Характер грузина высказывается в праздники. Избалованный роскошной природой, воздухом, наполненным ароматом цветов, туземец выбирает местность для пира где-нибудь под открытым небом, в обширных садах, под сплошною тенью фруктовых деревьев или в виноградных беседках, построенных над водою в виду гор. Как полный хозяин разнообразной природы, он требует, чтобы и вода журчала, и птички пели, и с гор долетал пахучий ветерок.
Собравшиеся на праздник садятся в кружок, на коврах; перед ними расстилают скатерть (супру), на которую выставляется все, что только есть лучшего у хозяина. Гости сидят или поджав под себя ноги, или полулежа; у каждого под головой мутака[17]. Вокруг разложены цветы, ароматические травы; корзины наполнены фруктами, а на верху их красуется хитро связанный букет цветов на трех ножках. Грузин не любит пировать дома, в комнате. Часто, в глубокую полночь, пирующие выходят на улицу и, постелив посреди нее скатерть, продолжают кутеж. В праздник грузин одевается щеголевато; любит, в компании и с туземною музыкою, пройтись по базару, посмотреть или самому участвовать в кулачном бою. Кулачные бои бывают целыми партиями на две стороны. В городе всегда есть бойцы, известные своей силой и ловкостью. Босые, в одних рубашках с засученными рукавами, бойцы выступают на арену, окруженную толпою любопытных. Двое-трое дюжих мужчин ходят с палками, отгоняя зевак, нарушающих порядок. Борцы долго кружатся друг около друга, и наконец дело завязывается; они переплетаются руками, и, после долгих усилий, более ловкий берет верх. Охватив руками противника, он сжимает его или, ловко подставив спину и перекинув через плечо, растягивает на земле.
По воскресеньям грузины играли в криви.
Слово криви означает на туземном языке драку и сражение. Игравшие разделялись на две стороны. Летом это был просто кулачный бой (муштис-криви), происходивший непременно в улицах, а зимой вместо кулаков употреблялись пращи и деревянные сабли. Зимнее сражение всегда происходило за городом и называлось сардатис-криви или квис-криви.
Криви имела свой устав, освященный народным обычаем. Отбитое оружие, кушак, шапка, бурка считались законной добычей.
Криви происходила всегда при огромном стечении народа и привлекала множество молодежи. В глазах грузинской женщины юноша, прославившийся на криви, приобретал особенную прелесть; оттого все юноши спешили на криви, и она была всегда многочисленна по числу участников игры.
При двухстороннем бое драку начинают мальчики, потом взрослые, но не так опытные, и затем уже идут самые отчаянные бойцы. Сбивши противника, победитель топчет его ногами до тех пор, пока его не выручит противная партия. Сторона, показавшая тыл, преследуется на значительное расстояние, и бой прекращается только перед вечером. Любители кулачного боя дарят деньги лучшим бойцам.
Вообще борьба составляет самую лучшую потеху для грузин. В праздниках общих каждая деревня выставляет своего бойца; торжество его составляет торжество целой деревни. Помещики также выдвигали своих искусных бойцов, с которыми и ездили на праздники.
Сельские жители предаются гораздо больше удовольствиям, чем городские. В праздники все село высыпает на площадь и занимается играми и плясками. Из игр наиболее других употребляемая – прыгание через спину другого.
Для пляски составляются два отдельных ряда. Перед каждым находится певец и зурна с барабаном. Певец поет речитативом. Сперва на одной стороне певец провозглашает куплет, и ему тихо вторит его половина, а другая молчит; потом второй певец поет со своей половиной, а первая молчит. Посреди двух групп двигается плясун. Он идет сначала медленно и тихо; потом, оживляясь все более и более, то приседает к земле, то подпрыгивает, то носится в полусидячем положении, то перекувыркивается или ходит довольно долго на руках с перегнутыми назад ногами.
Одним из наиболее замечательных сельских увеселений является перхули. Составляется круг, причем действующие лица стоят друг около друга с опущенными руками. Затягивают песни, по содержанию рисующие отношение грузин к лезгинам, и под звуки этих песен круг медленно подвигается. Вдруг играющие сдвигаются плотнее, переплетаются руками и начинают подпрыгивать так сильно, «что земля дрожит под ногами и острые гвозди от подков глубоко врываются в землю».
Кроме этих общих увеселений, каждый праздник, в особенности годовой, имеет свою особенность, хорошо рисующую характер его празднователей.
Утром, накануне Рождества, грузинки запасаются медными деньгами и прячут их под кечу (войлок).
Деньги эти назначаются в подарок каждой партии мальчиков, славящих Христа. В доме каждого грузина печется огромное количество лавашей, грудой складываемых на хончах — деревянный поднос или лоток. С последним закатом солнца каждый дом освещается, и перед образами зажигаются восковые свечи. Толпа мальчиков, от 10– до 12-летнего возраста, обходит каждый дом и, в сопровождении дьячка, держащего образ Божией Матери, славит Христа. Пропев: «Рождество твое…» – они поздравляют хозяев и желают им встретить много таких же дней. Молодая хозяйка вынимает из-под кечи деньги и дарит ими мальчиков.
Молодые грузины, собравшись также толпой, ходят из дома в дом, славят Христа и поздравляют хозяев с наступающим праздником. Обычай этот известен под именем алило и сопровождается особой песней, выражающей поздравление и просящей в награду однажды и навсегда определенную часть с напитков и съестного. Хозяева благодарят за поздравление, дарят поздравителей, и те отправляются к соседнему дому.
Собственно праздник Рождества не имеет у грузин никаких особенностей. Почти вся Рождественская неделя праздников служит приготовлением к встрече Нового года. Канун Нового года самый доходный для торгующих сластями. Каждая хозяйка закупает множество фруктов, орехов, изюма, леденцов и меду. Торговцы употребляют все ухищрения для того, чтобы заманить к себе щедрых покупательниц. Воткнув на конец ножа кусок сота или зачерпнув мед ложкою, торговец вертит их над головою, бегает, прыгает возле лавки, стараясь привлечь к себе покупателей. Другой облизывает пальцы, намазанные медом, смешками, прибаутками восхваляет его сладость и тем заманивает к себе детей с их матушками.
Возвратившись с базара, хозяйки принимаются за печение разных хлебов. Пекут хлебы счастия, обсыпанные изюмом, отдельно для каждого члена семейства: чей хлеб опадет, тому умереть непременно в предстоящем году. Пекут хлеб бакила или бацила, один в образе человека, в честь св. Василия Великого, празднуемого православной церковью в день Нового года и называемого у грузин Бацила; остальным хлебам дают разную форму: книги, пялец, ножниц или пера, смотря по ремеслу хозяина. Семейство варит гозинаха, грецкие или миндальные орехи в меду или сахаре, и алвахи — густо перетопленный мед. Разложив их на нескольких хончах, посылают, при встрече Нового года, к знакомым, с пожеланием состариться в сладости. В ответ на это получают в подарок яблоки, утыканные гвоздикой, леденцы или другие сласти.
Вечером, в течение ночи, слышатся повсюду ружейные выстрелы: это тешится молодежь, провожая старый год и встречая новый. Во всех домах растворены двери, чтобы счастие, которое, по верованию грузин, разгуливает в эту ночь по свету, не встретило затруднения войти в дом.
В самый Новый год глава семейства, хозяин дома, поднимается еще до света. Он должен прежде всех посетить семейство: так заведено исстари, и грузин следует этому беспрекословно, веря, что если в какой-нибудь праздник нарушить порядок, то и в будущем году, в соответствующий день, произойдет то же самое.
На особом подносе, называемом у грузин табля, он укладывает хлебы счастья, ставит чашку меду и четыре горящих свечи, нарочно отлитые для этого хозяйкой.
– Я вошел в дом, – говорит он семье, держа в руках поднос, – да помилует вас Бог. Нога моя, но след да будет ангела.
Хозяин обходит кругом комнату с пожеланием, чтобы новый год был для него так же обилен, как тот поднос, который он держит в руках.
За хозяином должен войти кто-нибудь посторонний, и каждое семейство имеет заветного гостя, открывающего вход в жилище, что также, по народному поверью, приносит особое счастье.
Родственники и знакомые спешат друг к другу и поздравляют с праздником.
– Да благословит вас Господь Бог, – говорит хозяевам каждый вошедший в дом. – Я пришел в дом ваш по стопам ангела.
Пришедшего принимают с патриархальным радушием; угощают сластями, потчуют сладкой водкой и делают подарок на счастье. Знакомые, встречаясь на улицах и перекрестках дорог, обнимаются, целуются и, наперерыв друг перед другом, спешат достать из-за пазухи заранее приготовленный леденец, сахар, конфетку или красное яблочко.
– Желаю вам так же сладко состариться, – говорят они, подавая в подарок яблоко, хотя оно и оказывается впоследствии кислым.
Каждый имеющий оружие должен в этот день непременно выстрелить, в знак победы над врагами.
В прежнее время католикос – патриарх, глава духовенства, – после церковной службы, в мантии и со всем придворным духовенством, входил в царские комнаты, поздравлял царя и царицу с Новым годом, окроплял их святой водой, подносил крест, образ и благословенный хлеб. За духовенством обер-гофмаршал подносил сахарный хлеб, в знак пожелания приятной и сладостной жизни; обер-шталмейстер подводил к покоям богато убранного коня; обер-егермейстер – соколов и ястребов; сардар (главный из полководцев), сопровождаемый простым воином, подносил стрелу.
– Да продлит Бог царствование твое, – говорил он при этом, – и да пронзит он этой стрелой грудь твоего врага.
Впоследствии, с изобретением огнестрельного оружия, стрела была заменена пулей.
Князья, являясь к царю, бросали пулю на стол, стоявший перед ним.
– В сердце врага твоего! – произносили они, поздравляя с праздником.