История города Рима в Средние века — страница 427 из 427

Каждый квартал имел капитана (Caporione), пользовавшегося в нем юрисдикцией. Все капориони избирали председателем своим приора. Каждый квартал имел свое знамя, и эти эмблемы возникли, несомненно, уже ранее XIII века. I квартал поныне имеет три зеленые горы на белом поле; II — три меча на красном; III — колонну на красном; IV — полумесяц на голубом; V — мост с башнями на красном; VI — красного грифа на белом; VII — белого оленя на голубом; VIII — изображение Христа посреди оленьих рогов на красном, согласно легенде о св. Евстафии; IX — пиниевое яблоко на красном; X — черную драконовую голову на белом; XI — ангела на белом (древнейший герб был белая рыба на голубом); XII — колесо на красном поле (символ via Appia); XIII — львиную голову на красном поле.

Из этих кварталов наиболее населенные в XIV веке были: Понте, Парионе, Пинеа и Трастевере.

Каждый квартал обнимал множество улиц (contrata, via, vicu us) и площадей (platea, piazza, иногда campus, когда они бывали очень велики и похожи на поле). О поддержании их имели попечение уже в XIII веке magistri viarum Almae urbis, учреждение, напоминавшее древних эдилов. В Риме не существовало почти никакой другой мостовой, кроме античной; несколько улиц шли еще по старому направлению, как то: Suburra, Caput Africae, Merulana, via Lata, Sia in Silice, Ascensa, Clivus Scauri Maguanapoli. Имена их были заимствованы от монументов, родов, башен, церквей, цехов и других локальных особенностей. Нельзя представить себе всю беспорядочность этих улиц. Они прерываемы были мусором, болотами и пашней.

Римские дома этого времени состояли обыкновенно из кирпичей, будучи выстроены из осколков Рима. Однако они имели много деревянных запоров, как то поныне видно в Трастевере. Их балконы, ложи и портики суживали еще более извилистые закоулки. В таком виде король Ферранте видел в 1475 г. Рим; он посоветовал Сексту IV расширить улицы. Подвалы знатных домов состояли из римских арок, покоившихся на колоннах. Их брали от античных монументов; обрезали роскошнейшие мраморные или гранитные колонны для пригнания к размерам дома. Рим был вообще наибогатейший колоннами город. В XIII и XIV веках, и еще гораздо ранее, походили улицы Рима с их колоннадами на теперешнюю Болонью. И поныне можно еще кое-где составить себе ясное понятие об этом стиле, наилучше же всего в Реголе, одном из древнейших кварталов города вообще. Находимые там во многих домах вделанными в стены колонны происходят из театра Бальба, снабжавшего материалом эту местность. Так снабжали театр Марцелла, Circus Flaminius, театр Помпея, зала Октавии и другие великие монументы своего округа камнями и колоннами, как то поныне можно распознать на многих домах. Готика внесла в римский дом с колоннами, в круглом арочном стиле некоторые разнородные орнаменты, и таковые ограничивались отделанными, в большинстве случаев черным пеперином окнами. Такие полуготические окна были во всеобщем употреблении в XIV веке. Их сохранилось много и до сего времени.

Как велико было в ту эпоху число жителей города, неизвестно. Мнение, будто при Григории XI оно равнялось лишь 17 000 душ, должно быть отклонено, как ничем не подтверждаемое. Но и замечание Петрарки, что по причине великого объема Рим кажется пустым, хотя и вмещает «несметное» население, преувеличено Коль скоро статистически доказано, что насчитывалось в городе в начале XVI века 85 000 и в 1663 г. 105 433 жителя, то как же можно верить, чтобы в эпоху глубочайшего упадка мог он быть более населен?

Такая же точно тьма царит относительно дел Кампаньи. Ager Romanus был в то время столь же глубоко пустынен, как и в настоящее время. Пастухи перебирались уже со своими стадами овец с Абруцц на равнины Рима на зимовку, как и ныне. Это доказывает, что земледелие на них не существовало более.

ОБ АВТОРЕ

Фердинанд Адольф Грегоровиус родился 19 января 1821 года в Нейденбурге (Восточная Пруссия) в семье адвоката. С детства он интересовался историей и литературой. Закончив гимназию в 1841 году, поступил на факультет теологии и философии в Кенигсбергском университете, а в 1843 году защитил диссертацию на тему исследования философских взглядов Плотина.

Его деятельность становится крайне разнообразной — он работает редактором в кенигсбергской газете, преподает историю в частной гимназии, не оставляя при этом и научной работы в Кенигсбергском университете. Но все же главным предметом его научных интересов на протяжении всей его жизни всегда оставалась культура и история средневекового Рима.

В 1852 году Грегоровиус предпринимает путешествие в Италию и по дороге останавливается на Корсике. В 1854 году выходит в свет его исторический труд под названием «Корсика», который сразу привлек внимание научной общественности к его исследованиям. Свои итальянские впечатления он изложил в книге «Годы странствий по Италии».

Свой основополагающий труд «История города Рима в Средние века» он создает на протяжении тринадцати лет, с 1859 по 1872 год. Эта книга стала классическим образцом исторического исследования, посвященного истории Средних веков и Раннего Возрождения. Общинный совет города Рима взял на себя труд издать за свой счет перевод этого произведения и избрал Фердинанда Грегоровиуса почетным гражданином города Рима, несмотря на то, что по своим религиозным взглядам он всегда принадлежал к числу тех протестантов, для которых «папы всегда были злейшими врагами». Таким образом, он стал первым протестантом, удостоенным подобного звания.

Фердинанд Грегоровиус пишет биографии Лукреции Борджиа и папы Александра VI, императора Адриана, а его труд по истории Византии получил мировую известность.

В 1889 году выходит его новая книга «История города Афин в Средние века», замечательное по своей полноте произведение, в котором последовательно, столетие за столетием, излагаются основные документы, описывающие историю Афин и Греции. Эта книга стала завершающим трудом этого замечательного немецкого историка и культуролога, внесшего столь значительный вклад в сокровищницу миро вой исторической мысли.

Скончался Фердинанд Грегоровиус 1 мая 1891 года в Мюнхене.

Работа над переводами «Истории города Рима в Средние века» Фердинанда Грегоровиуса на русский язык предпринималась дважды. С 1886 по 1888 год вышли в свет шесть томов, состоящие из 12 книг в переводе В. И. Савина В 1902 году была предпринята еще одна попытка ознакомить российских читателей с трудами знаменитого немецкого историка, но уже с дополнениями немецкого перевода купюрами из нового издания, выпущенного на итальянском языке. Работа продолжалась с 1902 по 1912 год, но в свет вышли только пять томов, содержащие 10 книг, в переводах М. П. Литвинова и В. Н. Линде. Первая мировая война помешала закончить работу над обновленным и дополненным переводом.

Настоящее издание максимально полно передает все тонкости монографии Фердинанда Грегоровиуса «История города Рима в Средние века» и включает первые пять томов, сделанных по немецкому изданию, с дополнениями по новому (1900 г.) итальянскому переводу, и шестой том — по изданию 1886 года.

От редакции

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

В ряду исторических монографий одно из почетных мест принадлежит труду Ф. Грегоровиуса, знаменитого ученого, посвятившего свою научную деятельность изучению и исследованию римских древностей.

Имя города Рима всегда представляло захватывающий интерес, и судьба его во всех веках являлась фокусом и средоточием политической и церковной истории, а также культуры и искусства не только для самой Италии, но и для всего цивилизованного мира. Важное культурно-историческое значение имени этого замечательного историка вселяет в меня смелую надежду, что просвещенная публика сочувственно встретит появление на русском языке этого труда Ф. Грегоровиуса и, ради высоких достоинств оного, с снисхождением отнесется к промахам и неискусству перевода.

В пятилетних моих трудах мною руководило глубокое и искреннее желание принести посильную пользу внесением в сокровищницу исторической русской литературы этого перла германской.

Отбрасывая некоторую политическую и религиозную односторонность и тенденциозность воззрений автора, нисколько не обязательных, «Историю города Рима в Средние века» Ф. Грегоровиуса нельзя не признать несомненно монументальным вкладом в область исторической науки, и это-то и навело меня на мысль ознакомления русской публики с трудом немецкого историка.

СП-б., 6 марта, 1886 Переводчик В. И. Савин