как вы это недавно сделали с моими братьями, чтобы я могвоспитать, хотя бы в течение трех лет, моих племянников, которых я усыновил.Иначе может случиться так, – да не допустит сего праведный бог, – что в случаемоей смерти вы тоже погибнете вместе с сими чадами, поскольку из нашего рода неостанется ни одного сильного, кто защитил бы вас». И в то время, как он этоговорил, весь народ обратился ко господу с молитвой за короля.

9. Между тем Ригунта, дочь короля Хильперика,прибыла в Тулузу с вышеописанными сокровищами[38]. Видя, что она уже приближается к готской границе, онаначала замедлять свое путешествие. Да и окружающие ее люди говорили ей, чтоздесь следует задержаться, так как они-де сами устали от дороги, одежда у нихгрязная, обувь порвана и даже украшения на лошадях и повозках, на которых онидо сего времени передвигались, пришли в негодность: лучше все это спервапривести в порядок, а там уж отправиться в путь, чтобы предстать перед женихомво всем блеске и не являться оборванцами на посмешище готам. И вот пока они поэтим причинам задерживались, до слуха герцога Дезидерия доходит известие осмерти короля Хильперика. Тут-то он, собрав самых отважных своих людей, вторгсяв город Тулузу, унес найденные у королевы сокровища, а ее поместил в каком-тодоме, заперев его и поставив перед ним стражу из смелых людей, а на пропитаниекоролеве до своего возвращения оставил лишь немного денег.

10. Сам же Дезидерий поспешил к Муммолу, скоторым он заключил союз два года тому назад. Муммол же в то время вместе сГундовальдом[39], о котором я упоминал впредыдущей книге[40], находился за стенамигорода Авиньона. Соединившись с названными герцогами, Гундовальд отправился вЛимож, прибыл в деревню Брива-Курреция, где, по преданию, покоился святой