Доктору Оливеру У. Холмсу
Дорогой доктор Холмс,
в эти ясные апрельские дни ваши прекрасные стихи наполнили мое сердце музыкой. Я нежно люблю каждое слово «Весны» и «Весна пришла». Надеюсь, Вам будет приятно услышать, что эти стихотворения научили меня любить весеннюю пору и наслаждаться ею, хоть я и не могу увидеть нежные цветы, сообщающие о ее приближении, или услышать веселый гомон птиц, прилетающих после зимы. Когда я прочитала стих «Весна пришла», то словно перестала быть слепой – я видела Вашими глазами и слышала Вашими ушами. Когда рядом со мной такой поэт, у матери-природы больше не может быть от меня тайн. Я выбрала для письма именно эту бумагу, потому что хотела выразить мою благодарность к Вам через этот букетик фиалок в уголке. А еще я очень хочу, чтобы Вы познакомились с малышом Томми – это слепой, глухой и немой ребенок, которого только что привезли в наш чудесный сад. Сейчас он одинокий, бедный и беспомощный, но к следующему апрелю его жизнь наполнится светом и счастьем образования. Если Вы приедете, то захотите попросить добрых людей Бостона помочь сделать жизнь Томми радостной.
Ваш любящий друг
На все благотворительные взносы Хелен отвечала благодарственными письмами и публикациями в газетах. Ниже приводится одно такое письмо, к которому прилагался полный список жертвователей. Общая сумма пожертвований составила 1600 долларов. Средняя заработная плата рабочего в то время была примерно 1 доллар в день.
Джону X. Холмсу
Дорогой мистер Холмс,
не затруднит ли Вас опубликовать прилагаемый мной список? Думаю, читатели Вашей газеты захотят узнать, как много уже сделано для милого маленького Томми, и пожелают разделить радость помощи ему. Он очень счастлив в детском саду и каждый день узнает что-то новое. Например, он узнал, что у дверей есть замки, а в замочную скважину можно легко просунуть палочки и кусочки бумаги, хотя вытаскивать их обратно он пока не желает. Еще Томми любит залезать на спинку кровати, а краны он развинчивает гораздо быстрее, чем учит буквы, но это потому, что пока не понимает, что именно слова помогут ему совершить новые открытия. Я надеюсь, что добрые люди продолжат помогать Томми, пока не соберется достаточное количество средств и пока образование не наполнит светом и музыкой его жизнь.
Ваш маленький друг
Альберту X. Манселлу
Дорогой мистер Манселл,
несомненно, мне не требуется говорить Вам, что Ваше письмо доставило мне радость. Я наслаждалась каждым словом и желала, чтобы оно было длиннее. Я веселилась, когда Вы рассказывали о причудах старого Нептуна. Действительно, он странно вел себя с момента нашего прибытия в Брустер. Очевидно, что Его Величество чем-то был очень недоволен, но я и представить себе не могу, что могло так его раздосадовать. Вид у него был такой буйный, что я побоялась передать ему Ваши добрые пожелания. Кто знает, возможно, Старый Морской Бог заснул на берегу и подслушал шевеление растущих существ – начало жизни в земной груди – и его штормовое сердце рассердилось, так как он понял, что его правление и правление Зимы почти закончилось. И суровые боги начали отчаянно сражаться, решив, что нежная Весна испугается при виде хаоса, вызванного их буйством, и умчится прочь. Но нет! Прелестная дева лишь мило улыбнулась, дохнув на ледяные укрепления своих врагов, и они тут же растаяли, а счастливая Земля с радостью встретила ее. Но мне следует отложить эти праздные фантазии до нашей следующей встречи. Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания Вашей дорогой матушке. Учительница просит, чтобы я написала, как сильно ей понравилась переданная Вами фотография и что она непременно сделает еще несколько по возвращении. А пока, дорогой друг, пожалуйста, примите эти несколько слов и любовь, ими выражаемую.
Любящая Вас
Следующее письмо было напечатано в детском журнале «Св. Николас» в июне 1892 г.
Св. Николасу
Дорогой Святой Николас,
я рада возможности отправить тебе свой автограф, потому что хочу, чтобы мальчики и девочки, которые читают «Св. Николас», узнали, как пишут слепые дети. Думаю, некоторые из них удивляются, как нам удается писать так ровно, так что попытаюсь рассказать, как это получается. У нас есть картонка с прорезями, которую мы кладем между страницами, когда собираемся писать. Параллельные прорези соответствуют линиям, так что, когда мы вжимаем в них бумагу тупым концом карандаша, получается ровно писать слова. Все маленькие буквы пишутся в прорезях, а большие выше и ниже их. Мы держим карандаш правой рукой, а указательным пальцем левой нащупываем прорезь, чтобы правильно определять форму букв и расстояние между ними. Сначала это дается весьма трудно, но при должном старании постепенно становится все легче, а после долгой практики наши письма друзьям становятся весьма разборчивыми. Это доставляет нам огромное счастье.
Наши друзья могут посещать школу для слепых. Если они приедут, я уверена, им будет интересно посмотреть, как пишут ученики.
Ваш искренний маленький друг
Кейт Адамс Келлер
Дорогая матушка,
мисс Салливан, миссис Прэтт и я неожиданно решили отправиться в путешествие вместе с дорогим доктором Беллом.
Сначала мы отправились в школу для глухих в Рочестере. Она принадлежит мистеру Уэстервелту – джентльмену, которого папа встречал в Вашингтоне.
Мистер Уэстервелт устроил для нас дневной прием, куда пришло очень много людей. Некоторые задавали странные вопросы. Одна дама спросила, как я могу любить цветы, если не вижу их красивые краски. Я уверила ее, что люблю их, а она ответила: «Значит, вы чувствуете цвета пальцами». Но мы ведь любим цветы не только за их яркий цвет. Какой-то джентльмен спросил, что я понимаю под словом «красота». Сначала это меня озадачило. Но, подумав, я ответила, что красота – это форма доброты, и его это порадовало.
Когда прием завершился, мы вернулись в отель, и учительница заснула, не подозревая о сюрпризе, который ее поджидал. Мы приготовили его с мистером Беллом. Это был такой сюрприз! Я имела честь повести мою дорогую учительницу смотреть на Ниагарский водопад!
Отель был построен так близко к реке, что, приложив руку к оконному стеклу, я могла ощутить ее бурное течение. Следующий день выдался ярким и жарким. Мы встали рано, так как предвкушали приятный день. Ты не сможешь себе представить, что я почувствовала у Ниагары, пока сама не испытаешь этого. Я с трудом убеждала себя, что у моих ног яростно мчится и бурно содрогается вода, а не живое существо, которое стремится к своей непонятной и жуткой цели. Мне бы так хотелось описать этот поток во всей его красе и устрашающем величии, это дикое стремление речной воды в пропасть. Легко почувствовать себя беспомощной и подавленной перед лицом такой безудержной силы. Точно такое же чувство я испытывала, когда стояла около безбрежного океана и ощущала, как его волны бились о скалы. Я думаю, что ты ощущаешь то же самое, когда в ночной тишине смотришь на звезды?
На лифте мы спустились на тридцать пять метров, чтобы увидеть водовороты у подножия Ниагары. В трех километрах от водопада расположен подвесной мост, который перекинут над пропастью на высоте восьмидесяти метров. На обоих берегах его поддерживают башни из цельного камня, а его длина составляет двести сорок метров. Когда мы перешли на канадскую сторону, я воскликнула: «Боже, спаси королеву!» Мисс Салливан заявила, что я маленькая предательница. Но я не считаю, что я предательница. Я лишь поступила как канадцы, ведь была уже в их стране. И кроме того, я уважаю английскую королеву.
Надеюсь, дорогая матушка, ты обрадуешься, узнав, что добрая мисс Хукер старается улучшить мой выговор. О, как я мечтаю однажды хорошо заговорить!
Прошлое воскресенье с нами провел мистер Манселл. Думаю, тебе бы понравилось слушать его рассказы о Венеции! Образы, которые он описывал, заставили нас представить, что мы сидим в тени собора Сан-Марко или проплываем по залитому лунным светом каналу. Я надеюсь, что, когда окажусь в Венеции, а я наверняка там побываю, мистер Манселл поедет со мной. Это моя мечта. Видишь ли, никто из моих друзей не описывает мне все так живо и так красиво, как он.
Кэролайн Дерби
На Всемирной выставке все были ко мне очень добры.
Почти все участники разрешали мне прикасаться даже к самым хрупким вещам и очень любезно все мне объясняли. Французский джентльмен показал мне знаменитые статуи из французской бронзы. И думаю, они мне понравились больше всего, потому что были очень приятны на ощупь. Доктор Белл ходил с нами в павильон «Электричество» и показал нам несколько исторических телефонов.
Доктор Джиллетт из Иллинойса провел нас по «Женскому павильону» и павильону «Свободных искусств». В нем я попала на выставку Тиффани и подержала в руках бриллиант, который оценили в сто тысяч долларов, а еще прикоснулась к разным редким и дорогим вещам. Я посидела в кресле короля Людвига и почувствовала себя королевой, а доктор Джиллетт отметил, что у меня много верных подданных. В «Женском павильоне» мы познакомились с княжной Марией Шаховской из России и красивой сирийской леди. Они обе мне очень понравились. Я побывала в японском павильоне, куда меня отвел известный лектор профессор Морзе. Я никогда не думала, какие изумительные люди японцы, пока не познакомилась с их необычайно интересной экспозицией. Судя по громадному количеству игрушек, которое там производится, Япония должна быть раем для детей. Меня заворожили странные японские музыкальные инструменты и прекрасные произведения искусства. Японские книги тоже очень странные, а в их алфавите целых 47 букв. Профессор Морзе очень добрый и мудрый, он много знает о Японии и пригласил меня посетить его музей в Салеме, когда я в следующий раз приеду в Бостон. Думаю, что больше всего на выставке мне понравилось плыть под парусом по глади залива и слушать описание прекрасных пейзажей моими друзьями.