Фауст, получивший весьма разностороннее образование, знал, что гребцами на ладье Харона служат знаменитые герои Древней Греции, давно перешедшие в мир иной. Он увидел Те-сея, Персея, Геракла и Язона, чьи изображения часто встречались в книгах; мимо промелькнуло еще несколько бородатых, незнакомых ученому доктору лиц.
— Чего вам здесь надо? — обратился к Фаусту Харон со своей ладьи.
— Мы хотим переправиться по реке Стикс, чтобы попасть в Константинополь, в 1210 год, — ответил Фауст. — Дата и время указаны точно.
— Мы больше не заходим туда, — проворчал Харон. — Слишком много возни. И на берегу у них вечно царит суматоха. Почти всегда скапливается гораздо больше душ, ждущих перевозки, чем я могу принять на борт. Не поеду. Мне там нечего делать.
— Но мне обязательно надо попасть в Константинополь, именно в 1210 год! — воскликнул огорченный Фауст. — За какую плату вы согласитесь доставить туда нас обоих?
Харон презрительно захохотал:
— Что вы можете мне предложить? Небось поверили глупой сказке про один обол, за который можно прокатиться по Стиксу, да? Путешествия по этой реке резко возросли в цене после того, как я приобрел эксклюзивное право на все перевозки. Это моя территория, слышите, вы, глупцы? Поэтому не вздумайте плыть дальше на своей лодчонке! Не пытайтесь также искать обходной путь. Я засадил оба берега вдоль принадлежащего мне участка реки диким вьющимся виноградом. Если вы все-таки решитесь идти сушей, вам придется прокладывать себе путь сквозь густые заросли. Даже величайший маг вряд ли осилит такое путешествие.
— Я отнюдь не собираюсь нарушать ваши права на эту территорию, тайком пробираясь вдоль берега, — ответил ему Фауст. — Я предлагаю вам заключить сделку.
— Почем вы знаете, может, я не соглашусь?
— У меня есть нечто, от чего вы наверняка не откажетесь.
— Ха-ха! И что бы это такое могло быть?
— Послушайте, — Фауст слегка понизил голос, — вы, конечно же, не слепой и заметили эту юную особу, мою спутницу?
Несколько мгновений Харон буравил Маргариту своими маленькими черными глазками.
— Женщину? Ну, я ее вижу. И что же дальше?
— Эта девушка очень хороша собой, не так ли?
— Ха! Я здесь успел насмотреться на красоток получше вашей!
— Возможно. Однако все они были лишь бесплотными тенями. А это — живая женщина.
Харон подарил Маргарите еще один недоверчивый взгляд. Затем он молча уставился на ученого доктора.
— Вы ведь чувствуете разницу между живыми и мертвыми людьми, — торопливо произнес Фауст, — правда?
— Конечно, да. Вот вы, например, живы. Однако это еще не повод для того, чтобы задирать передо мной нос. Я сделан из того же самого теста, что и вы; хотя, конечно, в вашем мире я не существую на самом деле, здесь я — живой человек.
— То, что происходит в подлунном мире, к делу не относится, — сказал Фауст. — Я предлагаю вам живую женщину...
— Эй, подожди-ка! — резко оборвала его Маргарита.
— Прошу вас, подождите одну минутку, — обратился Фауст к Харону. — Мне нужно кое-что уладить. — Затем, наклонившись к девушке, он зашептал ей: — Дорогая, я не имел в виду ничего дурного, когда предлагал тебя Харону. Это вовсе не в моих правилах. Я только подумал, что ты можешь пообедать вместе с ним, а потом немного потанцевать. Он согласится, я уверен — ведь ему, наверное, уже порядком надоело плавать в своей ладье вверх-вниз по течению. Я понимаю, тебе это может быть не слишком приятно; но ведь в том, чтобы скушать свой обед в обществе этого безобидного старичка,- а потом протанцевать пару спокойных танцев, нет ничего плохого.
— Почему вы думаете, что мне надоела моя ладья? — неожиданно прервал его Харон. Он подслушивал разговор Фауста с Маргаритой.
— Желание перемен к лучшему свойственно всем людям — как живым, так и отошедшим в мир иной, — ответил ему Фауст. — Такова человеческая природа.
— Что ж, в вашей идее, однако, есть кое-что разумное. Никогда не поздно попробовать внести в свою жизнь некоторое разнообразие, — сказал Харон после короткой паузы. — Я могу взять... как же это называется?.. Мне ведь уже не раз приходилось слышать такое короткое новое слово.
— Отпуск, — подсказал Фауст.
— Правильно, отпуск. В древности у нас ничего подобного не было.
— Вам бы уже следовало привыкнуть к тому, что правила приличия, нормы поведения и законы, так же как и моды, меняются очень быстро, — заметил Фауст. — Однако вернемся к предмету нашей беседы. Почему бы вам не направить свою ладью в Константинополь, год 1210-й? В пути вы сможете наслаждаться обществом прекрасной девушки и танцевать с нею, сколько захотите.
— А вы что будете делать в это время? — спросил Харон.
— С вашего позволения, прилягу отдохнуть в каюте. В последнее время на меня свалилось множество хлопот, да и в будущем их предстоит не меньше. Я устал и мечтаю об одном — хорошенько выспаться.
Часть II КОНСТАНТИНОПОЛЬ
Мефистофель перенес Мака в совершенно незнакомую местность — должно быть, в какой-то маленький тихий залив, берега которого поросли лесом. Огромные прямые стволы, похожие на стройные колонны, поддерживающие свод древнего храма, поднимались вверх, к солнцу и ветру. Прежде Мак никогда не видел таких деревьев — величавых гигантов, совсем не похожих на тоненькие деревца, растущие в Европе. Даже трава под ногами выглядела по-иному: она была гораздо выше и гуще, чем та, которая росла по обочинам исхоженных Маком дорог. Больше ему не удалось разглядеть ничего: мешали заросли ивняка. Слабый ветерок принес горьковатый запах морской воды, и Мак решил, что они, по-видимому, находятся недалеко от берега.
Свежий, холодный воздух небесных сфер, по которым с быстротой метеора пронеслись они с Мефистофелем, покинув зеленую лужайку, где проходил Всемирный Шабаш, немного прояснил мысли захмелевшего Мака; однако от выпитого на празднике вина у него до сих пор слегка кружилась голова. «Ну и крепкий же эль пьют на этих сатанинских балах», — подумал Мак. Настроение у него было прекрасное, даже несмотря на странное предчувствие, зашевелившееся в глубине его души: ему показалось, что в будущем ему уготовано не одно только приятное времяпрепровождение. Сейчас Маку хотелось поговорить об ожидающем его несметном богатстве — части той награды, которую посулил Мефистофель — и узнать подробнее, что еще ему предстоит получить от демона.
— Мне нужно составить список своих желаний, — сказал Мак Мефистофелю. — Вы обещали исполнить все мои желания, не правда ли?
— О да, — ответил демон. — Какие мелочи вас волнуют, однако!
— Смотря с какой стороны к этому подойти. То, что для вас — мелочи, для меня, наоборот, очень важно. Послушайте, а не могли бы вы дать мне хоть что-нибудь прямо сейчас, раз уж вы считаете подобные вещи сущими пустяками? Для начала мне хотелось бы получить королевскую мантию, подбитую мехом горностая. И еще — серебряный кубок, из которого я буду пить вино. Старая оловянная посуда не подходит столь важной особе, какой я теперь стал.
— Возьмите себя в руки, — осадил его Мефистофель. — Нельзя же так распускаться! Право, создается впечатление, будто вам не о чем сейчас подумать, кроме как о преходящих земных благах и о размере вашего вознаграждения! Всему свое время, и наградам тоже. Итак, с настоящего момента вы начинаете играть свою роль в Тысячелетней войне двух великих сил — света и тьмы.
— Ох, — вздохнул Мак. — Послушайте, любезнейший, я сейчас нахожусь не в самой лучшей форме. Нельзя ли отложить все эти дела на денек? Завтра мы поговорим серьезно...
— Мы и сейчас не шутим, — сказал Мефистофель. — Вы прославились среди смертных своим выдающимся интеллектом и сильной волей, благодаря которым вам удалось многого достичь. Я успел просмотреть ваше досье во время бала, пока вы осушали чаши с вином в компании нескольких молодых ведьм...
— Мое досье?
— Да. В архивах как у светлых, так и у темных сил имеются досье на каждого из ныне живущих или когда-то живших людей.
— Я этого не знал...
— В школе и в колледже вы были отличником; вы овладевали знаниями с таким усердием, что все профессора восхищались вами...
Мак удивленно поглядел на Мефистофеля. За ним никогда не числилось даже малой части тех подвигов, о которых говорил суровый демон. Припомнив свои недолгие годы студенчества, Мак подумал, что, хотя никто не мог бы назвать его неспособным или отстающим учеником, все-таки звезд с неба он не хватал. Он чуть было не выдал себя неосторожным восклицанием, но вовремя спохватился, сообразив, что Мефистофель, конечно, имел в виду настоящего Фауста, а не Мака Трефу.
— И теперь бьет ваш час, — продолжал тем временем демон. — Вам, доктор Фауст, выпала уникальная возможность повлиять на судьбу всего человечества в ее переломный момент, разрешив один из сложнейших философских вопросов — вопрос о роли личности в истории. Вы сможете проявить себя в конкретных делах, доказав, что долгие годы, проведенные в кабинетных размышлениях и упорных поисках истины, прожиты вами не напрасно.
— Да-да, — неуверенно пробормотал Мак, — я постараюсь оправдать ваше доверие...
На душе у него было неспокойно. Тревога прогнала остатки хмеля из головы молодого авантюриста, и он впервые начал осознавать, в какую сложную ситуацию попал. Боже, да что он вообще делает здесь, в неведомом краю, рядом с этим могущественным демоном, принимающим его за ученого доктора Фауста?! Кажется, он поступил не слишком разумно, присвоив себе чужое имя и приняв условия дьявольской сделки, не углубляясь в детали договора... Однако теперь, когда он связан обязательствами, уже поздно что-либо менять. Он уже не Мак Трефа, ничем не блещущий и не самый прилежный студент монастырской школы, молодой повеса, с позором изгнанный из иезуитского колледжа святыми отцами за пьянство и нашумевшую историю с двумя молоденькими девицами — пансионерками соседнего монастыря. Он уже не тот недоучка, едва успевший освоить простейшие азы грамоты. Теперь он знаменитый ученый, волею судьбы поставленный в один ряд с сильнейшими мира сего, с могущественнейшими и мудрейшими среди смертных, повелевающими судьбами целых народов. Ему представился случай показать, на что он способен; так неужели он справится со своей задачей хуже,