Такая формулировка всегда употреблялась в летописях при изложении не собственных, а сведений, добытых от кого-то.
Если бы летописец сам читал греческую летопись, он просто написал бы: «яко же пишеться в летописании Гречьстем», что мы и находим в конце фразы. На деле же летописец еще добавляет: «о семь бо уведахом». Летописец, что очень важно, считает нужным уточнить источник своего сведения. В конечном результате источник его осведомленности — та же греческая летопись, но читал ее не летописец, а лицо, сообщившее об этом летописцу.
5. Несмотря на краткость стиля и экономию места, летописец считал необходимым указать, откуда он заимствовал свое сведение. Следовательно, он не был добродушным простачком, каким его пытались изобразить некоторые, — он уже руководился известным научным методом: он цитировал свои источники, он отличал несомненное от достоверного, а достоверное от возможного или сомнительного. Более того, он, указывая источник, косвенным образом слагал ответственность за истину с себя на источник, из которого он почерпнул данное сведение.
Следует добавить, забегая вперед, что летописец считает необходимым привести мнения, кажущиеся ему ошибочными, но в то же время он настолько осторожен, что не решается вовсе игнорировать их, — он их критикует, например, в разъяснении происхождения названия «Киев», но не отбрасывает их молча. Это говорит в пользу его объективности и старания включить все ему известное о данном предмете.
6. Хотя летописец принял 852 год за отправную точку русской хронологии, он вовсе не говорит, что это самое первое сообщение о руссах вообще в истории, — это только самое древнее упоминание в источнике, ему известном. Он гораздо осторожнее и точнее большинства историков, приписавших ему гораздо более категорическое утверждение, чем это было на самом деле.
7. Совершенно очевидно, что первый летописец не знал года нападения руссов на Царьград, он знал только, что это случилось в начале царствования Михаила III, поэтому он и употребил столь неясную форму — «Михаилу наченшю царствовати», «уведахом яко при семь цари». И действительно, в продолжателе Георгия Амартола, из которого летописец списал почти слово в слово сообщение о нападении руссов, нет совершенно даты.
Дата проставлена следующим русским летописцем, внесшим в недатированный или слабо датированный текст летописи погодные даты.
В этом именно и заключается разгадка расхождения в сообщении летописи с действительностью. В тексте сказано, что нападение руссов совершилось «в начале царствования» Михаила, в дальнейшей записи «на 14-й год его царствования», но ни то ни другое неверно, а самый год нападения, как мы покажем в следующем очерке, показан верно. Таким образом, становится ясно, что датировка текста летописи имеет не первичный, а вторичный характер, — вывод очень важный.
8. Все последующие близкие записи, примыкающие к 852 году, по-видимому, также целиком заимствованы из греческих или болгарских источников, ибо, если они были бы русскими, то летописец о них упомянул бы. Кроме того, они касаются опять-таки событий в Греции и Болгарии, — следовательно, явственно заимствованы.
Первым русским событием является изгнание варягов. Здесь мы сталкиваемся с совершенно неразъясненным вопросом русской историографии: откуда взял эту дату летописец? В греческих хрониках такого известия не могло быть, а русских не существовало. Очевидно, эта дата была, так сказать, интерполирована последующим летописцем, разнесшим все события по годам. В какой мере. однако, точна эта интерполяция — сказать трудно. В дальнейшем мы еще надеемся вернуться к этим деталям.
2. О хронологии общей истории в русской летописи
Хотя хронология общей истории взята русским летописцем целиком из иностранных источников, знакомство с ней необходимо для того, чтобы уяснить себе облик первого русского летописца как историка, а кстати, и лицо современных комментаторов.
Он пишет: «От Адама до потопа лет 2242; а от потопа до Авраама лет 1082; от Авраама до исхождения Моисеева лет 430; от исхождения Моисеева до Давида лет 601; от Давида и от начала царства Соломоня до пленения Иерусалимова лет 448; от пленения до Александра лет 318; от Александра до Христова Рождества лет 333».
Если мы сложим все цифры вместе, как это и сделал современный комментатор Д. С. Лихачев, 1950, — мы получим цифру 5454, цифру ошибочную, ибо в древности преимущественно предполагали, что от сотворения мира и до Р. X. прошло 5508 лет. Таким образом, не хватает 54 лет.
Неужели перволетописец не заметил такой заметной неувязки и был человеком, не слишком критически мыслящим?
Ближайшее рассмотрение показывает, что на деле в тексте имеется пропуск. В самом деле — вся хронология выше построена на перечислении «от» и «до». Но вот мы встречаем место: «от Давида и от начала царства Соломоня…» Идут два «от» подряд. Как же это может быть одновременно и от Давида, и от Соломона, если они не жили вместе?
На деле было, совершенно очевидно: «от Давида и до Соломоня» столько-то лет, но переписчик перескочил через несколько слов и пропустил срок царствования Давида.
Комментатор неувязку нашел, но до столь элементарной причины не додумался — пример чрезвычайной поверхностности анализа. Более того: историки изучают русские летописи уже лет 200, но до сих пор не исправили ошибки, приходится это делать натуралисту.
Эта, казалось бы, мелкая деталь может сыграть, однако, огромную роль в исследовании исторической последовательности имеющихся списков летописей. Ясно, что летописный список без пропуска древнее и безупречнее тех, которые этот пропуск имеют.
Сколько нам лично известно, мы не имеем ни одного списка летописей, где этого пропуска нет, следовательно, все они копии с испорченной копии. Однако в Ипатьевской летописи эта ошибка частично исправлена — там вместо второго «от» поставлено «до», но самая цифра лет царствования Давида не вставлена. Эта «поправка» дает возможность установления второй последовательности «исправленных списков», т. е. какие списки безусловно списывались с рукописи типа Ипатьевской.
Указанный пропуск в летописи показывает, что последующие переписчики и продолжатели летописи относились к тексту переписываемого некритически. Нет никакого сомнения, будь пропуск замечен и понят, вставить срок царствования Давида, использовав церковные источники, не представляло ни малейших затруднений.
Переходим к датам новой эры. Летописец продолжает: «От Христова Рожьства до Констянтина лет 318; от Констянтина же до Михаила сего лет 542». Сложив обе цифры, получаем дату воцарения Михаила III — 860-й год нашей эры, что неверно.
Эту дату новейший комментатор (Лихачев, 1950, II, 232) считает ошибочной; он пишет: «Ошибочное число лет 542 принадлежит 2-ой редакции “Летописца вскоре” патриарха Никифора. На самом деле число лет от императора Константина до начала царствования императора Михаила — 324 или 325».
Так как несколькими строками выше Лихачев дает для Константина Великого дату (306–337), то, прибавив «324 или 325», получаем для Михаила III соответственно цифры: 630 (631) — 661 (662), т. е. ошибку в 200 лет! Предоставим самому Д. С. Лихачеву разъяснять, как мог он допустить такую ошибку.
Отметим, кстати, что Лихачев всюду последовательно переводит заглавие труда патриарха Никифора довольно-таки нелепо: «Летописец вскоре». Если такое название действительно кем-то употреблено, его следует исправить на «Летописец вкратце» — достаточно для этого заглянуть в любой солидный греческий словарь, скажем, в «Liddell and Scott».
Заметив ошибку летописца, Лихачев пытается указать источник ее происхождения и цитирует отрывок из Никифоровой 2-й редакции: «От Христова Рожьства до первого правоверного царе Костянтина лет 318, от Костянтина царе до Михаила царе греческого лет 542».
Таким образом, ошибка в годе начала царствования Михаила III целиком падает на греческий источник, которым пользовался первый русский летописец.
Заметив ошибку, Лихачев пускается в дальнейшие выкладки и, подобно другим историкам, допускает ошибку, искажая то, что сказано первым русским летописцем в действительности.
Действительно, если мы откроем основные русские летописи (подразумеваем печатные издания) или основные курсы русской истории, всюду мы найдем указание, что русский летописец принял за исходную точку русской хронологии 852-й год, — это неверно.
Он говорит: «В лето 6360, индикта 15, наченшю Михаилу царствовати…», таким образом, летописец ведет хронологию «от сотворения мира», а не от Рождества Христова. Перевод этого летоисчисления на «от Рождества Христова» делает не он, а все русские историки (и Лихачев в том же числе). Ошибка их столь легкомысленна, что вчуже становится стыдно.
Общеизвестно, что в древности существовало несколько систем перевода одного летоисчисления на другое. Наименее употребительной была система, принимавшая, что Христос родился в 5506 году от сотворения мира.
Другая система, так называемая «аннианская» (по имени ученого египетского монаха Анниана, V века) или «александрийская», распространенная в южных христианских странах, а также в Болгарии, принимала, что Христос родился 5500 году от Сотворения мира.
Наконец, третья система, принятая в Византии и перешедшая и в наши летописи, относила рождение Христа на 5508 год от Сотворения мира.
Естественно было подумать: какой же системы придерживался летописец? Этого не сделали, ибо летопись читали, но не изучали.
Между тем несколькими строками ниже летописец совершенно ясно дает понять, какой системы он придерживался. Он писал: «От Христова Рожьства и до Констянтина лет 318; от Констянтина же и до Михаила сего лет 542». Складываем и получаем 860 от Р. X, а так как Михаил III начал царствовать «в лето 6360», вычтя из 6360 830, получаем 5500, что наглядно говорит о пользовании летописцем аннианского или александрийского летоисчисления.
Как видно, никакой высшей математики не требуется, но историки не любят даже четырех действий арифметики. Разница в восемь лет, однако, далеко не шуточная, ведь речь идет об исходном пункте русской хронологии! Если он ошибочен, значит, вся наша хронология рушится. К счастью, это не так, — с некоторого времени даты летописи приведены в согласии с византийским летоисчислением.