История о магии — страница 51 из 59

– Тангерина, Скайлин? Я понимаю, вам сложнее это принять – вы ведь дольше всех знаете мадам Грозенберри. Ваши чувства вполне объяснимы, но думаю, однажды вы поймете, что…

– Дело не только в мадам Грозенберри, – призналась Тангерина. – Я всегда считала, что феи лучше ведьм, и мне нравилось это чувство превосходства. Оно помогало мне проще относиться к тому, что нас все ненавидят. А вера в то, что я такой родилась, придавала мне ощущение собственной значимости – словно мне сильно повезло в жизни.

– И я так думаю, – добавила Скайлин. – Мы ненавидели ведьм так же, как нас ненавидят люди. Но теперь мы знаем, что, по сути, мы ничем не лучше ведьм, да и не лучше людей.

Бристал присела на корточки перед расстроенными девочками и положила руки им на колени.

– От того, чтобы превратиться в тех, кого мы презираем, нас отделяет пара ошибок. Не думайте о худшем, но пусть то, что мы узнали, поможет изменить ваш взгляд на себя. Важно не то, кем вы должны быть, а кто вы есть на самом деле.

Докажите, что вы лучше большинства людей, проявляя благосклонное отношение и сочувствие. Гордитесь тем, что создаете и чего достигаете, ведь именно это, а не врожденные способности, делает вас феями.

Тангерина и Скайлин замолкли, обдумывая совет Бристал. Они не могли в одночасье измениться, это было непросто, но ее слова вселили в них желание хотя бы попытаться.

– У тебя хорошо получается подбадривать, – сказала Тангерина.

Бристал рассмеялась.

– У меня хороший учитель. У всех нас.

После недолгой передышки ребята продолжили путь к пещере. Через каждые несколько шагов Бристал сверялась с картой в книге по географии – убедиться, что они идут куда нужно. Спустя час они добрались до холма, сбоку которого зиял вход в пещеру. Он был обложен черными камнями, и это придавало ему сходство с пастью громадного медведя.

– Видимо, это и есть пещера Черного медведя, – сказала Скайлин.

– Погодите, думаете, там правда живут медведи? – спросил Ксантус.

– Скорее всего, – заметила Люси. – Сомневаюсь, что пещера получила свое название благодаря живущим там фламинго.

– Что, больше никто не боится? – не унимался Ксантус. – Мы правда войдем в медвежью берлогу вместе с девочкой, с ног до головы покрытой медом?

Все повернулись к Тангерине и обеспокоенно посмотрели на ее тулуп из медовых сот.

– Да, Ксантус дело говорит, – согласилась Бристал.

Но прежде чем они успели обсудить, как им себя обезопасить, по лесу пронесся порыв ледяного ветра. Вслед загрохотало, вокруг резко потемнело. Ребята посмотрели наверх – с севера быстро надвигались серые тучи, несущие страшную бурю. Они заволокли небо, не оставив просвета, и в Междулесье поднялась вьюга.

– В чем дело? – спросила Тангерина.

– Это буран! – выкрикнула Бристал. – Все в пещеру, быстро!

Друзья бросились бежать по лесу, а снежные вихри гнались за ними, как белые чудовища. Ребята добрались до входа в пещеру в ту самую минуту, когда буря достигла холма. Они укрылись в пещере, чтобы их не засыпало снегом.

– Это же не обычная метель, да? – спросила Скайлин.

– Нет, – сказала Бристал. – Снежная королева вышла за пределы Северного королевства! Теперь мы должны не только спасти мадам Грозенберри, но еще и добраться до Тинзел-Хайтс и остановить Снежную королеву, прежде чем та погребет весь мир под снегом!

Чем глубже они заходили в пещеру, тем темнее становилось вокруг. Вскоре ребята уже с трудом видели даже друг друга. И тут они услышали какой-то рокот впереди и забеспокоились, что буря пробралась внутрь.

– А-А-А-А-А! – неожиданно заорала Люси.

– Что такое? – спросил Ксантус.

– Простите, до меня дотронулось что-то волосатое. Тангерина, это ты?

– Очень смешно. Я иду за тобой.

Бристал взмахнула палочкой, и, когда пещеру залил свет от мерцающих огоньков, никто не смог сдержать крик: вокруг было больше сотни черных медведей! Ребята в страхе схватились друг за дружку и оглядели пещеру. Можно было не бояться: звери крепко спали вповалку на земле, а их храп сотрясал стены пещеры сильнее, чем буран снаружи.

– Им кто-то тоже дал сонной соли? – поинтересовалась Скайлин.

– Нет, они в спячке, – предположила Эмеральда.

– Но ведь им рано впадать в спячку, – заметил Ксантус. – Еще же весна.

– Наверное, холод сбил их с толку, – сказала Эмеральда. – Вряд ли им хватило времени сделать припасы, чтобы протянуть долго.

– Никто не сможет пережить вечную зиму, – вздохнула Бристал. – Так, надо найти заброшенный гоблинский тоннель. Дерево правды сказало, что он где-то в дальнем конце пещеры.

Ребята осмотрели каждый уголок и наконец нашли вход, который охраняли две жуткие на вид статуи гоблинов. Взмахом палочки Бристал направила светящиеся огоньки в тоннель. Все увидели, что он круглый, а на облицованных камнем стенах вырезаны надписи на древнем гоблинском языке. Конца тоннеля видно не было, он терялся где-то вдалеке.

Друзья шли несколько часов. Бристал пыталась отследить их путь по карте, но тоннель не значился ни на одной из них, поэтому понять, где они, было невозможно. В конце концов тоннель разделился надвое, и Бристал пришлось выбирать, в какую сторону пойти дальше.

– Ну? Куда пойдем? – спросила Эмеральда.

Бристал посмотрела сначала на один тоннель, потом на другой, затем повертела карту так и сяк, но не смогла определить, куда ведет каждый путь.

– Мне кажется, Тинзел-Хайтс – направо… нет, погодите, налево… нет, всё-таки направо!

Уверенная в своем выборе, Бристал зашагала в тоннель, ведущий направо. Ребята пошли за ней, но через несколько минут заметили, что кого-то не хватает. Бристал оглянулась и увидела Люси, которая не спешила следовать за остальными.

– Люси, ты чего?

– Мы не туда идем, – заявила она. – Надо идти налево.

– Нет, направо, – заспорила Бристал. – Поверь, я это обдумала. Пещера находится на юго-востоке Северного королевства, а значит, тоннель ведет на северо-запад. Если тоннель и дальше будет вести нас прямо, то, вероятнее всего, Тинзел-Хайтс окажется справа, а не слева.

– Забудь о логике, – отмахнулась Люси. – Гоблинам она не свойственна. Они не хотели, чтобы тоннель получился прямым, – они просто копали, пока не наткнулись на что-то интересное.

– Но чутье подсказывает мне, что надо идти направо, – не соглашалась Бристал.

– А мое чутье подсказывает, что надо идти налево, – не уступала Люси. – Слушай, мы все время шутим, что моя характерная магическая особенность – влипать в неприятности, и сейчас я чую кучу неприятностей слева. Пожалуйста, доверься мне.

Бристал сомневалась, что стоит вернуться и пойти в другую сторону. Она переводила взгляд с Люси на карту, но никак не могла решиться. Если они выберут неверно, то не доберутся до Северного королевства вовремя и не спасут мадам Грозенберри. К счастью, Бристал не пришлось самой принимать решение.

– Думаю, надо довериться Люси, – сказала вдруг Тангерина.

Все сильно удивились тому, что именно Тангерина встала на ее сторону.

– Правда? Ты так думаешь? – спросила Бристал.

– Конечно. Уж чего Люси и умеет, так это нарываться на неприятности. Ее чутье никогда не приведет нас туда, где безопасно.

Люси хотела было заспорить, но осеклась: Тангерина была права. Никто из ребят не стал возражать. Бристал глубоко вздохнула, надеясь, что друзья не ошибаются.

– Ладно, пойдем налево.

Через несколько миль Бристал наконец-то смогла дышать свободнее. Тоннель начал уводить их вправо, в ту сторону, куда, по ее предположению, должен был привести ее выбор. Она взглянула на Карту магии и испытала небывалое облегчение – их звезды сияли в Северном королевстве.

– Ты была права, Люси! – воскликнула Бристал. – Мы почти дошли до Тинзел-Хайтс!

Люси небрежно пожала плечами.

– Ерунда, у меня просто шестое чувство на опасность.

– Не хочу вас прерывать, но у нас вообще есть план, как спасти мадам Грозенберри и остановить Снежную королеву, когда доберемся до Тинзел-Хайтс? – поинтересовалась Эмеральда.

Бристал размышляла над этим с тех пор, как они вошли в пещеру, но так сосредоточилась на самом пути в Тинзел-Хайтс, что даже не обсудила с друзьями, как им действовать.

– Дерево правды сказало, что Снежная королева держит мадам Грозенберри во дворце. Мы пойдем туда и выманим Снежную королеву, отвлечем чем-нибудь. Затем проберемся внутрь и найдем мадам Грозенберри. Потом дождемся возвращения Снежной королевы, застанем ее врасплох и… и…

– И убьем ее? – спросила Скайлин.

– Да, – с трудом выговорила Бристал.

– И как мы это сделаем? – поинтересовался Ксантус. – Судя по всему, теперь у нас больше возможностей, раз можно прибегнуть к колдовству.

Бристал понимала: эта часть плана неизбежна, но не знала, как им ее осуществить. Несмотря на горе и разрушения, которые принесла Снежная королева, у Бристал не укладывалось в голове, что придется причинить ей боль, не говоря уже о том, чтобы отнять у нее жизнь.

– Я пока не знаю, но что-нибудь придумаю, – сказала она.

* * *

Когда они дошли до окраины Тинзел-Хайтс, тоннель закончился тупиком – проход был завален грудой обвалившихся камней. На самом верху друзья увидели брезжущий свет, и Бристал поняла, что это кратчайший путь на поверхность. Тогда она превратила камни в лестницу, и ребята выбрались наружу. Мороз становился сильнее, он уже начал обжигать кожу. Все вокруг было покрыто сугробами, а из нависших над головой туч падал и падал снег.

Ребята оказались возле гор с острыми пиками и крутыми склонами. Вдалеке, в северной стороне, за вершинами виднелись башни дворца Тинзел. На юге посреди долины у подножия раскинулась деревня Эпплтон. Только она избежала разрушения, и здесь собрались все, кто сумел спастись. Между домами и торговыми лавками стояли тысячи палаток, в которых ютились беженцы.

Друзья выбрались на поверхность прямо посреди военного лагеря. У подножия горы маршировали солдаты, готовясь к бою. Приказы им отдавал высокий мужчина с черной бородой, и Бристал поняла, что это и есть генерал Уайт.