пришли к соглашению, что та третья часть города Парижа с его землей инаселением, которая перешла по письменному соглашению государю Сигиберту изкоролевства Хариберта с крепостями Шатоден и Вандом, и все то, чем владел напути туда названный король в округах [259] Этампа и Шартра сих землями и населением, должны постоянно находиться под властью и господствомгосударя Гунтрамна, как и то, чем он владел из королевства Хариберта еще прижизни государя Сигиберта. На таком же основании во власть государя-короляХильдеберта переходят отныне города: Мо, две трети города Санлиса, Тур, Пуатье,Авранш, Эр, Сен-Лизье, Байонна и Альби с их землями. При этом было решено, чтотот из королей, кто по воле божией переживет другого, должен получить для себяс божьей помощью в вечное пользование и оставить затем своим потомкамкоролевство того, кто умрет, если у него не будет детей. Здесь же, в частности,решено оставить в неприкосновенности все то, что государь Гунтрамн уже дал вприданое своей дочери Хлодехильде[75] иличто он с божьего соизволения даст ей. По этой договоренности должны находитьсяв ее власти и собственности все имущество, люди, города, земли и доходы с них.И если она захочет по своему желанию распоряжаться какими-либо землями изгосударственного фиска[76], илидрагоценностями, или деньгами, или захочет кому-либо что-либо передать, пустьэто право останется за ней с божьей помощью навечно и пусть оно никогда и никемне оспаривается, и пусть она полноправно владеет с честью и достоинством подпокровительством и защитой Хильдеберта всем тем, что она получит после смертисвоего отца.
Равным образом государь-король Гунтрамн обещал, что если, как это случаетсяпо превратности судьбы, – да не допустит сего милосердие божие, и сам он тогоувидеть не желает, – государь Хильдеберт покинет сей мир раньше него, то он,как любящий отец, возьмет под свое покровительство и защиту его сыновей,королей Теодоберта и Теодориха, а также других его детей, если к тому временигосподь пошлет их ему, так, чтобы они владели королевством их отца с полнойуверенностью. Он с христианской любовью примет под свою защиту ипокровительство как любезную сестру и дочерей: мать государя Хильдеберта,государыню-королеву Брунгильду, и дочь ее Хлодозинду, сестру государя-короляХильдеберта, пока она будет находиться в стране франков, и его супругу,королеву Файлевбу[77]. Пусть они владеют счестью и достоинством всем своим имуществом, городами, землями и доходами сних, всеми привилегиями и всем достоянием, как тем, чем они в настоящее времявладеют, так и тем, что они с помощью Христовой приобретут по справедливости,пусть всем этим владеют беспрепятственно и со спокойной совестью, так что еслиони захотят распоряжаться по своему желанию какими-либо землями изгосударственного фиска или какими-либо драгоценностями и деньгами, или передатьих кому-либо, пусть за ними сохраняется навечно это право и пусть никто иникогда не оспаривает их решение.
Что же касается городов, а именно: Бордо, Лиможа, Кагора, Беарна[78] и Сьета, которые, как известно, Галсвинта,сестра государыни Брунгильды, получила как в приданое, так и в моргенгабе[79], то есть в утренний дар, по приезде вкоролевство франков[80] и которые, какизвестно, также получила Брунгильда по решению славнейшего государя-короляГунтрамна и франков еще при жизни королей Хильперика и Сигиберта, то по поводуэтих городов пришли к соглашению, что город [260] Кагор сокрестностями и со всем населением переходит отныне в собственность государыниБрунгильды[81], остальными же городами потому условию, о котором упоминалось выше, пусть владеет при своей жизнигосударь Гунтрамн, однако же после смерти государя Гунтрамна они вновьвозвращаются полностью по божьему соизволению государыне Брунгильде и еенаследникам, а при жизни государя Гунтрамна не могут быть востребованы ни вкакое время и ни по какому случаю ни государыней Брунгильдой, ни ее сыном,королем Хильдебертом, ни его сыновьями.
Равным образом стороны договорились о том, что государь Хильдеберт целикомвладеет городом Санлисом и что причитающаяся государю Гунтрамну отсюда третьячасть будет возмещена в свою очередь третьей частью тех владений Хильдеберта,которые он имеет в Рессонской области.
Равным образом стороны условились, согласно договору между государемГунтрамном и доброй памяти государем Сигибертом, о том, что тех лейдов[82], которые после смерти государя Хлотарясначала поклялись в верности государю Гунтрамну, а потом были уличены в том,что они перешли на другую сторону, следует удалить из тех мест, где они теперьпребывают. Также и те, которые после смерти государя Хлотаря поклялись вверности сначала государю Сигиберту, а сами перешли на другую сторону,возвращаются таким же образом.
Равным образом неизменно сохраняется за владельцами то, что указанные королиподарили церквам или верным [людям][83] иличто они в дальнейшем с божьего соизволения захотят законным образом подарить. Икаждый из верных людей того и другого короля, получивший что-либо законнымобразом и справедливым путем, не должен нести никакого ущерба, и пусть каждыйиз них владеет всем этим имуществом или получит причитающееся ему. И если вовремя переделов между наследниками короля у кого-либо без всякой вины инезаслуженно отнимут что-либо из имущества, пусть вернут ему послерасследования. И пусть со спокойной совестью владеет имуществом всякий, ктополучил его благодаря щедрости прежних королей, до смерти славной памятигосударя-короля Хлотаря. И все то, что затем было отнято у верных людей короля,пусть они получат теперь.
И так как между названными королями было во имя божие достигнуточистосердечное согласие, было решено, что если кто-либо из верных людей того идругого короля в обоих королевствах захочет совершить поездку погосударственным или по частным делам, тому пусть никогда не будет отказано впроезде[84]. Также было решено, что никто изкоролей не будет привлекать на свою сторону лейдов другого короля и принимать ксебе на службу пришедших к нему. И если случится, что один из лейдов из-закакой-либо вины вздумает скрыться в другом королевстве, он должен бытьвозвращен без наказания, если позволит его поступок.
Кроме того, было решено прибавить к настоящему договору, что если какая-либосторона под каким-либо предлогом или в какое-либо время нарушит настоящийдоговор, она лишается всех выгод, как обещанных, так и предоставленных ужетеперь, и они пойдут на пользу тому, кто [261] нерушимо блюдетвсе вышеприведенные условия; и пусть сторона, верная договору, будет свободнаот клятвенного обещания по всем пунктам.
Договорись таким образом, стороны присягают именем всемогущего бога,нераздельной троицей и всем, что свято, и днем страшного суда, что они сохранятвсе вышеприведенные условия в неприкосновенности, без всякого злого умысла,хитрости и обмана. Настоящий договор заключен 28 ноября, на 26-м году правлениягосударя-короля Гунтрамна и на 12-м году правления государя Хильдеберта».
И вот по прочтении договора король Гунтрамн сказал: «Да пусть поразит менясуд божий, если я нарушу что-либо из того, что содержится в этом договоре». И,обратившись к Феликсу, который тогда прибыл вместе с нами в качестве посла,сказал: «Скажи, Феликс, ведь ты уже способствовал тесной дружбе между моейсестрой Брунгильдой и враждебной богу и людям Фредегондой?». Так как Феликс далотрицательный ответ, я сказал: «Пусть король не сомневается в том, что этадружба, завязанная несколько лет тому назад, между ними сохраняется. Но знайвсе-таки, что ненависть, когда-то возникшая между ними, до сего времени даетростки и не затухает. Если бы ты, о славнейший король, был бы с нею[Фредегондой] менее любезен! Ведь, как мы часто замечали, ты принимаешь еепосольство более достойно, чем наше». Король же ответил: «Знай, о святительбожий, что я принимаю ее посольство так, что при этом не теряю дружбы с моимплемянником, королем Хильдебертом. Ведь я не могу связать себя дружбой с тойстороной, откуда нередко посылают людей для того, чтобы лишить меня жизни»[85].
Когда король сказал это, Феликс произнес: «Я полагаю, что до вас, преславныйкороль, дошло, что Реккаред отправил посольство к вашему племяннику для того,чтобы просить у него себе в жены племянницу вашу Хлодозинду, дочь вашегобрата[86]. Но Хильдеберт ничего обещать безвашего совета не захотел». Король в ответ: «Не очень-то хорошо, чтобы мояплемянница ехала туда, где была убита ее сестра[87]. Кроме того, мне вовсе не по душе, что смерть моейплемянницы Ингунды остается неотмщенной». Феликс ответил: «По этой-то причинеони и хотят загладить свою вину или клятвами, или любыми другими, угодными вам,способами, только бы вы дали свое согласие на помолвку Хлодозинды с Реккаредом,как он просит». Король сказал: «Если мой племянник выполнит те условия, которыеон изволил, так же как и я, подписать в договоре, я не воспрепятствую егожеланию». Мы обещали, что Хильдеберт все выполнит, и после этого Феликсдобавил: «Кроме того, Хильдеберт умоляет вашу милость о том, чтобы выпредоставили ему помощь, чтобы изгнать лангобардов из Италии и вернуть себе тучасть, которую завоевал еще его отец[88], аостальная часть с вашей и его помощью пусть будет возвращена под властьимператора»