История одного лагеря (Вятлаг) — страница 33 из 87

тюхался" по уши! И это — в первый миг моего первого учительского урока!..

Неучащихся (лишних) я попросил удалиться, но они взмолились: "Не выгоняйте, дайте полюбоваться мужчиной, годами ведь вас не видим!.." И действительно, весь начсостав этой "зоны" был женским, мужик всего один, да и тот — начальник лагпункта… Я согласился с присутствием посторонних, и надо сказать, что такой идеальной тишины в классе у меня потом никогда не было… Моих уроков по расписанию в тот день значилось сразу два, но мои "соглядательницы" не ушли — ни одна. Для них это было "в кайф"… Что эти несчастные, обиженные людьми и судьбой женщины думали в те минуты школьных уроков — Бог их знает, но я чувствовал себя как бы связанным — каждое мое движение находилось под неусыпным прицелом 40 пар женских глаз. Я понимал это и ощущение было, скажу вам, не из приятных…

Некоторое время спустя зашел я в спецчасть — посмотреть личное дело Ули. Узнал: украинка, лагерный срок — 25 лет, отсидела из них 6… Муж женился на другой, двое ребятишек "перебиваются" с бабушкой… Сидит за "хищение соцсобственности в особо крупных размерах", "склонна к побегу"…

Я решил с ней побеседовать. И вот краткое изложение ее бесхитростного рассказа о себе: после окончания техникума советской торговли, молодую комсомолку, не проработавшую и года продавцом, "выдвинули" заведовать секцией. А через 3 месяца ревизия — и астрономическая недостача. Подставили! Финал — скорый суд, "четвертак", этап, лагерь… Что мог я сказать этой женщине, чем утешить?..

В 1959 году женские лагпункты Вятлага расформировали. Приехала, как водится, комиссия из центра, "рассмотрели дела" и с учетом их содержимого приняли "соответствующие решения" — кого-то отпустили на "волю", кого-то вывезли на ткацкие фабрики (то ли в Иваново, то ли в Подмосковье)… Вместе с остальными отправили из местного лагеря и Ульяну…

Но злодейка-судьба уготовила-таки нам еще одну встречу. И где бы вы думали? В мужской "зоне"… Причем Уля сама туда "ходила"…

Впрочем, обо всем по порядку…

В тот злополучный день я исполнял обязанности дежурного по лесоводу № 1 (мужчин-учителей изредка "привлекали" к этому делу, так сказать, "добровольно-принудительно"). И вот ночью, а точнее — часов в 5 утра, приходит ко мне бригадир и просит помощи — умирает, говорит, баба в заводской котельной… Господи, что за "баба"? откуда?.. Я побежал в котельную, а там, за колосниками топок (самое теплое место), в луже крови лежала… Ульяна — заключенные, как это у них называлось, пропустили ее через "трамвай" ("использовали" группой в "очередь")… Женщина была без памяти, бредила… Вызвали "скорую", Ульяну спасли…"

Остается лишь добавить к этому драматическому повествованию, что случаи, когда женщины сами "навещали" мужские "зоны" (за деньги, еду, "цацки" или даже бесплатно — ради "удовольствия"), не были редкостью. А нравы в лагере крутые, и тех "искательниц приключений", кто "награждал" сексуальных партнеров-лагерников "дурной болезнью", наказывали безжалостно, иногда подвергали своеобразному "аутодафе" — связывали и бросали в жарко разведенный костер…

Ну и на самом дне лагерного "мужского сообщества" находились так называемые "опущенные" (или "обиженники") — пассивные гомосексуалисты. В "зонах" их именуют "петухами", "козлами", "женивой", "машами", "красными косыночками", "девочками", "дешевками", "маргаритками" и другими презрительно-оскорбительными (по преимуществу — "дамскими") кличками (фантазия лагерных "острословов" тут поистине безгранична). Судьба этих людей в лагере ужасна: ни один "порядочный" заключенный не поздоровается с "опущенником" за руку, не возьмет из его рук курево или пищу, не сядет с ним за один обеденный стол и на одну скамью в клубе, не ляжет рядом на барачных или "столыпинских" нарах, не пойдет с ним в баню, не будет работать в одной бригаде и т. д. Считалось чуть ли не "престижным", составляющим предмет особой "блатной" доблести и гордости, "использование" этих несчастных, но страшным, несмываемым позором — любое "неделовое" общение с ними. Для "обиженки" нет нормального спального места в бараке (оно "отводится" где-нибудь в самом дальнем и грязном углу, а то и в сушилке, кочегарке или — летом — просто на "улице")… Фактически — это изгои, "парии" в лагерном "мире", люди, совершенно забитые, действительно обиженные и опущенные на самое темное дно человеческих отношений, — каста неприкасаемых.

Очевидец замечает:

"В основной массе они ("опущенные" — В.Б.) были когда-то изнасилованы, чаще всего — за карточный проигрыш. Для начала вовлекают "баклана-шпингалета-пацана" в игру, дают выиграть, а затем обыгрывают и насилуют группой "выигравших"… Или сначала "подкармливают", а потом уговорами, угрозами или силой заставляют согласиться "на один разок"… И все — никаких тебе прав, никакой защиты! Отныне и навечно — ты "петух"! Кто захочет тебя обидеть — обижает, пожелает изнасиловать — насилует. Короче говоря, — ты изгой, и это твой крест до гроба…"


***


Завершим этот непростой раздел нашего "экскурса" в лагерный мир следующим коротким резюме.

Проблемы "секса в неволе" еще ждут своих исследователей.

И дело не только в известной "экзотике" темы, потрясающей изощренности множества специфических "операций" и приспособлений для удовлетворения долговременно сдерживаемых естественных потребностей и получения при этом максимально возможной физиологической и эмоциональной (сенсорной) компенсации.

Гораздо более важна социально-психологическая сторона этих отношений, невероятно сложная, чрезвычайно запутанная и выходящая (по своему влиянию и своим последствиям) далеко за пределы уголовной среды.

Здесь — обширное "поле деятельности" не только для адептов школы Фрейда (сексологов, психоаналитиков и т. п.), но и объект для глубоких социально-психологических изысканий и обобщений…


г/ Язык лагерных символов

1920-е — 1930-е годы в истории "Страны Советов" — эпоха господства политической фразы и символов, порожденных "Великой революцией". В определенном смысле "слово" стало важнее "дела", сильнее жизни, приоритетнее экономики. Миллионы людей искренне стремились "превратить 5 в 4", искали и уничтожали "врагов народа", жили "историческими решениями" и "пламенными лозунгами" пленумов ЦК и партийных съездов. "Слово партии и государства" превратилось в вектор бытия всего народа.

К этому социальному феномену с полным на то основанием следует отнести и символику ГУЛАГа. Лагерный канцелярит ("новояз"), система команд и приказов с их квазиромантической патетикой и псевдореволюционным пафосом "перековки" миллионов, эмблематика, фалеристика и ономастика органов НКВД-ГБ — все это области, совершенно не изученные на сегодня, обладающие колоссальным объемом исторического подтекста, смысловой "тайнописью", куда нам пока ход закрыт…

Отражением в кривом зеркале ГУЛАГа общего для всей страны синдрома "виртуализации действительности" является и символика мира заключенных: с острохарактерным стилем лагерных поделок (что мастерились для себя, "родных и знакомых"), специфичной иерархией "блатных" татуировок, особым лексиконом, а также рядом других знаковых систем. В настоящем исследовании мы коснемся в основном лишь проблем лагерного языка — так называемой "фени".

Отметим, что эта тема изучалась специалистами МВД, но в прикладном смысле, для сугубо ведомственных целей, а изданные в свое время практические словари предназначались "для служебного пользования", то есть приравнивались, по сути, к секретным документам.

Между тем лагерная лексика несет в себе отнюдь не узкоутилитарные функции: в ней сконцентрированы философия, мировоззрение, нравственные установки и, без преувеличения, социальные ориентиры уголовной субкультуры, сформировавшейся, возьмем на себя смелость такого утверждения, во вполне определенную и немалозначимую страту нашего общества.

Основу лагерного языка составил воровской жаргон 1920-х годов, которым некогда так увлекались отечественные поэты-конструктивисты (например, Илья Сельвинский). Эта "лексическая система" предназначалась для "кодирования" криминальной "профессиональной" информации, чтобы в нее не смогли "внедриться" посторонние. Именно поэтому "воровской" жаргон перегружен специфическими, чисто "цеховыми" терминами.

В своем замечательном очерке "Язык, который ненавидит" не раз уже цитировавшийся нами писатель С.Снегов делает вывод, что "блатной" язык — это речь ненависти, презрения, недоброжелательства. Он (этот язык) обслуживает вражду, а не дружбу, выражает вечное подозрение, страх предательства, ужас наказания, Этот язык пессимистичен, он уверен, что вокруг — все мерзавцы и ни один человек не заслуживает хорошего отношения…

"Блатной" жаргон действительно крайне скуден по своему содержанию, и тем не менее он на протяжении многих десятилетий "подпитывал" обиходную речь населения Советского Союза (в основном, конечно, русскоговорящих, но отнюдь не только их). Сотни тысяч возвращавшихся из лагерей сограждан вносили свой (и заметный) "вклад" в язык миллионов. Элементы "фени" становились устойчивой "модой" для молодежи и интеллигенции (очередной "пик" этой "моды" мы, безусловно, переживаем в настоящее время). Какая-то часть "блатного" лексикона прочно утвердилась в общем языке, что-то "вымылось" из него, но присутствие "фени" в нашем повседневном общении остается прочным, становится все более заметным фактом "изящной словесности" и последовательно "корректирует" литературно-лексические нормы…

Каковы же принципы "структурирования", строительства "блатного" жаргона? Попробуем определить их тезисно, в максимально сжатом виде. Прежде всего отметим, что хотя слова русской речи здесь переиначиваются, но делается это не хаотично, а системно.

Главный принцип "кодирования" — вещность и частность.

Главная методологическая установка — "принцип оскорбления".

Основная функция — информативность: в этом "языке" нет мышления, он не дает возможностей для "интеллектуальной" беседы.