[1485] Византийские штудии перестали быть столь общественно актуальными, как в предшествующие годы. Сочетание всех этих обстоятельств и привело к тому, что интерес к работе Ю. А. Кулаковского пропал.
Не приходится, однако, сомневаться, что рецензии на третий том «Истории Византии» Ю. А. Кулаковского были бы точно такими же, как и на первые два. Последний том сочинения Ю. А. Кулаковского ничем принципиально не отличается от первых двух.
Здесь есть одна интересная проблема общего плана, разрешение которой автор данной статьи может предложить лишь в предположительной форме ввиду отсутствия какой-либо информации о существовании и сохранности где-либо архива Ю. А. Кулаковского. Нельзя не обратить внимание, сколь велика разница между Ю. А. Кулаковским, автором серьезных научных статей, и Ю. А. Кулаковским, автором «Истории Византии». В чем тут дело? Возможно, Ю. А. Кулаковский, принимаясь за написание общего труда по истории Византии, взялся — если так можно сказать — не за свой жанр. Не исключено также, что Ю. А. Кулаковский, взявшись за написание обобщающего труда, подошел к этой работе не как к научному труду,[1486] а как к своему общественному долгу, который, по не вполне уже сейчас ясным причинам, он считал необходимым выполнить как можно скорее. Ведь именно спешкой и ничем другим объясняется изобилие опечаток и неточностей, подмеченных авторами рецензий на первый и второй тома «Истории Византии».
Другой проблемой, столь же заслуживающей особого внимания и не имеющей ясного решения, является неоднозначность отношения к Ю. А. Кулаковскому.
Отрицательное отношение ведущих византинистов к труду Ю. А. Кулаковского ясно было показано по имеющимся рецензиям. В то же время А. И. Соболевский, который не мог не знать рецензий на «Историю Византии», оценивает ее в некрологе[1487] так: «В “Истории Византии” Ю. А. мы имеем вполне самостоятельный труд,[1488] основанный на самом тщательном изучении разноязычных источников и обширной, но преимущественно западноевропейской литературы». Для знакомого с отзывами рецензентов такая фраза говорит о многом и прежде всего — о скрытой полемике с А. А. Васильевым и П. В. Безобразовым.
Столь же положительно отзывается о Ю. А. Кулаковском Б. В. Варнеке, автор доклада «Записка об ученых трудах Юлиана Андреевича Кулаковского, профессора Императорского Киевского университета Св. Владимира». Б. В. Варнеке дает полный обзор биографии, деятельности и трудов Ю. А. Кулаковского до 1906 года.[1489]
Сочетание столь сильно различающихся оценок наводит на мысль, что за критикой на Ю. А. Кулаковского со стороны А. А. Васильева и П. В. Безобразова и безоговорочной поддержкой Б. В. Варнеке и А. И. Соболевского стояли отнюдь не только научные интересы,[1490] но и иные: противостояние — если так можно сказать — «западнических » и «славянофильских» идей в обществе и научном мире. Имеющиеся в нашем распоряжении документы не позволяют высказаться подробнее, однако хотелось бы все же отметить, что вся вторая половина жизни А. А. Васильева прошла в США,[1491] а А. И. Соболевский был одним из наиболее известных русистов советского времени. Что же касается самого Ю. А. Кулаковского, то уже отмечавшиеся выше оценки им Феодосия Второго и Анастасия позволяют охарактеризовать его как патриотически настроенного монархиста.
Подводя некоторые итоги, хотелось бы сказать, что «История Византии» Ю. А. Кулаковского осталась в истории русской науки произведением уникального жанра. Это своего рода талантливо и ярко написанная историческая летопись первых веков византийской истории и — в отличие от других общих работ этого времени по византинистике — с хорошо ощутимыми политическими симпатиями и антипатиями автора.
Ю. А. Кулаковскому удалось создать произведение в чем-то — хотя и отдаленно — напоминающее знаменитую работу английского историка XVIII века Э. Гиббона об упадке Римской империи. Однако если яркость изложения и наличие типичных для своего времени концепций обеспечили Э. Гиббону долгую жизнь,[1492] то революция в России и отказ Ю. А. Кулаковского от концептуального подхода привели к тому, что труд Ю. А. Кулаковского оказался быстро забыт. Хочется надеяться, что нынешнее переиздание ярко и талантливо написанной работы позволит вернуть из небытия незаслуженно забытое широкой читающей публикой имя.
Несмотря на отмеченные недостатки, переиздание труда Ю. А. Кулаковского представляется целесообразным и полезным для студентов и аспирантов и просто для людей интересующихся в качестве добротного научно-популярного Пособия, раскрывающего основные моменты первого периода истории государства, которому так многим в культурном, политическом и историческом плане обязана Россия.
За прошедшие с момента опубликования сочинения Ю. А. Кулаковского десятилетия наука продвинулась значительно вперед, и поэтому многое из того, о чем писал Ю. А. Кулаковский и его современники, освещается иначе. Для интересующихся современной трактовкой того или иного вопроса будет, как кажется, достаточно отметить здесь несколько работ обобщающего характера с обстоятельной библиографией.
Из работ на русском языке хотелось бы назвать прежде всего трехтомную «Историю Византии» под редакцией академика С. Д. Сказкина. Все три тома вышли в Москве, в 1967 году. Здесь нельзя также не назвать трехтомный обзор культуры Византии.[1493]
Из иностранных работ отметим несколько наиболее известных и доступных:
Jones А. Н. М. The Later Roman Empire 284-602. Vol. I—II. Baltimore, 1981 (есть английское издание в трех томах — Oxford, 1964);
Demandt A. Die Spätantike. Römische Geschichte von Diocletian bis Justinian, 565 n. Chr. München, 1989;
Stein E. Histoire du Bas Empire. Tome I. De 1’Etat Romain a l’Etat Byzantin (284-476). Paris, 1959. Edition franfaise par Jean-Remy Palanque; Tome II. De disparition de PEmpire I’Occident a la mort de Justinien. Publie par Jean-Remy P lanque. Paris, 1949.
В заключение несколько замечаний общего характера. Особенности языка стиля Ю. А. Кулаковского в основном не корректировались. Изменены или объяснены лишь несколько случаев очень бросавшихся в глаза архаизмов словоупотребления. В языке Ю. А. Кулаковского иногда чувствуется налет модернизации. Так, он очень любит слово «полк», которое — как это видно из контекста — употребляет иногда как синоним легиона. Иногда же «полк» Ю. А. Кулаковского обозначает воинские подразделения меньших размеров.
А. Г. Грушевым составлены также приложения к данному тому.
ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА
ИСТОЧНИКИ
Ammmianus Marcellinus. Res gestae, ed. Gardthausen. Lipsiae, 1874-1875.[1494]
Zosimus. Historia, ed. Mendelsohn. 1887.
Claudii Claudiani carmina, rec. Koch. 1893.
Pauli Orosii Historiarum adversus paganos lib. VII, rec. Zangemeister. Vindobonae, 1882.
Notitia dignitatum utriusque imperil, ed. Böckling. Bonnae, 1839-53; id. op. ed. Seeck. Berolini, 1886.
Philostorgius. Ex historiis ecclesiasticis (P. Q. 65, 460-628).
Synesius. De regno (P. Q. 66, 1053-1108). De providentia (1212-1280).
Palladius. Historia Lausiaca, ed. by Butler // Texts and Studies, VI. Cambridge, 1904.
Socrates. Historia ecclesiastica (P. Q. 67).
Sozomenus. Historia ecclesiastica (ib.).
Theodoretus. Historia ecclesiastica; rec. Parmentier // Die chistl. Schriftsteller. Leipzig, 1911; Historia religiosa (P. Q. 82, 1264-1496), Epistolae (P. Q. 83).
Historici graeci minores, ed. Müller, vol. IV. Paris, 1885.
Excerpta historica Imp. Constantini Porphyrogeniti, ed. Boissevain, De Boor // Biittner-Wobst. I, 1. De legationibus; I, 2. De virtutibus. III. De insidiis. Berol, 1903-1906.
Chronica minora sec. IV, V, VI, VII, rec. Mommsen (Mon. Germ. hist.).
Victor Vitensis. Historia persecutions Africanae provinciae (Mon. Germ, hist.); Cassiodori senatoris Variae, rec. Mommsen (Mon. Germ. hist.).
Procopius Gazaeus. Panegyricus in imper. Anastasium. Bonnae, 1829.
Prisciani De laude Anastasii imperatoris // Bdhrens. Poetae latini minores. V. Lips, 1883. 264-274.
Liberatus. Breviarium causae Nestorianorum et Eutychianorum (P. L. 68).
Jordanes. Romana et Getica, rec. Mommsen (Mon. Germ. hist.).
Jordanes Lydus. De magistratibus, ed. Waensch. Lips, 1903.
Theodorus Lector. Excerpta ex Hist, eccles. (P. G. 86, 1 ); и в дополнение: Miller Fragments in Mts de Theodore le lecteur et Jean d’Egee //Rev. Archeol. 1873, v. 265.
Johannes Malala. Chronographia. Bonnae, 1831.
Evagrius. Historia ecclesiastica, ed. Bidez and Parmentier. London, 1889.
Chronicon Paschale. Bonnae, 1832.
Theophanes. Chronographia, rec. De Boor. Lips, 1883.
Georgius Cedrenus. Compendium historiarum. Bonnae, 1838.
Nicephorus Callistus. Historia ecclesiastica (P. G. 146 и 147).
Chronique de (pseudo) Josue le Stylite, ecrite vers L’an 515, trad. par. Martin // Abhandl. f. d. Kunde des Morgenlandes. VII. 1876.
Chronicum Edessenum, ed. Hallier // Texte und Untersuchunden, IX, I, 1892.
(Pseudo) Zacharias-Rhetor, Kirchengeschichte (Scrip, sacri et profani Almae Matris Jenensis, III) in deutscher Uebersetzung herausgegeben von