История Манон Леско и кавалера де Грие
«История Манон Леско и кавалера де Грие» — это трогательная и драматичная история о любви, написанная французским писателем XVIII века Антуаном-Франсуа Прево. В центре сюжета — юноша из благородной семьи и простая девушка, чью судьбу решает отправить в монастырь её семья.
История наполнена страстями, переживаниями и нравственными дилеммами героев. Роман погружает читателя в атмосферу эпохи и раскрывает сложные отношения между персонажами.
Читайте «Историю Манон Леско и кавалера де Грие» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «История Манон Леско и кавалера де Грие» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,73 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2014
- Автор(ы): Антуан-Франсуа Прево
- Переводчик(и): Дмитрий Аверкиев , Ю. Бойко , Л. Чулечко
- Жанры: Любовные романы, Зарубежная классическая проза, Классическая проза XVII-XVIII веков
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,73 MB
«История Манон Леско и кавалера де Грие» — читать онлайн бесплатно
Я принужден попросить читателя вернуться к тому времени моей жизни, когда я в первый раз встретил кавалера де-Грие; то было почти за полгода до моего отъезда, в Испанию. Хотя я редко расставался с моим уединением, но заботливость о дочери порою заставляла меня предпринимать небольшие поездки, которые я сокращал по мере возможности.
Однажды я возвращался из Руана, где она просила меня похлопотать в Нормандском парламенте по делу о наследстве некоторых имений: я передал ей иски на них моего деда со стороны матери. Отправившись через Эвре, где я ночевал в первый день, я на следующее утро прибыл к обеду в Пасси, которое от него в пяти или шести лье расстояния. При въезде в это местечко, я был удивлена, увидев, что все жители в тревоге; они спешно выскакивали из домов, и толпой бежали к воротам плохой гостиницы, перед которой стояло два крытых фургона. Лошади еще не были отпряжены и, по-видимому, были истомлены от усталости и зноя, – знак, что оба фургона только что приехали.