В сей же день вечером послы, по приглашению епископа, осматривали кафедральный собор в сопровождении старого священника, члена капитулы, родом немца. Здание, как известно, было воздвигнуто на месте языческого капища, которого стены остались нетронутыми, за исключением передней или алтарной части. По причине чрезвычайной ширины этого здания (во время язычества бывшего открытым сверху), внутренность его при переделках в храме была разделена тремя рядами массивных столбов, на которых утверждена двускатная кровля. По углам его возвышались четыре башенки, да еще три на ребре кровли. По бокам храма устроены отделенные решетками места или каплицы и разные приделы с особыми алтарями; а главный алтарь стоял там, где прежде горел неугасаемый огонь Перкуна. Украшения храма не отличались изяществом; но повсюду блестели отлитые из дорогих металлов канделябры и разные стоячие или висячие светильники. Полумрак, господствовавший в храме, и однообразный напев псалмов навевали меланхолическое настроение. Вдруг в приделе Иоанна Крестителя показалось яркое освещение от зажженных на алтаре свечей, и около него столпился народ, дотоле почти незаметный в огромном здании. Здесь священник начал служить вечерню; голос его вскоре сменил певческий хор, а последнего потом заглушила музыка, загремевшая на верхней галерее. Трубы, гобои, бубны, огромные котлы издавали могучие звуки; они стихли постепенно и нежно, когда послышалось мужественное пение «Gloria Patri et Filio» («Слава Отцу и Сыну»). Очевидно, такое богослужение было рассчитано на то, чтобы производить сильное впечатление на недавних язычников, и действительно, при первых звуках этого пения народ падал на землю. А когда запели «Magnificat» (славословие Деве Марии), раздался звон колоколов, висящих в передних окнах собора.
Кибург описывает потом ночное пиршество, устроенное в честь послов наместником Монивидом в его летнем местопребывании, в предместье Лукишках. Пир сопровождался музыкой и пением и происходил в просторной комнате, освещенной восковыми свечами, за большим овальным столом. Кибург обратил внимание на то, что тут не было определенных мест по чинам, а каждый сел где хотел, и отсюда вывел заключение, будто бы у литовцев все равны.
По словам Кибурга, как в самом городе, так и в предместьях его были прежде рассеяны языческие капища, иногда каменные, посвященные различным божествам; а теперь на их местах большей частью воздвигнуты христианские храмы. Между прочим, в предместье Антокольском находились заповедная роща, посвященная всем богам, и деревянное капище. За этим предместьем начинался большой лес, в котором разбросаны были зверинцы виленских бояр и их охотничьи дома, окруженные тыном.
Так как День Иоанна Крестителя совпадал с народным праздником Купала, общим у русских и литвинов, то послы вечером, в сопровождении своего пристава Оттокара, ездили за город в соседние рощи и долины, где происходило это народное празднество. Тут они увидели множество шалашей, наметов и разведенных огней; стон стоял от говора и песен толпившегося простонародья; молодежь предавалась пляскам, пожилые люди бражничали. В особой и весьма живописной долине горел огромный костер, вокруг которого ходили или сидели на траве, покрытой коврами, люди высших сословий, мужчины отдельно от женщин. Некоторые закусывали подле низких столов; другие слушали пение старцев; слуги светили восковыми факелами. На двух дальних пригорках поочередно играла музыка, а кругом на холмах пылали смоляные бочки и смолистые деревья.
Кибург весьма хвалил положение города; он очень хорошо укреплен, и соседние возвышенности, ущелья, овраги и леса представляли все удобства для обороны от неприятеля; в лесах легко укрывались жители предместий в случае нападения. Немец подтверждает, что не сон о железном волке подал Гедимину мысль основать здесь свою столицу, а выгоды местоположения и существовавшие здесь поселения со святилищем Перкуна. Эти поселения он превратил в город; причем русинам назначил известную его часть, немцев и поляков также поместил отдельно от литовцев. Все население города простиралось теперь до 25 тысяч человек, а гарнизон его до 6 тысяч. В своих замечаниях о двух народностях края, то есть литвинах и русских, Кибург благосклоннее относится к первым, а ко вторым показывает нерасположение; тут отразились, конечно, его собственные антипатии к православию и рассказы епископа Андрея Басило, от которого он, по-видимому, главным образом заимствовал свои этнографические сведения. Так, литовцев он описывает народом высокого роста, темноволосым, честным и весьма способным к военному делу; а русины, по его словам, менее ростом, рыжеволосы и вообще несимпатичны. Русские женщины некрасивы и притом еще портят себя безобразными головными уборами; а литвинки и сами красивы, и головы убирают со вкусом; деревенские же девушки ходят простоволосые, имея искусно причесанные, хорошие волосы. Но зато литвинки отличаются более свободными нравами, а русинки содержатся в строгости; литвины ленивы и очень привержены к крепким напиткам, потому менее зажиточны, чем русины. При дворах литовских князей и в их дипломатии употреблялся язык русский, и письменность в их канцеляриях была исключительно русская. Чтению и письму молодые люди обыкновенно учились в русских монастырских школах. Многие ученые русины во времена татарского ига с восточной стороны Днепра ушли в Литву и принесли сюда свои познания. Об этом господстве русской письменности и русской образованности в Литве епископ Андрей сообщил Кибургу с великим сожалением. Вслед за епископом и Кибург выражает сожаление о том, что, обращая литовцев в католическую веру, оставляют в покое русинов, которых вера, по его словам, «есть не что иное, как ересь и манихейство». Из этих рассуждений ревностных католиков уже в конце XIV века можно было предвидеть будущие гонения на Русскую церковь в Польско-Литовском государстве.
Витовта орденский посол изображает весьма деятельным и умным государем. Он в короткое время своего единодержавия успел уже восстановить полный порядок, нарушенный предыдущими смутами и междоусобиями, и пополнить опустевшую великокняжескую казну. Он сам объезжает провинции, надзирает за хозяйством коренных имений, посещает вассальных князей и таким образом собирает большие доходы. Когда же не ездит по волостям, то живет или в Новых Троках, где имеет великолепный каменный замок на острове озера, или в Старых Троках в деревянном дворце. В Вильне Витовт бывает редким гостем и тогда поселяется в прекрасном, но небольшом деревянном доме на берегу Вилии. За недостатком помещения двор его располагается здесь военным лагерем. Он не любит ни охоты, ни шумных пиров; очень умерен в пище и питье, в обращении весьма сдержан и даже холоден, мало смеется, всякое известие хорошее или дурное выслушивает с лицом бесстрастным; но для своего народа очень доступен. Великая княгиня Анна часто сопровождает мужа в его поездках по краю и вообще имеет на него большое влияние.
Когда Витовт прибыл в Вильну, то он принял орденское посольство при весьма торжественной обстановке с обычными придворными церемониями. У входа во дворец оно нашло богато одетых слуг и толпу комнатных дворян. Двери аудиенц-залы охраняли восемь огромных стражников с большими усами и бритыми подбородками, с бердышами из серебра и полированной стали, в высоких черных меховых шапках, обвитых спирально золотыми цепями, которых кисти падали на плечи; на подбородке эти шапки застегивались золотистой чешуей. Великий князь сидел на троне, то есть на богато украшенных креслах; по сторонам его стояли по два пажа в белых одеждах; далее на стульях помещались его вельможи и секретари. Эта публичная аудиенция ограничилась взаимными поклонами и вручением письма от великого магистра и спросом о его здоровье. После того начались частные аудиенции, которые происходили в дипломатической канцелярии, помещавшейся в просторной комнате, обитой роскошными восточными коврами. Большой стол был также покрыт дорогим ковром; на нем находились вызолоченное распятие, великокняжеская митра, меч и род золотого скипетра. На передней стене утверждено было изображение Богородицы, отлитое из золота и серебра; перед ним горела хрустальная лампада, висящая на золотой цепочке. На голове великого князя была шляпа, походившая на «испанское сомбреро» (?); одет он был в желтый шелковый камзол, застегнутый до горла золотыми пуговицами на золотых петлицах, в розовые порты и красные кожаные сапоги с золотыми шпорами. Из-за шитого золотом пояса выглядывала рукоять кинжала, осыпанная дорогими каменьями; сверх камзола был накинут короткий кафтан гранатного цвета и литовского покроя. Витовт недурно говорил по-немецки и иногда примешивал латинские фразы, так как он был воспитан пленным орденским рыцарем. При своей полноте великий князь казался не совсем здоровым; впрочем, его лицо было моложаво, а в его взгляде заключалось что-то весьма привлекательное — черта, которую он наследовал от своей матери[40].
Хотя дневник не говорит о цели орденского посольства, но, вероятно, оно имело задачей поддержать доверие Витовта к Ягайлу и привлечь великого князя к союзу с орденом, то есть по возможности воспрепятствовать столь опасному для ордена соединению Литвы с Польшей. Обстоятельства вскоре помогли немцам в этом деле.
Новым поводом к раздору между Витовтом и польской королевской четой послужил вопрос о разделе Подолья. Хотя Витовт уступил часть этого края Ягелло и сей последний сделал там своим наместником краковского воеводу Спытка из Мелынтина, но Спытек скоро попал в зависимость от Витовта и был собственно ленником литовским, а не польским. Вельможи польские были недовольны. Они считали Подолье принадлежащим Галицко-Волынской Руси, следовательно, владением польской короны, так как со времени Казимира Великого Галиция и часть Волыни были присоединены к Польше. Магнаты сумели в этом духе настроить Ядвигу как наследницу Казимира Великого и Людовика Венгерского, и Ядвига вдруг потребовала от Витовта, чтобы он, владея Подольем как леном польской короны, в качестве ленника платил бы ей известную ежегодную дань.