История одного человека — страница 37 из 215

го не выходило. Никаких догадок не было. Просто сопоставление случившихся событий и все...

- Не знаю. Просто так все случилось.... Это сложно объяснить.

Помолчали.

- Выходит, ты спас мне жизнь.... Ты и твоя змея....

- Скажете спасибо, если доберемся до берега....

- Доберемся.

- Вы так в этом уверены?

- Думаешь, после ЭТОГО мы не сможем добраться до берега? Не знаю, как ты, но я в этом не сомневаюсь....

Йоко-сан на удивление быстро пришла в себя. Уже на следующий день, она начала рассуждать о том, как можно быстрее ускорить ход нашего плота, чтобы добраться до ближайшего берега. Правда, ее первые варианты были скорее фантастическими, чем реальными, но такой настрой не мог не радовать.

Спустя некоторое время, когда она немного успокоилась, и решила отдохнуть, а заодно выведать у меня некоторые подробности случившегося, то, что ей самой было неведомо в силу обстоятельств, наш разговор совершенно случайно зашел к тому моменту, когда мы выбирались из под воды после крушения судна. И я упомянул о своем опыте подобного спасения, случившегося в рамках моего обучения.

- Получается, у тебя был свой учитель, который заставил пережить подобное? И тот случай помог тебе выбраться?

- Да. Когда я пытался выбраться, то перед моими глазами стояла картина того, как это произошло в тот раз. И испытывал именно те ощущения, что и тогда. Словно тот случай наложили на память, и это было очередным испытанием.

- А тот прыжок на ту тварь? Этому тебя тоже готовили?

- Нет.

Видя ее скептический взгляд, я постарался убедить ее в своей искренности.

- Меня учили защищаться и использовать мое оружие для того, чтобы обращать силу противника против него самого. И все. А то, что я напал... это было наваждение какое-то.

- Обращать силу противника простив него самого? Это как?

- Сила.... Это не физическая сила, а нечто другое. Понимаете ведь. Я говорю о чакре. Той, что использовал хвостатый. И той, что есть у некоторых людей.

- Говоришь о призраках?

- Да. Выходит вы в курсе о них.

- Я стакивалась со многими людьми. И слышала немало слухов о них. И о других, и о третьих.... Ты меня понял.

- Разумеется. В общем, благодаря моим наручам, я должен был обращать силу врага, его чакру, против него самого. К сожалению, дальше самозащиты дело не пошло, меня отправили куда подальше. А ведь я хотел научиться пользоваться этой самой силой. Хотя, кое-что начало у меня получаться. Тот бросок был в какой-то степени успехом. Только вот все тело после этого болит. Резко начал....

-...а что если попытаться еще раз?

- Что?

- Ты же можешь снова попытаться воспользоваться своей 'чакрой'. Может, сможем как-то сдвинуться с этом мертвой точки?

Я задумался и в тут же ошарашенный бросил взгляд на змея. Тот поймал его и снова установил связь.

'Получиться?'

'Возможно'

'Его сила?'

'Частично'

'Твоя?'

'Да'

'Смешать?'

'Да'

'Вода?'

'Нет'

'Что?'

'Ты'

Почесав голову, я извлек из мешка наручи и, надев их, снова ощутил, как тело начало наливаться тяжестью. Сила, поглощенная металлом, вливалась в меня, создавая возможность отчасти взять ее под контроль. Я снова бросил взгляд на змея. Тот практически мгновенно обвил мою шею своими кольцами, а через секунду ядовитые зубы впились в плоть, вызвав этим испуганный крик Йоко-сан, которая едва не попыталась 'спасти' меня от смертельных объятий. Но увидев, что я лишь поморщился от такого действия и полез в воду, слегка остыла, и принялась наблюдать за тем, что происходило.

-Твои глаза. Они снова пожелтели.

Вот оно оказывается что. Каждый раз, когда змея воздействовала на меня своей силой, и при контакте ее с чакрой, происходило такое вот изменение. После боя с биджу было тоже самое, но потом все следы такого влияния исчезли спустя несколько часов.

- Все нормально. Попытаюсь управлять этой силой. Может что и выйдет.

Уперев руки о плот, я мысленно направил силу в ноги, начав плавные движения, стараясь создать поток и направить нас вперед, к цели. Сначала выходило не очень. Пару раз приходилось выкарабкиваться обратно, снимать наручи, восстанавливаться, чтобы потом снова лезть в воду и продолжать попытки. Однако со временем кое-что все же начало получаться. По крайней мере, исчезло ощущение пустого трепыхания ногами, вместо этого шло какое-то движение вперед. Плот пусть и медленно, но двинулся вперед, и чем больше времени уходило, тем быстрее становился ход....

....В тот миг, когда мой напарник приволок какого-то грызуна, я схватил его и практически тут же отправил его себе в рот, совершенно не обращая внимания на шкуру, кости и прочие 'прелести' зверька. Я жаждал пищи, чтобы утолить безумный голод, потому не церемонился. В отличие от Йоко-сан, которая, хоть и тоже была не в самом лучшем состоянии, но подобное явление вызвало у нее по меньшей мере отвращение. Хотя на тот миг меня это не волновало. Спустя столько времени, проведенного в открытом море, практически без воды и еды, упорно расходуя силы ради движения плота вперед, мне остро не хватало пищи. И грызун отлично подошел в качестве закуски.

Змей тут же снова скрылся в траве, видимо уже выслеживая дичь для оголодавшей женщины, которая устало валялась на земле и с трудом отходила после поглощенного объема воды в ближайшем ручейке. Мда.... Все-таки я повел себя как варвар. Стоило предложить зверька ей....

Глава - 9. Пещеры Дракона. Часть 1. Змеиный остров.

Кажущиеся неподвижными глаза внимательно следили за неизвестным гостем, не упуская ни единого его движения. Взгляд холодный, сосредоточенный, можно сказать, въедливый. Пронизывающий насквозь, способный заставить любого подпавшего под него ощутить чувство своей полной ничтожности, слабости и немыслимости противостоять обладателю этих глаз. В глубине этих глаз можно было разглядеть немало: и невероятную силу, с которой было невозможно сравниться простому смертному, и казалось необъятную мудрость, накопленную не одним десятком, если не сотней лет не самой обыденной жизни. И вместе с тем, многое в этом взгляде было сокрыто завесой тайны, не поддаваемое расшифровке человеку. Во всяком случае, человеку обычному. Да и человеку не совсем обычному тоже вряд ли было бы легко прочитать что-то больше в этих глазах, чем того мог позволить их обладатель....

Гость стоял в некотором отдалении. На расстоянии десятка метров, перенимаясь с ноги на ногу и взглядом широко раскрытых глаз проводя от одного уголка противоположной стены до другого, временами задерживая его в определенных точках, пытаясь все рассмотреть в деталях, что было вполне дозволено, но практически невозможно в силу особенностей освещения. Большое расстояние между гостем и хозяином, вполне вписывалось в окружающие условия и...габариты этих двух существ. Человек нормального среднего роста, облаченный в выцветшую, обляпанную грязью одежду, в руках которого темнел холодный металл наручей, с серьезным посеревшим от въевшейся грязи лицом, на фоне которого сильно выделялись поблескивающие в полумраке глаза и... колоссальная змея, чьи кольца занимали добрые несколько десятков метров, и белоснежная чешуя которой казалось, светилась на фоне темных каменных стен пещеры, с громадной головой, облаченной в странный убор с длинными рыжими волосами.

Разница между этими двумя была колоссальной. На первый взгляд их вообще и сравнивать то было глупо. Человек, чья угловатая фигура попросту терялась посреди простора пещеры, и змея, которая занимала, чуть ли не одну десятую часть всего свободного места. Жалкое млекопитающее, от одного вида которого у любого человека пробудилось бы чувство жалости, а в данных обстоятельствах, и искреннее сочувствие как будущей жертве, и хладнокровная рептилия, один вид которого мог ужаснуть бывалых воинов. В безразличном взгляде змеи чувствовалась сила, которую никто не выказывал, но которую нельзя было не ощутить, от нее веяло аурой ледяного спокойствия, поглощающей все в пределах этих стен, и проникающая в глубину любого другого существа. Взгляд, который скрывал годы долгой жизни, ставшую источником необъятной мудрости, опыт, который нельзя было сопоставить с величием самой змеи, знания, которые не могли бы поместиться в голове человека. С другой стороны стоял смертный. В нем не чувствовалась мощь, его взгляд не скрывал внутри себя мудрость и опыт, его вид не вызывал ничего. Да, им можно было восхититься, понимая, что стоять и смотреть на чудовище, способное убить его в мгновение ока, требует мужества и отваги, можно было позавидовать его выдержке, осознавая, насколько велико влияние хозяина в его вотчине, способное поработить волю просто посредством страха перед ним....

Человек выглядел откровенно плохо. В нем мало что напоминало тех людей, которые жили в отдаленных отсюда берегах, бороздили моря, занимались торговлей, морским грабежом, добычей даров моря, вопросами войны и мира. Отощавший, осунувшийся, грязный, с одеждой, напоминавшей половые тряпки, с легким мешком, висевшим за спиной подобно горбу. Бледная доселе кожа, словно пропитавшаяся грязью и пылью, с мешками под глазами, спутанные сальные волосы, грубо и неровно остриженные ножом. Определить его возраст было бы чрезвычайно трудно, ибо серьезно оценить по его внешнему виду, сколько он прожил в этом мире, можно было крайне условно.

Способный легко быть принятым за нищего бродягу обычными людьми, для опытных наблюдателей все же представлял определенный интерес. И на то были причины. Может он и производил не самое лестное впечатление, но все же человеком простым он не был. И змей, наблюдавший за ним, прекрасно это осознавал. Все равно, насколько грязным бродягой он казался. Никакой бродяга не был способен пробраться столь глубоко через подземные катакомбы, среди множества других пресмыкающихся, не всегда сопоставимых с человеческими размерами (сопоставимых в большую сторону), а до этого целую долину, среди раскинувшихся джунглей, полных смертельных опасностей. Обычные бродяги вообще никогда не ступали на этот берег, пройдя сквозь обширные морские просторы. И уж тем более, обычные бродяги не излучали хоть и необычайно слабую, но все же частичку той силы, которая была присуща только обитателям этого мира. Что естественно, хозяин этого места улавливал вполне ясно. А потому и наблюдал за гостем, одновременно оценивая этот отголосок силы, пытаясь уловить ее источник.