енты рыцарей, и она холодна с ними, как сосулька. Более того, сейчас, — и это понятно, — у нее развилась просто мания, что все только и охотятся за ее приданым. Так как будто обстоят дела с самой девушкой.
— Да, не больно утешительно, — заметил Фери Ности, сразу приуныв.
— А ты не вешай нос на квинту, дело хоть и обещает быть трудным, но как раз тем и интересно — меня, во всяком случае, оно потому и занимает. Видишь ли, голубя поймать не хитрое дело, бросишь ему два-три пшеничных зернышка, и он уже слетел на них. А вот застрелить его трудно, потому что летает он по-особенному. И все-таки настоящие господа не ловят его в силки, а предпочитают стрелять. Оно и трудней, и приятней.
— Пожалуй, и это верно.
— Большое счастье, что намедни после собрания ты уклонился от знакомства с ней. Теперь было бы все кончено. Ведь твоя персона еще подозрительней, чем чья-либо.
— Почему, тетушка?
— Потому что, и не сердись на меня, твоя почтенная особа, словно транспарант, кричит уже издалека: «Ищу богатую невесту!» И вывеска эта еще будто лампионами освещена. А нам, исходя из всего, что мы знаем, следует вести осаду очень осмотрительно, применяя тончайшую стратегию.
— Я и сам это понимаю, но…
— Надо заставить ее поверить, что ты влюблен бескорыстно. Придется и романтики немножко подбавить… точно дрожжей в тесто.
— Да, конечно, но…
— Пожалуйста, не перебивай, а то собьешь меня с толку. Молчи и слушай, что тебе надо делать. Прежде всего ты должен узнать, какие газеты и журналы выписывают Торты.
— Это легче всего, надо спросить на почте в Алшо-Рекеттеше.
— Ни под каким видом. Ты не должен оставлять ни малейших следов, которые позднее, когда наступит пора комбинирования, могли бы с маху развалить все, как карточный домик. Про эти газеты и журналы надо выяснить очень осторожно и хитро — да оно и несложно. Когда же узнаешь, должен будешь встретиться с девушкой, причем в таком нейтральном месте, где не знают ни тебя, ни ее. И тебе надо будет подметить в ней нечто такое характерное, что в дальнейшем могло бы послужить зацепкой.
— Не понимаю.
— Сейчас все станет яснее. Допустим, ты встретишься с ней в поезде. Она читает венгерский роман в красном переплете, и платье на ней, скажем, в синий горошек. Ты, как незнакомец, бросишь на нее несколько робких томных взглядов, это тоже относится к тактике, а приехав в Будапешт, поместишь объявление в газетах, которые они выписывают, но также и в тех, которые не выписывают.
— Объявление? — удивился экс-подпоручик. — Зачем же? И тут же, будто спустившись с неба, где надеялся обрести
волшебные крылья, он инстинктивно схватился за карманы, вытащил зеркальце и погляделся в него, будто говоря: «Эх, все тары-бары, вот в чем моя сила!»
— Да, объявление, такое же объявленьице, — продолжала госпожа Хомлоди, — какими полны сейчас последние страницы наших газет. Силки Амура. В этом объявлении, случись у вас такая встреча, должно быть сказано следующее: «Белокурая молодая особа, которая ехала тогда-то и тогда-то, по такой-то дороге, в платье в синий горошек и читала книжку в красном переплете, всем своим милым обликом и красотой произвела столь неизгладимое впечатление На ехавшего вместе с ней молодого человека, что, будь она замужней дамой или девицей все равно осчастливила бы его, если бы в целях более близкого знакомства (все дурные помыслы исключены) прислала письмо poste restante [63] в Будапешт на девиз «Раненое сердце» и сообщила место своего жительства и свой девиз». Словом, что-нибудь в этом духе.
— Да что вы, тетенька! — перебил ее возмущенный Фери. — Ведь это же проделка, достойная влюбленного школяра или провизора. Простите, но за этим может последовать только бутылка со щелоком.
Госпожа Хомлоди рассмеялась с видом превосходства, схватила Фери за волосы, хорошенько потрясла его голову, успев при этом выдавить какой-то прыщик у него на лбу.
— Вот уж никогда бы не подумала, что ты такой тупица. Да ты и понятия не имеешь о психологии! Вижу, что ты знаешь женщин только снаружи, а что у них внутри творится, об этом у тебя ни малейшего представления. Постыдись, сынок! Ведь метод с объявлением хорош как раз своей детскостью и примитивностью. К нему не может прибегнуть какой-нибудь знатный джентри, карьерист, который с помощью своего герба пытается завоевать миллионершу Марию Тоот. На таких, как она, охотятся совсем иначе. А этот способ годится только для швеек и продавщиц парфюмерных лавок. Но потому-то и поразит он Мари Тоот, ибо, прочитав объявление, она задумается: да, этот, видно, не из охотников за скальпами, не какой-нибудь светский хлыщ, те действуют с помощью совсем других томагавков. Этот даже незнаком со мной, не знает, кто я такая, что у меня есть. Просто увидел, и я ему понравилась. Наконец-то первый, кто заметил меня, кому оказалась нужна я сама. Быть может, он неопытный студент-юрист или коммивояжер, приказчик, но это все равно, главное, что я понравилась ему!.. Посмотришь, у девчонки кровь взыграет, и тихими лунными вечерами при свете моргающих звезд, освободившись уже от льстивых поклонников, она нет-нет да и вспомнит, что есть где-то человек, который думает о ней. Где он, и кто он такой, и что он делает сейчас? Грезы откроют ей окошко в мироздание, через которое…
— Но дозвольте узнать, какая мне польза от всего этого?
— Поначалу никакой. Думаю, что она не согласится вести переписку poste restante. Впрочем, даже это не исключено, ибо совсем белые лилии растут только в садах, а про лилии в юбках точно никогда ничего не известно. Так или иначе, но это событие, несомненно, оставит след в душе нашей своеобразной девицы, и теперь будет некто неизвестный, которого она облачит в приятные одежды смутных догадок; потом каждый вечер, снимая туфельки и гася свечку, она будет посылать к нему легкий вздох, покуда однажды не взойдут брошенные в сердце семена и не поспеют колосья… Тогда-то и должен появиться на сцене наш Селадон. Фери. Ности мгновенно вскинул опущенную голову.
— Как-как? — жадно спросил он. Госпожа Хомлоди, победоносно улыбаясь, раскачивалась в кресле-качалке.
— Вот теперь мы и подошли к третьему действию. Наконец-то лев в овечьей шкуре сбрасывает с себя эту шкуру. Господин Ференц Ности из сентиментального провизора преображается опять в того, кто он есть на самом деле. Но перед тем нужно сыграть еще одну роль, причем самую трудную, — надо стать на какое-то время дипломатом, чтобы пожать плоды своей хитрости. А теперь слушай внимательно!
— Говорите, говорите, милая тетенька!
— Ага, стало быть, уже заинтересовало?
— Как халифа сказки Шехерезады.
— Что? Ты еще и насмехаешься? А ну, нагнись ко мне, негодник, чтобы я дала тебе оплеуху. Ты и в самом деле не понимаешь, какую, при известной ловкости, сможешь извлечь выгоду из этой искусно созданной романтики?
— Даже догадаться не могу.
— Ну, допустим, что вся чепуха, которая вошла в мой план, уже осуществилась. Тогда мы позволим девице вариться в собственном соку, скажем, до масленицы. А на масленицу ты приедешь на бал ко мне в Воглань или к зятю в Бонтовар, — ибо до той поры уже и Вильма наверняка приедет и, несомненно, даст несколько губернаторских балов и вечеров. На балу случайно окажется и Мари Тоот, которой ты будешь представлен. Ты чуточку смутишься, что-то пролепечешь и либо выдашь себя, либо будешь просто не понят. Потребуется объяснение. В общем, не знаю, что ты будешь делать, ибо в таких случаях лучший советчик — создавшаяся ситуация. Можешь и так повести разговор, будто ни о чем не подозревающую Мари Тоот ты вовсе и не считаешь той, в которую, судя по объявлениям, влюбился, она попросту удивительно похожа на ту. Ты станешь расспрашивать Мари — только начинай очень издалека — мол, не была ли она осенью в тех-то и тех-то краях, нет ли у нее книжки в красном переплете и платья в синий горошек и так далее. Когда она признается, что есть, ты покраснеешь и замолкнешь, словно школьник, пойманный на месте преступления. Она, может быть, и не покраснеет, и ничем не выдаст себя, ибо наше племя лучше умеет притворяться, Но будь уверен, что она уже все поняла и знает, кто ты такой.
— Браво, тетенька! — восторженно крикнул экс-подпоручик, и глаза у него засверкали. — Вы гений! Это же чудесно придумано!
— Вот видишь. Говорила я тебе. План, можно сказать, неуязвим, если только какая-нибудь глупая случайность не нарушит его, и тогда он лопнет как пузырь. Так вот, тем, что я сказала, исчерпывается тактическая сторона вопроса. Остальное должно пойти само по себе. Ференц Нести будет ухаживать, как он ухаживает обычно, как ухаживают все прочие. И хотя он беднее других и более жадно ждет приданого, все равно это ничего не значит. Пускай люди чешут языки, пускай все добрые друзья предостерегают, что это проходимец, что и он охотится только за деньгами, Мари не поверит, ибо решающее слово будет за его защитником — за ее недоверчивым, подозрительным сердцем. «Неправда, неправда, — скажет оно ей, — я знаю, что он любит меня и любит только за мои собственные достоинства».
— Роскошно придумано!
— Считай, что свадьба уже состоялась, ибо пускай даже твои черты не соответствуют образу, нарисованному ее воображением, все равно это ее не очень смутит. Воображаемые черты — туманная картина, которую можно сменить, а вот рамка — ее самолюбие, которое ты удовлетворил. И эту рамку она сохранит, не выбросит, картина же изменится постепенно, пригрезившиеся черты девушка заменит подлинными, твоими, и произойдет это словно по волшебству, так что она и сама не заметит. В какой-то час она убедится, что ее идеал — ты, а вовсе не тот герой мечтаний. Вот тогда ты и станешь славным малым, Финти-Фанти, ибо даже твои дурные черты похорошеют, все превратится в достоинства.
— Прошу прощения, тетушка, мне непонятно только одно, — перебил ее Фери. — Почему вы называете Мари Тоот самолюбивой, когда мы исходили как раз из того, что она скромна, считает себя безобразной и думает, что все кавалеры добиваются только ее приданого.