[1110] доставили царскому флоту вдоволь съестных припасов и обещали пять тысяч сосудов вина. Тогда с полпути претор вдруг поворотил флот к Теосу, чтобы или с согласия теосцев воспользоваться запасами, приготовленными для неприятеля, или же поступить с ними самими, как с врагами. Когда римляне направили свой флот к берегу, то у Мионнеса заметили около пятнадцати кораблей. Сначала претор счел их за корабли из царского флота и настойчиво преследовал их, но затем оказалось, что это быстроходные суда и лодки пиратов. Опустошив прибрежье хиосцев, пираты возвращались с добычей всякого рода и, заметив на море флот, бросились бежать. Они и быстротою превосходили корабли римлян, ибо суда их были легче, и устроены именно с этой целью, и к берегу были ближе. Поэтому, прежде чем приблизился к ним флот, они спаслись в Мионнесе. Претор, рассчитывая там в гавани захватить корабли, следовал за ними, не зная местности. Мионнес – это мыс между Теосом и Самосом. Сам холм с довольно широкого основания заканчивается наподобие пирамиды острой вершиной. С суши можно подняться на него по узкой тропинке, а с моря его окружают скалы, настолько подмытые волнами, что в некоторых местах нависшие сверху утесы выдаются в море дальше, чем корабли, стоящие там на рейде. Не решившись приблизиться, чтобы не очутиться под ударами стоявших на скалах пиратов, флот бесполезно провел день около этих утесов. Наконец к ночи римляне отказались от напрасной попытки и на следующий день подошли к Теосу. Претор поставил корабли в гавани, лежащей позади города – эту гавань сами теосцы называют Герестиком, – а воинов послал опустошать поля, окружающие город.
28. Видя опустошение своих полей, жители Теоса послали к римлянину послов с повязками на головах и с лентами на руках. В то время как они старались доказать, что государство их невиновно перед римлянами ни делом, ни словом враждебным, он уличил их и в том, что они оказали помощь неприятельскому флоту всякими съестными припасами, и в том, какое количество вина обещали они Поликсениду. Если-де они дадут то же самое римскому флоту, то он отзовет воинов от грабежа; в противном же случае будет считать их врагами. По возвращении послов с таким суровым ответом должностные лица созывают народ на собрание для совещания о том, как поступить. Случилось так, что в этот день Поликсенид выступил из Колофона с царским флотом и, услыхав, что римляне удалились от Самоса и, прогнав пиратов до Мионнеса, опустошают поля теосцев, а флот их стоит в гавани Герестик, бросил якорь против Мионнеса, в скрытой бухте, на острове, который моряки называют Макрис. Наблюдая с близкого расстояния за действиями неприятеля, он сначала питал большую надежду одолеть и римский флот подобно тому, как он одолел флот родосский, окружив узкий выход в гавань. И действительно, местность представляла большое сходство: мысами, сходящимися друг с другом, гавань запирается так, что одновременно из нее едва могут выйти два корабля. Для этого Поликсенид намеревался ночью занять вход в гавань и одновременно напасть на врага с суши и с моря, поставив у мысов по десять кораблей, которые бы с обеих сторон ударили во фланг флоту, когда он будет выходить из гавани, с остальных судов, как это сделал он у Панорма, высадив воинов на берег. Этот план удался бы ему, если бы римляне, заручившись обещанием теосцев исполнить их требования, не нашли более удобным для приема провианта перевести флот в ту гавань, которая лежит перед городом. Говорят, что и родосец Евдам указал на неудобство первой гавани, когда два корабля, случайно сцепившись веслами в узком месте прохода, поломали их. Между прочим перевести флот побудила претора и опасность, грозившая с суши, так как недалеко отсюда стоял лагерем Антиох.
29. Когда флот перевели в гавань, лежащую перед городом, все воины и моряки, ничего не подозревая, сошли на берег для того, чтобы распределить по кораблям провиант, особенно же вино. Вдруг около полудня один поселянин, приведенный к претору, сообщил, что уже второй день у острова Макрис стоит флот и что немного раньше ему показалось, будто некоторые корабли трогаются, как будто готовясь выступить. Потрясенный от такой неожиданности претор приказал трубачам дать сигнал, чтобы возвратились разошедшиеся по полям, а трибунов послал в город собрать на корабли моряков и воинов. Происходит смятение, подобное тому, какое бывает при внезапном пожаре или при взятии города: одни бежали в город звать своих назад, другие из города бегом спешили на корабли, и наконец среди неопределенных криков, заглушаемых при этом еще звуками труб, не зная, кого слушать, все сбежались на корабли. От сумятицы каждый с трудом только мог узнать свой корабль и пробраться к нему. Дорого обошлось бы это смятение на суше и на море, но, разделив роли, Эмилий первым вышел из гавани в открытое море на преторском корабле и, встречая следовавшие за ним суда, строил их в линию, каждое на своем месте. Евдам между тем с родосским флотом оставался у берега, чтобы и воины садились без замешательства, и корабли выходили по мере готовности. Таким образом первые корабли развернулись в линию на глазах претора, а родосцы составили арьергард, и флот, построившись в боевой порядок, как будто уже видны были царские воины, вышел в открытое море. Римляне находились между мысами Мионнесом и Кориком, когда заметили неприятеля. Царский флот, шедший длинной вереницей по два корабля в ряд, также развернулся в боевую линию против врагов, причем левым флангом настолько выдвинулся вперед, что мог обойти и окружить правый фланг римлян. Евдам, бывший в арьергарде, заметив, что римляне не могут уравнять своей линии и что их почти уже обходят с правого фланга, быстро выдвинул вперед свои корабли – а родосские корабли были самыми быстрыми во всем флоте – и, уравняв фланг, поставил свой корабль против преторского корабля, на котором находился Поликсенид.
30. Уже повсюду началось сражение разом между всеми кораблями обоих флотов. Со стороны римлян в деле было 80 кораблей, из которых 22 принадлежало родосцам; неприятельский флот состоял из 89 кораблей; между ними находились суда огромных размеров – 3 гексеры и 2 гептеры. Крепостью кораблей и доблестью воинов римляне далеко превосходили царский флот, родосские же корабли – легкостью, искусством кормчих и опытностью гребцов; но особенный страх возбуждали среди врагов те корабли, которые имели перед собой огонь: то единственное, что послужило им к спасению в то время, когда их окружили при Панорме, теперь более всего содействовало победе. Ибо царские корабли из страха перед огнем, грозившим им спереди, уклонялись в сторону, чтобы не удариться носами, и таким образом не только не могли поражать ими врага, но сами подставляли свои собственные бока под удары; а как только какой-либо корабль прямо вступал в бой, его засыпало огнем, и находившиеся на нем больше суетились в страхе перед пожаром, чем перед сражением. Однако, что обыкновенно бывает в бою, доблесть воинов имела наибольшее значение: римляне прорвали центр боевой неприятельской линии и, обойдя кругом, с тыла ударили на царские суда, сражавшиеся против родосцев; в одно мгновение стали тонуть и корабли, находившиеся в центре боевой линии Антиоха, и обойденные на левом фланге. Сражавшихся на правом фланге, не потерпевшем поражения, страшило больше несчастье товарищей, чем собственная опасность; тем не менее, когда они увидели, что другие корабли окружены, а преторский корабль Поликсенида, бросив своих, распускает паруса, поспешно подняли малые передние паруса – ветер для плывущих в Эфес был попутный – и бросились бежать. В этом сражении они потеряли 42 корабля, из них 13 были взяты и попали в руки врагов, а прочие были сожжены или пущены ко дну. У римлян было поломано два корабля и несколько повреждено.
Один родосский корабль был взят вследствие замечательного случая. А именно: когда он ударил носом в сидонский корабль, то от силы удара якорь соскочил с своего корабля и, зацепив загнутым зубом своим, подобно абордажному крюку, переднюю часть неприятельского судна, держал его на привязи. В то время когда среди наступившей вследствие этого сумятицы родосцы гребли назад, желая оторваться от неприятеля, якорный канат, который тянули в разные стороны, запутавшись в веслах, снес их с одного борта. Обессилевший вдруг родосский корабль был взят тем самым судном, которое, получив удар, сцепилось с ним. Таково было в общих чертах морское сражение у Мионнеса.
31. Напуганный этим сражением, Антиох, лишившись обладания морем и поэтому не веря в возможность защищать отдаленные местности, велел вывести из Лисимахии гарнизон, опасаясь, что там он будет уничтожен римлянами; но это решение его, как позже показало само дело, было неразумно: не только было легко защитить Лисимахию от первого нападения римлян, но легко было и выдержать осаду в продолжение целой зимы и проволочками довести до последней крайности даже осаждающих, а между тем при удобном случае попытаться заключить мир. После потери морского сражения Антиох не только сдал Лисимахию неприятелю, но также оставил и осаду Колофона и удалился в Сарды. Сосредоточив теперь все свое внимание уже на одном плане сразиться на суше, он, желая соединить свои силы, послал оттуда гонцов в Каппадокию к Ариарату[1111] и в другие места, куда только мог, призвать союзников.
После победы на море Эмилий Регилл отправился в Эфес. Построив суда перед гаванью, он вынудил у неприятеля окончательное признание уступки моря и поплыл к Хиосу, куда направил было свой путь с Самоса до морского сражения. Исправив здесь поврежденные в битве корабли, он посылал Луция Эмилия Скавра с 30 кораблями в Геллеспонт для переправы войска, а родосцам, давши им часть добычи и украсив их трофеями, взятыми с кораблей, велел возвратиться домой. Но неутомимые родосцы сначала отправились помочь войскам консула переправиться и, только оказав и эту услугу, возвратились на Родос. Римский флот от Хиоса переплыл к Фокее. Этот город лежит в глубине морского залива и имеет продолговатый вид. Стена охватывает пространство в две с половиной тысячи шагов и затем с обеих сторон сходится подобно довольно узкому углу. Сами жители называют это место Ламптером