История (не)любви — страница 16 из 44

  Лэрд поцеловал меня в шею, спустился ниже, потянув платье с плеча. Его дыхание щекотало кожу, вызывая мурашки.

  — Что вы делаете? — я повела плечом, пытаясь сбросить с себя его руки.

  — Надеваю на тебя колье.

  — Колье уже на мне. А вы увлеклись.

  — Можно ли меня в этом винить? — он послал мне лукавую улыбку через отражение.

  — Я обязана делить с вами ложе три ночи в неделю, а сейчас день.

  — Обязана? — выражение его лица изменилось. Словно на небо в солнечный день набежали тучи, и начался ливень. — Что за слово?

   — Мы заключили договор.

  Мужчина схватил меня за плечи и прижал спиной к себе:

  — Не провоцируй меня на грубость.

   — Я лишь напоминаю вам условия нашей сделки.

   Пальцы лэрда впивались мне в кожу. Наверняка останутся синяки. Спиной я чувствовала, как он напрягся, буквально превратился в камень. Вряд ли он отдавал себе отчет, что делает мне больно.

   — В таком случае, леди Флориана, я жду вас завтра ночью, — перешел он на официальный тон и едко добавил: — Для выполнения ваших обязанностей.

    Он оставил меня одну. Едва он вышел, я сняла колье, которое жало шею, словно это не украшение, а ошейник. Лэрд ошибался, если полагал, что его подарки тронут меня. В Нэйталии у меня было много красивых вещей, и от всего я отказалась, не раздумывая, ради любимого человека. Как выяснилось, зря.

     Чтобы успокоиться, я сделала несколько кругов по гостиной. Страсть лэрда ко мне превращалась в проблему. Я надеялась: получив желаемое, он остынет, но все происходило наоборот. Страшно представить, что было бы, не догадайся я ограничить количество близости. Да он бы просто не выпускал меня из своей постели!

   Боги, как я мечтала о возвращении на родину! Бросить бы все и податься в бега. Но без развода мне там делать нечего. Какими бы ни были отношения между мной и Риком, он – мой муж. Я прикована к нему цепью брачных уз, и ради их разрыва готова на все.

   Модистки не вернулись, и я, пользуясь передышкой, сбежала в сад, где наткнулась на лэйди Кэйталин. Она прогуливалась в сопровождении дам. В какой-то момент я поймала ее взгляд. Она одна взирала на меня с теплотой и даже сочувствием, а ведь именно она должна невзлюбить меня пуще других.

   Лэйди сама пошла ко мне. Я внутренне сжалась, ожидая отповеди. Мало ли как она смотрит. Может, она еще не знает, что муж выделил мне шикарные покои и осыпал подарками, которых я, кстати, не просила.

— Милое дитя, — лэйди взяла меня под руку, приглашая пройтись с ней, — ты сегодня бледна. Тебе следует больше отдыхать и бывать на свежем воздухе.

  — Благодарю за заботу, — склонила я голову. — Я непременно воспользуюсь вашим советом.

  — Не хочу, чтобы между нами были недомолвки. Я рада, что ты ему уступила, — шепнула мне лэйди, когда мы отдалились от других дам. — В последнее время он был невыносим. Весь двор вздохнул с облегчением.

  — Вы довольны тем, что у вашего супруга новая любовница?

  — Он не только мой супруг. Прежде всего, он мой сюзерен. От его благополучия зависит благополучие Абердина.

    Я лишь покачала головой в ответ. Лэйди говорила искренне, в этом я не сомневалась, но понять ее не могла. Мне ее отношение к супругу казалось равнодушием. Но кто я такая, чтобы лезть в чужие отношения? Я и с собственными не справилась.

   Вечер намеревалась провести в одиночестве, наслаждаясь тишиной и покоем, но все мои планы сегодня были обречены на провал. Уединение длилось недолго. Случилось то, чего я надеялась избежать: явился Рик.

  — Зачем ты пришел? — поинтересовалась я. Видеть его было невыносимо. Каждый взгляд на мужа доставлял мне физическую боль.

  — Мы плохо расстались, — сказал он. — Я хочу извиниться. За меня говорили эмоции. На самом деле, я так не думаю.

    Я слушала его и ничего не чувствовала. Мое сердце затянулось коркой льда, а, может, это была обида. Боль от предательства. Мужчина передо мной был мне чужим. Абсолютно. Я словно впервые его видела и не могла поверить: это за него я вышла замуж?  

   — Довольно, — я перебила Рика. — Ты опоздал. Прошлой ночью я отдалась лэрду. Теперь я его аманта. И ты знаешь это.

  Муж споткнулся на полуслове. Уголки его губ поползли вниз, а в глазах отразилась вселенская тоска. Но если на то пошло, пострадала я, а Рик в некотором роде был моим палачом. Разве пристало жертве сочувствовать убийце?

   — Ничего, — он взял себя в руки. — Это не страшно. Я прощаю тебя.

  — Вот как? — я нервно рассмеялась. — До чего ты великодушен! Только мне не нужно твое прощение.

  — Давай уедем. Вместе. Покинем Кингросс сегодня же.

  — Было время, когда я предлагала тебе то же самое, но ты ответил, что у тебя есть долг. Так вот у меня тоже есть долг: теперь я женщина лэрда, а собственность сюзерена неприкосновенна. Не подходи ко мне, если не хочешь лишиться головы. 

  — Я приказываю тебе! — завопил Рик. Маска провинившегося слетела с него. — Как моя жена ты обязана повиноваться. Собирайся, ты едешь со мной, пока не поздно. Еще есть шанс все спасти.

  — В том-то и дело, что уже поздно.

  — Еще нет. Но скоро будет. И не смей мне перечить. Скажут, даже жена меня не слушается.

  — Так вот, что тебя волнует.  

   Он попытался меня схватить, я увернулась. Некоторое время мы кружили по гостиной: я убегала, он догонял. Вскоре мне надоела эта игра, и я объявила: если Рик немедленно не уйдет, позову на помощь. И тогда разбираться он будет уже не со мной, а с лэрдом.

  — Хорошо, — кивнул муж, — я уйду. Более того, я уеду из Кингросса. Но придет время, и ты надоешь лэрду. После этого ты будешь вынуждена вернуться ко мне. Моли богов, чтобы я тебя принял.

  Рик ушел, а я без сил повалилась в кресло и еще долго рыдала. Я не могла любить этого мужчину, но и ненавидеть его не получилось. Что же мне делать? Кто бы подсказал…


Глава 13. Первые нарушения

Проснулась я на рассвете. Лицо опухло от пролитых накануне слез, и я долго умывалась холодной водой, приводя себя в порядок.

   Во время завтрака служанка кого-то пустила в покои, и я направилась  поприветствовать гостя. Вышла в гостиную и чуть не налетела на лэрда. Одного взгляда хватило, чтобы понять: он не в духе. С таким лицом ходят врагов убивать, а не любовниц навещают.  

  Инстинкт самосохранения кричал: беги! И я бросилась прочь, закрывая за собой двери. Лэрд шел по моим следам. Каждый раз, когда он открывал дверь, та звонко хлопала о косяк, а я вздрагивала.

  Служанки куда-то разом подевались. Трусихи! Даже на помощь позвать некого. К кому не обратись, он меня еще подержит, чтобы лэрд точно поймал. Так что путь в коридор для меня закрыт.

   В итоге мужчина загнал меня в спальню. Это был тупик, и я приготовилась к встрече с неизбежным.

  Мужчина вошел, и я перестала дышать. В каждом его движении, в повороте головы и взоре сквозила ярость. Я не представляла, что его так разозлило, но догадывалась: причина во мне. В чем бы не состояла моя ошибка, я никогда ее не повторю.

   — Вы чем-то недовольны, мой лэрд? — голос дрожал, когда я заговорила.

  — Недоволен? — мужчина изогнул бровь. — Я похож на недовольного, Флориана?

  Я промолчала, опасаясь неверным словом разжечь огонь его гнева. Лэрд не стал меня томить, сам все объяснил.

  — Ты выдвинула мне массу условий, и я на все согласился, — сказал он, чеканя слова. — Я не жду от тебя любви или подчинения, а прошу лишь об одном. Нет, — он тряхнул головой, — я требую.

  — Чего же?

  — Верности!

  Лэрд повысил голос, и последнее слово прогремело раскатом грома.

  — Сегодня я вдруг узнаю, что муж посещал тебя накануне вечером. Если ты решила, что можешь нас совмещать, то глубоко заблуждаешься. Я ни с кем не делю ни власть, ни женщин.

  Мужчина двинулся ко мне. Я, пискнув, укрылась за креслом, но он легко отбросил его в сторону. Лэрд теснил меня к кровати. Я поняла, что попала, лишь когда уперлась в нее. Еще движение, и я упаду на спину.       

  — Рик заходил проститься перед отъездом. Я выставила его за дверь, — пыталась оправдаться, но меня не слушали.

  Я заглянула в глаза с расширенными зрачками. Это были глаза зверя, взывать к человечности не имело смысла. В этот раз мне безнаказанной не уйти.

   Мужчина толкнул меня, и я рухнула на кровать. Он навалился сверху, одновременно задирая юбку. Я упиралась и кричала:

  — Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу!

   Лэрд наклонился, поцеловать меня, но я укусила его за нижнюю губу. Он зашипел от боли, но напор не ослабил. Удивительно, но страшно мне не было. Ярость мужчины заразила меня. Мы оба были злы, оба тяжело дышали.

   — Тише, тише, — шептал он мне на ухо. — Не брыкайся, иначе будет больно.

   Я била его по груди и плечам кулаками, но он, схватив меня за запястья, завел мои руки вверх. Обездвиженная, придавленная сверху – я была полностью в его власти.

   Добившись подчинения, а точнее лишив возможности сопротивляться, лэрд вернулся к моей юбке. Когда его пальцы скользнули между моих ног, крики протеста перешли в стоны. Не думала, что рукой мужчина способен сотворить с женщиной такое. Доведя меня до исступления, лэрд взял меня прямо в одежде, также не потрудившись раздеться, лишь расстегнул ремень и брюки. И вот уже я отвечала на поцелуи, вкладывая в них весь свой гнев, и двигалась с ним в такт.

  В том, что произошло между нами, не было нежности, как в первый раз. Близость была жесткой, даже свирепой. Словно столкнулись две враждебные стихии, намеревающиеся уничтожить друг друга. Наслаждение тоже было иным. С привкусом боли. Это сделало его острее и ярче.

  Позже, стоя надо мной и застегивая ремень, лэрд заявил:

   — Я запрещаю тебе видеться с мужем наедине.

   — Он уезжает. Вам не о чем беспокоиться.

   — Я знаю, — кивнул мужчина, — сегодня его выставили за ворота.  

   У меня не было сил на выяснение подробностей. Я лежала на кровати, кое-как одернув юбку, коря себя за слабость, пожалуй, даже больше, чем лэрда за настойчивость.