История Французской революции: пути познания — страница 41 из 58

Между тем заканчивался 2000 г. УРСС поставил нам жесткое условие: промежуток между ФЕ - 2000 и ФЕ - 2001 не должен превышать шести месяцев, чтобы периодический характер издания стал сразу для всех очевиден. К счастью, мы смогли задействовать имевшиеся наработки для выпуска, посвященного элитам. С нами уже не было Ю. Л. Бессмертного, и сбором статей по средневековой тематике занялась его ученица Юлия Петровна Крылова. С тех пор она - постоянный и активно действующий член редакционного совета, а теперь еще и ответственный секретарь ФЕ, «наш человек в мире медиевистики». Она и Дмитрий Юрьевич Бовыкин (ныне - заместитель главного редактора) - два опорных столпа всего издания.

К сожалению, в подготовке второго выпуска не смогла принять активного участия тяжело заболевшая Г. С. Черткова. Она была в нашей команде живым олицетворением преемственности «старого» и «нового» ФЕ. Г. С. помнила еще В. П. Волгина, долго работала с А. З. Манфредом и В. М. Далиным, навсегда сохранив самые теплые воспоминания об отцах - основателях ФЕ и глубочайшее уважение к их памяти. «Ушли из жизни титаны историографии Французской революции, - грустно сказала мне она в одну из последних наших бесед, когда мы обсуждали будущую тему третьего выпуска ФЕ. - Наш долг - сохранить эту историографию, пока придут новые». И мы решили посвятить ФЕ - 2002 100-летию В. М. Далина, Учителя самой Г. С. и одного из таких титанов. Для того тома она еще успела перевести небольшую статью французского историка Р. Леграна. В 2001 г. Галины Сергеевны Чертковой не стало.

Со второго выпуска у ФЕ появился еще один соиздатель - Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского. Причина тому была сугубо материальная. В результате сотрудничества с УРССом мы получили такое огромное преимущество, как многократное сокращение времени между сдачей текста в издательство и его выходом из печати. У нас за прошедшие годы оно составляло обычно 1 - 1,5 месяца, а порою и вовсе две недели - скорости просто «космические» и совершенно немыслимые для периодики, выходившей по-прежнему в «Науке», хотя и там новые технологии позволили сократить производственный цикл с былых девяти месяцев примерно до шести. Однако за скорость приходилось платить дополнительными усилиями: вся работа по подготовке текста ФЕ в печать ложилась на его редакционный совет, в издательство мы несли уже готовый макет. Подготовка макета - дело довольно дорогостоящее. А мы после перемены «ветра» конъюнктуры оказались полностью предоставлены сами себе - абсолютная свобода за свой счет. Вхождение же СГУ в число соиздателей ФЕ сняло с наших плеч, по крайней мере, часть этих технических проблем. Членами редакционного совета ФЕ стали тогдашний декан исторического факультета СГУ Велихан Салманханович Мирзеханов и профессор того же факультета Андрей Владимирович Гладышев. Забегая вперед, скажу, что наше сотрудничество оказалось плодотворным, но недолгим. После ухода В. С. Мирзеханова с поста декана институциональные связи между ФЕ и СГУ в 2007 г. прервались.

Другой важной проблемой материального плана, стоявшей перед редакционным советом ФЕ, была организация переводов статей зарубежных, прежде всего французских, ученых. Ее удалось решить в 2002 г. после вхождения в число наших соиздателей еще одной организации - Франко-российского центра общественных и гуманитарных наук, который взял на себя эту заботу. Без дружеской поддержки со стороны каждого из сменившихся за это время директоров Центра - Франсуазы Досэ, Алексиса Береловича, Валери Познер и Жана Радвани - едва ли «новый» ФЕ дожил бы до своего 10-летия. Мы также весьма признательны Марку Эли, нынешнему заместителю директора Центра, за его неизменно активное участие в судьбе Ежегодника.

Так в течение первых двух лет после «пробуждения» ФЕ сформировался его редакционный совет и определились основные технические параметры подготовки издания. Что же касается его содержания, то особенности «нового» ФЕ, думаю, лучше всего оценивать через сравнение со «старым».

На первый взгляд может показаться, что между массивным томом «ФЕ - 1958», включавшим в себя статьи по широкому спектру проблем французской истории, и «новыми» выпусками в 16 - 19 п. л., специализированными по конкретным, достаточно узким темам, нет ничего общего, кроме названия. Однако видимость обманчива. В действительности даже по внешним параметрам «новый» ФЕ полностью сохранил преемственность с прежним. Хотя тот начинал с огромного, по нынешним меркам, объема почти в 50 п. л., однако к последнему перед «погружением в сон» выпуску имел те же 16 п. л., что и самый тонкий из возобновленных.

Специализация отдельных номеров также началась еще до «перерыва на сон». «ФЕ - 1987» был полностью посвящен 200-летию Французской революции XVIII в., «ФЕ - 1988» - вековому юбилею Шарля де Голля. Именно такой подход - специализация каждого выпуска на конкретной теме - был положен и в основу возобновленного издания.

«Новый» ФЕ, как и прежний, все эти годы стремился играть координирующую роль в профессиональном сообществе отечественных франковедов, выступая центром притяжения для специалистов по истории Франции из разных городов нашей страны. В десяти его выпусках опубликованы 37 статей 22 историков из Брянска, Екатеринбурга, Казани, Ростова - на - Дону, Санкт - Петербурга, Самары, Саратова, Тамбова, Тюмени, Ярославля, а также - из заграничных ныне Еревана и Одессы.

В полной мере «новый» ФЕ сохранил преемственность со «старым» и в том, что касалось развития научных связей отечественных франковедов с иностранными, прежде всего французскими. Эти усилия находили полное понимание у наших зарубежных коллег, охотно предоставлявших нам для публикации свои новейшие тексты. В десяти выпусках возобновленного ФЕ увидели свет 33 статьи иностранных авторов, в том числе таких видных представителей современной французской исторической науки, как Ж. О. Будон, Ф. Бурден, М. Вовель, Б. Гэно, Ж. Делюмо, Р. Десимон, Ж. Дюби (предоставлено вдовой ученого), Ж. Дюма, П. Генифе, Д. Крузе, Ф. Крузе, К. Мазорик, М. Озуф, А. Руссо, Ж. Ф. Сиринелли и др., а также известных исследователей из Великобритании - А. Форреста, Мексики - К. А. Агирре Рохаса, США - С. А. Ковингтона и Швейцарии - Б. Бачко. В редакционный совет ФЕ входит авторитетный французский историк, ныне генеральный секретарь Общества робеспьеристских исследований (далее - ОРИ), Серж Абердам.

Траектория международного сотрудничества порою оказывалась довольно причудливой... Когда мы готовили первый выпуск нашего издания, посвященный научным итогам 200-летия Французской революции, было решено открыть его двумя историографическими статьями о процессах, происходивших в отечественной и во французской историографии за время празднования юбилея. Но если с обзором французской научной литературы о Революции проблем не возникло - его для нас любезно согласился написать С. Ф. Блуменау, пожалуй, крупнейший в нашей стране специалист по данной тематике, - то найти автора для «российской» статьи оказалось гораздо сложнее. Сначала я обратился с соответствующей просьбой к Александру Владимировичу Гордону, старейшему на сегодняшний день члену сообщества российских историков Французской революции, и страшно обрадовался, получив положительный ответ. Однако проблемы со здоровьем, увы, помешали А. В. реализовать задуманное. Не удалось мне уговорить взяться за эту работу и Л. А. Пименову (взамен она дала нам для того выпуска интереснейшую статью об освещении французскими исследователями истории Старого порядка кануна Революции). Пришлось писать самому. Так, в силу издательской необходимости и отчасти случайно появилась статья «Смена вех»[462], которую позднее В. П. Смирнов назовет «программной» для возобновленного ФЕ[463].

Текст получил резонанс и привлек внимание французских коллег, сначала - русистов, которые издали его на французском языке[464], а потом и специалистов по Революции. Последние, заинтересовавшись теми переменами, что произошли за последние два десятилетия в нашей историографии, захотели узнать о них больше. В 2002 г. тогдашний генеральный секретарь ОРИ М. Дориньи во время визита в Москву предложил российским коллегам подготовить и выпустить во Франции сборник статей по результатам их новейших исследований. Год спустя эта книга увидела свет[465]. Там наряду с новыми текстами была по желанию издателей перепечатана во второй раз и «Смена вех».

Сборник этот еще больше подогрел интерес французов не только к настоящему но и к прошлому нашей историографии. В 2006 г. Музеем Французской революции в Визиле была проведена под эгидой ОРИ и ФЕ международная научная конференция «Советская и французская историографии Старого порядка и Революции XVIII века в зеркальном отражении», материалы которой, переведенные на русский язык, были опубликованы в ФЕ - 2007[466]. В настоящее время готовится аналогичное французское издание[467].

Таким образом, заложенные отцами - основателями ФЕ традиции научного сотрудничества не только получили продолжение в наши дни, но и приняли новые, более разнообразные формы.

После констатации стольких линий преемственности «старого» и «нового» Ежегодников вполне может возникнуть вопрос: а было ли различие? Было, и его можно выразить одним словом - плюрализм. Претензии советской историографии на монопольное обладание истиной остались в прошлом. За минувшие десять лет ФЕ был тем форумом, где свободно встречались историки разных мировоззренческих, идеологических, политических и методологических предпочтений.

Приведу лишь один, но наиболее яркий пример. Те, кто интересуется историей Французской революции - темой, как известно, идеологически и политически весьма острой, - хорошо знают об ожесточенных спорах во Франции 1960 - 1980-х гг. между приверженцами ее «классической» интерпретации, возглавлявшимися А. Собулем, и сторонниками «ревизионистского» («критического») прочтения, группировавшимися вокруг Ф. Фюре. Хотя ни Собуля, ни Фюре давно уже нет в живых, угли этой дискуссии во Франции все еще горячи. В прежние времена ФЕ в жесткой форме выступал на стороне марксиста Собуля, в своей же «второй жизни» издание открылось для всех точек зрения. На его страницах печатались и ученик Фюре, представитель четвертого поколения школы «Анналов» П. Генифе