История франков — страница 96 из 116

прошлом году, когда он и его спутники приплыли на корабле в некий африканскийпорт, они попали в великий[33] Карфаген .Пока они ожидали указания находившегося там префекта, каким образом им подобаетявиться на прием к императору, один из слуг, а это был слуга Евантия,прибывшего с Грипоном, обокрал какого-то купца и принес краденое в гостиницу.Тот же, кому принадлежали эти вещи, последовал за ним и потребовал вернуть емуего собственность, но тот отпирался. И так как скандал день ото дня все большеразгорался, то купец, однажды встретив этого слугу на улице, задержал его,схватив за одежду, и сказал: «Я не отпущу тебя до тех пор, пока ты невозвратишь мне вещи, которые ты нагло украл у меня». А тот, пытаясь вырватьсяиз его рук, не раздумывая, обнажил меч и сразил им купца, а затем тотчасвозвратился к себе, но не рассказал своим спутникам о случившемся.

В то время там были послами, как мы сказали[34], Бодигизил, сын Муммолина из Суассона, Евантий, сынДинамия из Арля, и сам Грипон, родом франк. Все они, закончив трапезу, леглиотдохнуть и заснули. Когда же градоначальнику сообщили о том, что совершилслуга послов, он, собрав воинов и вооружив весь народ, направился к ихгостинице. Неожиданно разбуженные, послы удивились при виде того, чтопроисходило. Тогда тот, кто был главным, воскликнул: «Сложите оружие и выйдитек нам, и мы спокойно разберемся, как совершилось убийство». Услышав это, послыиспугались, так как до сих пор они еще не знали о случившемся, и попросили датьим честное слово, что, когда они выйдут без оружия, те не причинят им никакоговреда. Те поклялись, но нетерпение не позволило им соблюсти клятву.[286]

Как только Бодигизил вышел, они сразили его мечом; та же участь постигла иЕвантия. Когда они были повергнуты перед дверьми гостиницы, Грипон, схвативоружие, вместе со слугами, которые были с ним, вышел к ним и сказал: «Чтопроизошло, мы не знаем, но вот спутники мои, которые были посланы к императору,пали от меча вашего. Бог смертью покарает вас за поругание наше и за их гибель,ибо, убивая нас, вы убиваете неповинных и пришедших с миром. Не будет большемира между нашими королями и вашим императором. Ведь мы прибыли, чтобызаключить мир и оказать помощь государству[35]. Ныне же „Бога призываю во свидетели“[36], что это вы повинны в том, что между нашими правителями небудет соблюден обещанный мир». После того как Грипон произнес эти и подобные имслова, боевой пыл у карфагенян остыл, и они разошлись по домам. Префект жепришел к Грипону и принялся утешать его, огорченного случившимся, советуя ему,как явиться на прием к императору. Прибыв к императору, Грипон изложил дело,ради которого он был послан, и рассказал о гибели своих спутников. Императорбыл сильно огорчен этим и обещал наказать виновных за смерть послов согласнотому приговору, который вынесет суд короля Хильдеберта. После этого, приняв отимператора дары, Грипон с миром возвратился домой.

3. Когда Грипон рассказал об этом королюХильдеберту, тот приказал немедленно двинуть войско в Италию и направил тудадвадцать полководцев для ведения войны с лангобардами. Я не почел нужным даватьв рассказе перечень их имен. Но когда герцог Авдовальд и Винтрион[37] с людьми из Шампани дошли до города Меца,лежащего на их пути, они подвергли его таким грабежам, совершили столькоубийств и насилий, что казалось, будто они врагами пришли в собственную страну.Но так же поступили и другие герцоги вместе со своими отрядами, так что онинанесли вред собственной стране и населению прежде, чем они одержали победу надвражеским племенем.

Приближаясь к границе Италии, Авдовальд с шестью герцогами устремился вправои подошел к городу Милану[38]. Неподалекуот него они расположились на равнине лагерем. А герцог Олон совершил неудачноенападение на Беллинцонскую крепость, расположенную близ города в долинеТессина[39], был ранен дротиком в грудь,упал и умер. Когда же они предпринимали вылазки, чтобы добыть что-нибудь иапропитания, на них нападали лангобарды и повсюду уничтожали их.

А в области самого города Милана было некое озеро, называемое Церезием, изкоторого вытекала какая-то река[40],маленькая, но глубокая. Франки узнали, что лангобарды устроили засаду по тусторону этого озера. Когда франки подошли к нему, еще прежде, чем им перейтиреку, о которой мы упоминали, один из лангобардов, защищенный панцирем ишлемом, с шестом в руке, стоя на другом берегу, обратился к войску франков:«Сегодня станет ясно, кому господь дарует победу». Из этого следовало, чтолангобарды решили принять исход поединка за знак победы для себя. Тогданекоторые [из франков] перешли реку и, сразившись с этим лангобардом, убилиего. И тут все войско лангобардов обратилось [287] в бегство.Франки же, перейдя реку, никого из них не нашли, а обнаружили у врагов тольколагерные приспособления для очага и крепления для палаток. И так как они никогоиз врагов не настигли, они вернулись в свой лагерь. И туда к ним прибыли гонцыот императора с вестью о том, что к ним на помощь идет войско. «Через три дня,– сказали они, – мы придем с ним, и вот вам знак[41]: когда вы увидите, что горят дома виллы, расположенной нагоре, и пламя пожара поднимется до самого неба, знайте, что это мы, какобещали, идем с войском». Но франки, прождав, согласно уговору, шесть дней, таки не увидели, чтобы кто-нибудь пришел.

Хедин с тринадцатью герцогами вторгся в левую часть Италии[42] и захватил пять крепостей, от которыхпотребовал присяги на верность. Однако его войско тяжко страдало от дизентерии,ибо климат для этих людей был и неподходящим, и непривычным, отчего многие ипогибли. Но после того как поднялся ветер и прошел дождь, воздух началпонемногу свежеть и принес больным исцеление. Что же дальше? Они блуждали поИталии почти три месяца. И поскольку они ничего не добились и не смогли ниотомстить врагам, потому что те укрепились в хорошо защищенных местах, низахватить в отместку их короля, так как он укрылся за стенами Тицина, товойско, ослабленное, как мы уже сказали, нездоровым климатом и измученноеголодом, решило возвратиться домой. Все же они вернули под власть короля теземли, которыми раньше владел его отец[43],и, взяв с жителей этих мест клятву на верность, они привели оттуда пленных ипривезли другую добычу. На обратном пути они так страдали от голода, что, недойдя до родных мест, отдавали оружие и одежду, чтобы добыть пропитание.

А король лангобардов Аптахар[44]отправил посольство к королю Гунтрамну, поручив сказать: «Благочестивейшийкороль, желаем быть покорными и верными вам и вашему народу, как были мы вернывашим отцам. Мы не нарушим и клятвы, которую наши предки дали вашим предкам.Теперь же перестаньте преследовать нас, и пусть у нас будет мир и согласие,чтобы в случае необходимости мы могли оказать друг другу помощь в борьбе сврагом, чтобы противники, которые теснят нас со всех сторон, при виде того, чтонаш и ваш народ в безопасности и что между нами мир, больше боялись, а нерадовались нашим раздорам». Король Гунтрамн принял эти слова благосклонно иотправил посланцев к своему племяннику королю Хильдеберту. А пока они [послы],выполняя поручение, еще находились здесь, прибыли другие послы с известием осмерти короля Аптахара и о том, что его преемником стал Павел[45]. Они привезли с собой такого же родапослание, о котором мы упоминали выше. Но король Хильдеберт назначил им день,когда он сообщит им, что он предпримет в будущем, и приказал им удалиться[46].

4. Маврикий же отправил королю Хильдеберту сосвязанными руками и в оковах тех карфагенян – а было их приблизительно человекдвенадцать, – которые в прошлом году убили его [Хильдеберта] послов[47], очевидно, с тем условием, что есликороль захочет их убить, он вправе будет это сделать, если же он отпустит ихпод залог, то пусть удовлетворится [288] суммой в 300 золотыхза каждого; так что пусть он выберет то, что он захочет, лишь бы ссора былапрекращена и между ними самими ни по какому поводу не возникала бы вражда. Нокороль Хильдеберт отказался принять связанных людей, говоря: «Нам неизвестно,действительно ли люди, которых вы привели, есть те убийцы, или это другие, и,может быть, они чьи-то слуги, тогда как наши послы, убитые на вашей земле,знатного рода». Как раз при этом присутствовал и Грипон, который в то время,когда произошло убийство, был послом, как и те, которых убили, и он сказал:«Префект этого города напал на нас с двумя или тремя тысячами людей и убил моихтоварищей. В этом побоище я и сам погиб бы, если бы не был в состояниимужественно защищаться. Но если я окажусь там, я смогу узнать убийц. Если вашимператор, как вы говорите, решил соблюдать с нашим государем мир, то он долженнаказать их». И поскольку король решил отправить присланных людей к императору,он велел им удалиться.

5. А в эти дни Хуппа, который некогда былуправляющим королевской конюшней Хильперика[48], вторгся в область города Тура и хотел похитить скот ипрочее имущество. Жители же, догадавшись о его намерениях, собрали большоеколичество народа и начали его преследовать. Они отняли у него украденную имдобычу и убили двух его слуг. Сам же Хуппа бежал полуодетым. В то время также