История куртизанок — страница 100 из 120

49 Swanson, 341.

50 Madsen, 153.

51 Swanson, 355.

52 Там же, 357.

53 Там же, 355.

54 Там же, 357.

55 Алекс Мэдсен полагает, что инициатором временного прекращения интимных отношений была Роза.

56 Swanson, 366.

57 Там же, 383.

58 Там же, 373.

59 Smith, 82. Письмо Джозефа П. Кеннеди к маркизу де ля Фале от 13 марта 1929 г.

60 Swanson, 385.

61 Мэдсен пишет, что Глория и Джо плыли на разных кораблях, вышедших в море с разницей в неделю, но Глория Свенсон четко указывает на то, что плыла вместе с Джо, Розой, сестрой Розы и своей подругой Вирджинией Баукер.

62 Swanson, 387.

63 Там же, 389.

64 Там же, 399–400.

65 Там же, 403.

66 Там же, 404.

67 Smith, 62.

68 Nicholas Gage, Greek Fire: The Story of Maria Callas and Aristotle Onassis (New York: Alfred A. Knopf, 2000), 83.

69 Там же, 9.

70 Там же, 10, цитата из журнала «Тайм».

71 Там же, 39.

72 Там же, 64.

73 Там же, 145.

74 Там же, 157.

75 Там же, 14.

76 Там же, 33.

77 Там же, 70, 77.

78 Там же, 98.

79 Там же, 101.

80 Там же, 145.

81 Там же, 144–145.

82 Там же, 166.

83 Там же, 182.

84 Дело осложнялось тем, что в Италии, где они заключили брак, развод не признавался. Им с Батистой надо было оформить развод где-нибудь еще, например в Греции.

85 Обстоятельства и свидетельства, касающиеся тайных родов Марии, приведены в книге Гэйджа «Тайный сын», глава 14, 197–214.

86 Gage, 289.

87 Там же, 360.

88 Там же, 369.

89 Там же, 376.

90 Philip Roth, The Human Stain (New York: Vintage Books, 2001), 148.

91 Burleigh, 190.

92 Martin, 54.

93 Там же, 101.

94 Источниками этого раздела являются: Christopher Andersen: Portrait of an American Marriage (New York: William Morrow, 1996); Nina Burleigh, /\ Very Private Woman: The Life and Unsolved Murder of Presidential Mistress Mary Meyer (New York: Bantam, 1998); Seymour M. Hersh, The Dark Side of Camelot (Boston, New York: kittle, Brown and Company, 1997); Axel Madsen, Gloria and Joe: The Star-Crossed Love Affair of Gloria Swanson and Joe Kennedy (New York: William Morrow, 1988); Ralph G. Martin, Seeds of Destruction: Joe Kennedy and his Sons (New York: G. P. Putnam’s Sons, 1995); Gil Troy, Affairs of State: The Rise and Rejection of the Presidential Couple Since World War II (New York: The Free Press, 1997); Jane Ellen Wayne, Marilyns Men: The Private Life of Marilyn Monroe (New York: St. Martin’s Press, 1992); иDonald H. Wolfe, The Last Days of Marilyn Monroe (New York: William Morrow, 1998).

95 Wolfe, 117.

96 Там же, 136.

97 Там же.

98 Там же, 147.

99 Там же, 146.

100 Wayne, 112.

101 Wolfe, 323.

102 Troy, 126.

103 Andersen, 305.

104 Wayne, 165.

105 На самом деле Джон Кеннеди родился 29 мая.

106 Martin, 378.

107 Andersen, 308.

108 Wolfe, 415–416.

109 Martin, 382.

110 Там же, 416.

111 Wolfe, 448.

112 Judith Exner, My Story: As Told to Ovid Demaris (New York: Grove Press, 1977), 87.

113 Там же, 97.

114 Там же, 118. Эта информация представлена Овидом Демарисом.

115 Там же, 143.

116 Там же, 166.

117 Там же, 194.

118 Там же, 245.

119 Там же, 249.

120 Associated Press, 11 Dec. 1996.

121 Exner, p. 272.

122 Основным источником этого раздела является: Gordon Basichis, Beautiful Bad Girl: The Vicki Morgan Story (Lincoln: Backinprint.com, 2000). Первое издание – 1985 г.

123 Basichis, 52.

124 Там же, 72.

125 Там же, 84.

126 Там же, 86.

127 Там же, 217.

128 Там же, 236.

129 Там же, 262.

130 Там же, 289.

ГЛАВА 12Падшие женщины: любовницы в литературе

Джейн Эйр

Эстер Прин

Эмма Бовари

Анна Каренина

Милдред Роджерс

Эллен Оленска

Лара

Сара Майлз

Меррион Палмер

Большинство литературных произведений в значительной степени отражают реальную жизнь; многие классические романы посвящены институту брака и часто сопутствующим ему внебрачным любовным связям. Любовники, выдуманные писателями и действующие в вымышленных жизненных условиях, часто похожи на реальных людей. Многие героини (или антигероини) художественных произведений в стремлении к браку по любви остаются старыми девами или становятся женами, живущими в счастливых или несчастных браках. Других ожидает судьба любовниц, вступивших в недозволенные отношения под влиянием любви и страсти, а порой принуждения.

Ниже речь идет о некоторых наиболее типичных и широко известных образцах любовных отношений, которые нашли отражение в западной литературе. Что касается Джейн Эйр и графини Эллен Оленска, создательницы образов этих женщин не допустили того, чтобы они стали любовницами самых пламенных любовников.

Истории этих женщин затронули настолько чувствительные струны такого большого числа читателей, что почти все эти произведения переведены на многие языки, переработаны для театральных постановок и экранизированы. Предлагаемые ниже вниманию читателя материалы не претендуют на роль литературно-критического обзора, скорее они представляют собой попытку осмысления того, как миллионы читателей восприняли и интерпретировали эти романы, в частности части сюжета, связанные с любовницами и их общественным положением.

Джейн Эйр1

В 1847 г. Шарлотта Бронте, сдержанная молодая девушка, дочь священника, поразила литературную общественность романом «Джейн Эйр», посвященным другой сдержанной молодой женщине, повествование о романе которой с мужчиной остается одним из наиболее впечатляющих произведений такого рода в мировой литературе. Джейн – необычная героиня, скромная и непритязательная сирота. Будучи воспитанницей школы-приюта для детей из благородных, но бедных семейств, Джейн получила образование, позволявшее ей в качестве домашней учительницы обучать дочерей мелкопоместных дворян. Она стала специалистом в преподавании тех знаний и навыков, которые нужны девушкам, чтобы поразить кандидатов в женихи и их матерей, – танцев, рисования, вышивания, французского языка, каллиграфии. Кроме того, она отличалась принципиальностью, независимо мыслила и была безупречна в моральном отношении.

Покинув школу, Джейн сразу же оказалась в реальном мире недозволенной любви. Найдя по объявлению место гувернантки, она занялась обучением маленькой щебетуньи Адели – воспитанницы сельского джентльмена Эдварда Рочестера. У тридцатипятилетнего Рочестера были густые, нависавшие над глазами брови, мрачное выражение лица и вспыльчивый характер. Его отношение к Джейн постоянно менялось – временами он держался с ней сурово и сдержанно, временами стремился расположить ее к себе, доверяя свои тайны.

В один из таких моментов Рочестер признался ей, что Адель – родная дочь Селины Варане, скончавшейся «французской танцовщицы», к которой он когда-то испытывал пылкую страсть. Он сказал Джейн, что, поскольку, как ему казалось, «галльская сильфида» Селина обожала его, несмотря на его малопривлекательную внешность, он «поселил ее в особняке, снабдил ее целым штатом прислуги, экипажем, дарил ей шелка, бриллианты, кружева и многое другое». Как-то вечером Рочестер неожиданно застал свою подругу с другим любовником – «безмозглым и порочным юнцом». Терзаясь муками ревности, он спрятался за портьерой и слушал их болтовню, полную глупых фривольностей. Когда Селина стала поносить его, ехидно издеваясь над его физическими недостатками, уродством, как она говорила, он мгновенно излечился от «великой страсти», которую к ней питал.

Их роман завершился там же и тогда же. Рочестер вошел к ним, освободил Селину от своего покровительства и предложил ей тут же покинуть особняк. Потом он вызвал ее любовника на дуэль и всадил пулю «в его тощее, хилое плечо». Но что было делать с малышкой Адель, которая, возможно, была дочерью Рочестера? «Я извлек ее из зловонной грязи Парижа и перевез сюда, – рассказывал он Джейн, – чтобы пересадить в здоровую почву английского загородного сада».

В рассказе Рочестера изложены его взгляды на любовниц, которые Джейн разделяла. Любовница – это падшая женщина с ограниченным интеллектом и шаткими моральными устоями. Она вероломна и продажна, непостоянна и нередко бывает чужой там, где живет, а любой мужчина, который общается с ней, подвергает себя риску.

Хотя «немного старомодная и неопытная» восемнадцатилетняя гувернантка, как могло показаться, была не самым подходящим человеком для такого рода откровений, Джейн отнеслась к рассказу Рочестера как к своего рода дани ее благоразумию. Столь же рассудительно она восприняла и известие о сумасшедшей женщине, содержавшейся у него на чердаке. Вскоре Джейн осознала, что всей душой полюбила мистера Рочестера.

Однако мистер Рочестер демонстративно ухаживал за богатой и чванливой красавицей, на которой, как полагала Джейн, он собирался жениться. Тем не менее ему удалось создать ситуацию, побудившую Джейн признаться ему в любви. Считая, что ей следует уехать, она со страстью произнесла: «Неужели вы думаете, что если я бедна, незнатна, некрасива и мала ростом, то у меня нет души и нет сердца?» Услышав эти слова, мистер Рочестер предложил ей руку, сердце и все, чем владеет. Потом сказал: «Я прошу вас пройти рядом со мной через жизнь – быть моим вторым “я”, моим лучшим спутником на земном пути».