История о магии — страница 36 из 59

отворение похоже на Усовершенствование, но у вас под рукой нет никаких исходных предметов. Чтобы создать что-то из ничего, нужно как следует сосредоточиться и включить воображение. Постарайтесь представить каждый сантиметр вещи, которую хотите создать, сосредоточьтесь на ее объеме и весе, в точности вообразите место, где она появится и как будет вписываться в обстановку. Бристал, начнешь?

Бристал почувствовала затылком сердитые взгляды Тангерины и Скайлин.

– А может, сегодня первыми будут Скайлин и Тангерина? – предложила она наставнице. – Наверняка у них гораздо больше опыта в сотворении, чем у меня.

Девочки удивились, когда Бристал уступила им очередь. Они, конечно, притворились, что им совсем не хочется показывать свои умения, но на самом деле им не терпелось оказаться в центре внимания. Тангерина встала посреди комнаты и сотворила оранжевое кресло с узором из медовых сот. Скайлин создала ванную, до краев наполненную пеной с пузырьками. Затем Эмеральда наколдовала изысканный туалетный столик с множеством коробочек для драгоценностей, а Ксантус выстроил кирпичную печь. Бристал не хотела затмевать остальных, поэтому взмахнула палочкой и сотворила простой с виду, но элегантный платяной шкаф.

– Все отлично справились, – похвалила учеников мадам Грозенберри. – Осталась только Люси… Погодите, куда она делась?

Только сейчас все заметили, что Люси куда-то пропала, и стали оглядывать комнату.

– Она прячется за креслом Тангерины, – сказала Эмеральда. – Ее ботинки торчат из-за него.

Очевидно, Люси спряталась, пытаясь увильнуть от урока, но, когда ее укрытие обнаружили, она притворилась, что ищет что-то на полу.

– Извините, мне показалось, я увидела мой талисман-трилистник.

– Когда ты его потеряла? – поинтересовался Ксантус.

– Года четыре назад, но никогда не знаешь, где объявится потерянная вещь.

Люси нехотя поднялась на ноги и вышла на середину комнаты. Она долго и усердно обдумывала предмет, который хочет создать, и улыбалась мелькающим в голове образам. Увы, Люси постигло большое разочарование: в углу башни появились поставленные друг на друга гробы.

– В свою защиту скажу, что я пыталась создать деревянные нары, – заявила она.

Мадам Грозенберри похлопала Люси по плечу.

– Плюс за попытку, милая.

Несмотря на постоянную поддержку со стороны наставницы, после каждого урока Люси все сильнее чувствовала себя неудачницей. Теперь, когда у Бристал появилась волшебная палочка, у Люси больше не было товарища по несчастью. Бристал, конечно, сочувствовала, но даже не представляла, какие душевные муки испытывает ее подруга. С каждым днем худшие страхи Люси о ее истинной сущности становились все реальнее.

* * *

На следующее утро урок начался сразу после завтрака. Впервые со дня приезда ребят в академию мадам Грозенберри не прислали письмо в черном чешуйчатом конверте. Может, так только казалось, но Бристал заметила, что фея повеселела. Не связано ли с переменой настроения отсутствие почты? Возможно, когда нет вестей – это само по себе хорошая новость.

Мадам Грозенберри вывела учеников на улицу и, пройдя по живописной территории академии, остановилась между двух крутых холмов. В этот раз на уроке присутствовала миссис Ви, и ребятам было любопытно, зачем она пришла.

– Итак, вы освоили усовершенствование, исцеление и сотворение, поэтому сегодня мы изучим четвертую и последнюю категорию магии – воображение. Всегда помните, что возможности фей ограничены силой их воображения. В будущем вы не раз столкнетесь с задачами, у которых не будет очевидных решений. И только от вас будет зависеть, к каким мерам прибегнуть, чтобы выйти из положения. Миссис Ви любезно согласилась помочь с сегодняшним заданием.

– Я понятия не имею, на что подписалась, и мне страшно до жути! ХА-ХА!

Экономка вскарабкалась на один из холмов и с опаской стала ждать начала урока.

– Сегодня каждый из вас попробует с помощью воображения переместить миссис Ви с одного холма на другой, – объявила мадам Грозенберри. – И постарайтесь проявить оригинальность. Воспользуйтесь умениями усовершенствовать, исцелять и создавать, пробудите свое воображение. Люси, ты первая.

– Ах ты, господи, – в отчаянии пробормотала Люси. – Миссис Ви, заранее приношу искренние извинения за возможные последствия.

Люси хрустнула костяшками пальцев, разминая руки, и направила все внимание на экономку. Внезапно под ногами у миссис Ви образовалась огромная яма, куда та тут же провалилась. Через несколько секунд в другом холме появилась глубокая дыра и выплюнула экономку на землю, как сгнивший фрукт.

– О, слава богу! – выдохнув от облегчения, сказала Люси. – Если честно, я думала, мы вас больше не увидим!

Миссис Ви, однако, не обрадовалась удачному завершению задания. Поднявшись на ноги, она дрожащими руками принялась отряхивать одежду от земли.

– Мадам Грозенберри, а вы не могли бы к своим указаниям добавить пункт о безопасности, чтобы меня не прикончили на уроке? ХА-ХА!

– Конечно могу, – кивнула фея. – Ребята, думаю, для вас не составит труда перемещать миссис Ви без вреда для ее здоровья. Бристал, ты следующая.

К радости экономки, Бристал выбрала более безопасный способ перемещения. Она взмахнула палочкой, и миссис Ви оказалась внутри огромного пузыря, который поднял ее в воздух и плавно перенес на соседний холм.

– Чудесно получилось, – сказала миссис Ви. – Спасибо, Бристал.

Один за другим ученики выходили вперед и каждый по-своему справлялись с заданием. Тангерина направила сотни жужжащих пчел к миссис Ви, и те окружили ее роем, подняли в воздух и отнесли на другой холм. Скайлин призвала воду из ближайшей речки, протянула поток между холмами как водную горку, и миссис Ви съехала по ней. Эмеральда плавно взмахнула рукой, будто прощаясь с кем-то, и сотворила мост из золотого топаза.

– Молодцы, девочки, – сказала мадам Грозенберри. – Ксантус, твоя очередь.

Все повернулись к мальчику, но тот не обращал ни на кого внимания – он смотрел куда-то вдаль с таким видом, словно увидел призрака.

– Мадам Грозенберри, кто они такие? – спросил он.

Ксантус ткнул куда-то пальцем, и все посмотрели в ту сторону. За живой оградой стояли четыре человека в одинаковых черных мантиях. Загадочные пришельцы не двигались и молча наблюдали за феей и ее учениками. Ребятам сразу стало не по себе: никто не заметил появления незнакомцев и не знал, как давно они там стоят. Однако сильнее всего незваные гости встревожили их наставницу.

– Мадам Грозенберри, вы знаете этих людей? – спросила Эмеральда.

Фея кивнула, и лицо ее исказилось от гнева и страха.

– Увы, да. Извините, ребята, но оставшуюся часть урока придется отложить.

Поняв, что их заметили, незнакомцы двинулись навстречу мадам Грозенберри и ученикам. Мантии полностью закрывали их тела, видно было только лица. Чем ближе они подходили, тем яснее становилось: быть может, фигуры у них женские, но на людей они мало похожи.

У первой женщины были круглые желтые глаза и заостренный нос, напоминающий клюв. У второй глаза были красные с узкими зрачками как у змеи, а изо рта высовывался раздвоенный язык. Кожу третьей покрывала слизь, а пухлые губы и черные глаза навыкате делали ее похожей на рыбу. Четвертая же смотрела на учеников зелеными кошачьими глазами, на лице у нее росли усы, а изо рта торчали острые резцы.

– Здравс-с-ствуй, С-с-селес-с-ста, – прошипела та, что с раздвоенным языком.

Ребята сразу поняли, что мадам Грозенберри и эти женщины не ладят: воздух прямо-таки звенел от напряжения.

– Дети, это Ворония Когтейл, Тритония Змейс, Кальмари́на Чернилль и Котарина Царапсон, – представила незнакомок мадам Грозенберри. – Они мои давние знакомые.

Люси скрестила руки на груди и недоверчиво посмотрела на женщин.

– Полагаю, вы сами выбрали эти имена? – поинтересовалась она.

Котарина резко повернула голову к девочке.

– Поверь, лучше тебе не знать, что еще нам приходилось выбирать, – прорычала она.

Она злорадно ухмыльнулась, обнажив острые клыки. Ребята в страхе попятились и спрятались за спиной наставницы.

– Ну все, хватит, – сказала мадам Грозенберри. – Я так понимаю, вы пришли поговорить со мной, но не стоит заводить разговор при моих учениках. Мы все обсудим в кабинете.

Женщины не стали возражать. Мадам Грозенберри развернулась и повела гостей в сторону замка. Бристал и ее одноклассники гадали, кто же они и зачем сюда явились, но ответа не знал никто. Даже Тангерина и Скайлин пришли в полное замешательство.

– Миссис Ви? – обратилась к ней Тангерина. – Кто эти женщины?

Экономка смотрела гостьям вслед с отвращением.

– Они не женщины, они ведьмы.

Ребята дружно ахнули.

– Ведьмы? – потрясенно выговорила Скайлин. – Но откуда вы знаете?

– Ведьму всегда видно по внешности, – объяснила миссис Ви. – Колдовство оставляет отметины на тех, кто им занимается. И чем больше ведьма колдует, тем быстрее превращается в чудовище. И если глаза меня не обманывают, эти четверо изрядно поколдовали.

Когда ведьмы поднимались по парадной лестнице, Ворония повернула голову как сова и злобно зыркнула на ребят, прежде чем войти в замок.

– Но зачем они пришли в академию магии? – спросила Эмеральда. – Что им нужно от мадам Грозенберри?

– Я не знаю, – покачала головой миссис Ви. – Но лучше держаться от них подальше.

Экономка дала дельный совет, но Бристал не собиралась ему следовать. Ведьмы только усилили интерес к тайне мадам Грозенберри, и теперь Бристал хотела получить ответы на мучившие ее вопросы. Но как? И тут ее осенило: дыра в книжной полке! Бристал бросилась в замок со всех ног, надеясь оказаться в своей комнате раньше, чем начнется разговор ведьм и мадам Грозенберри.

– Бристал, ты куда? – крикнула ей вслед Люси.

– В уборную! – бросила Бристал через плечо.

– Зов природы, что поделать, – заметила миссис Ви. – Еще одно напоминание, что лучше не добавлять в овсяную кашу чернослив. ХА-ХА!