Примечания
1
Пер. Д. Шедровицкого.
2
Annalen der Physik — один из старейших научных журналов в мире, публикующий оригинальные статьи в области теоретической, экспериментальной, прикладной и математической физики; издается с 1799 года.
3
u-кварк — сокр. от up quark; d-кварк — сокр. от down quark; s-кварк — сокр. от strange quark; c-кварк — сокр. от charmed quark; t-кварк — сокр. от top quark; b-кварк — сокр. от bottom quark.
4
Three quarks for Muster Mark! (Альтернативный перевод — «Три кварка для Мастера Марка!») Предположительно захмелевший мистер Марк хотел сказать «три кварты» (1 кварта = 1,14 литра), но язык не послушался его.
5
CERN — аббревиатура Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire, французского названия Европейской организации ядерных исследований.
6
«Звездный путь» (англ. Star Trek) — популярный американский научнофантастический сериал об утопическом космическом будущем человечества, первая серия которого вышла в 1966 году. На сегодня франшиза насчитывает шесть телесериалов, включая мультипликационный, 12 полнометражных фильмов, книги, рассказы, компьютерные игры и обладает огромной базой поклонников по всему миру.
7
Time Travel in Einstein's Universe, Джон Ричард Готт III, год выхода — 2001.
8
15,24 м.
9
8,23 м.
10
Компания Bell Labs (прежде Bell Telephone Company) была основана в Бостоне, штат Массачусетс, 9 июля 1877 года Гардинером Грином Хаббардом — тестем Александра Белла, одного из основоположников телефонии. Главным конкурентным преимуществом Bell Telephone Company был патент Белла на изобретение телефона.
11
The Astrophysical Journal — ежемесячный научный журнал Американского астрономического сообщества, который выходит с 1895 года.
12
Полное английское название — Wilkinson Microwave Anisotropy Probe. Зонд микроволновой анизотропии Уилкинсона был назван в честь крупнейшего астрофизика Дэвида Уилкинсона и запущен в 2001 году. Благодаря ему ученые смогли получить точную и детальную картину Вселенной, возраст которой не превышал 380 тысяч лет.
13
Скорость вращения Земли вокруг Солнца.
14
На звезды глядя, проще нам понять / Мысли учителя — и разумом впитать. / Ведь каждая из них — дитя Ньютона — Верна его математическим законам. (Пер. М. Герман)
15
Англ. MOND (MOdified Newtonian Dynamics).
16
1 кв. дюйм = 6,452 кв. см.
17
Здесь присутствует отсылка к «инфляции» — термину, обозначающему рост цен в экономике.
18
Льюис Кэрролл. «Алиса в Зазеркалье», глава 5 «Вода и вязанье». Пер. Н. — Демуровой.
19
От англ. Type Ia или SN Ia (где SN = Supernova).
20
От англ. COsmic Background Explorer — «Исследователь фонового излучения».
21
От англ. «Why me? Why now?» — этой фразой Нэнси Керриган, крутясь от боли и держа пострадавшее колено обеими руками, запомнилась в СМИ. Нападение на нее было совершено 6 января 1994 года по заказу доброжелателей ее соперницы — фигуристки Тони Хардинг.
22
На момент написания книги это было так; однако в 2009 году Стивен Хокинг передал должность Лукасовского профессора, занимаемую им с 1979 года, профессору Майклу Грину.
23
Термин англоязычного научного мира nebula происходит от латинского слова nebula, означающего «облако».
24
14,6 м.
25
От англ. The Realm of Nebulae.
26
Из поэмы Э. Лазарус «Новый колосс», цитата из которой начертана на пьедестале статуи Свободы:
…Гремевшие в истории державы!
Отдайте мне всех тех, кого гнетет
Жестокость вашего крутого нрава, —
Изгоев, страстно жаждущих свобод… (Пер. с англ. В. Кормана)
27
От англ. peculiar — «необычный», «особенный», «непохожий на других».
28
Джинс Дж. Вселенная вокруг нас. — Л.; М.: Гостехиздат, 1932.
29
10,16 см.
30
От англ. void — «пустота».
31
Англ. термин quasistellar radio source, давший название квазарам (quasar), означает «похожий на звезду источник радиоизлучения».
32
Англ. Space Telescope Science Institute at John Hopkins University.
33
С англ. Hubble Deep Field можно перевести как «Глубинное месторождение Хаббла»; термин deep field относится к области добычи нефти, а в данном контексте отсылает к «месторождениям звезд».
34
Полное название — Инфракрасный телескопический аппарат им. Спитцера (Spitzer InfraRed Telescope Facility, или сокращенно SIRTF).
35
Laser Interferometer Gravitational-Wave Observatory.
36
Sidereus Nuncius.
37
Галилей Галилео. Звездный вестник / Пер. И.Н. Веселовского // Избранные труды в двух томах. — М.: Наука, 1964.
38
Каптейн Я.К. О поглощении света в космосе // Астрофизический журнал. 1909. — Вып. № 29. С. 46.; Вып. № 30. С. 284.
39
Reviews of Modern Physics.
40
The Internal Constitution of the Stars.
41
Пер. М.В. Герман.
42
Пер. М.В. Герман.
43
Поуп А. Поэмы / Пер. В. Микушевича. — М.: Художественная литература, 1988.
44
Transiting Exoplanet Survey Satellite — спутник поиска экзопланет по транзитам, запущенный NASA в 2018 году.
45
CHaracterising ExOPlanets Satellite — спутник исследования характеристик экзопланет, запущенный Европейским космическим агентством в 2019 году.
46
PLANetary Transits and Oscillations of stars — спутник наблюдения за транзитами планет и изменением яркости звезд.
47
80,47, 160,93 и 402,34 км соответственно.
48
Шестое английское издание (1872) в переводе К.А. Тимирязева под общей редакцией академика Н.И. Вавилова.
49
Англ. Last Universal Common Ancestor, сокр. LUCA.
50
Dark Side of the Moon переводится с англ. как «Темная сторона Луны».
51
В англоязычной версии этой сказки девочку зовут Златовласка; однако в данном контексте кажется возможным использовать привычное русскому читателю имя для упрощения восприятия.
52
149,7 млн километров.
53
Search for ExtraTerrestrial Intelligence.
54
Адамс Ф., Лафлин Г. Пять возрастов Вселенной в глубинах физики вечности. — Ижевск НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», Институт компьютерных исследований, 2006.
55
Брайсон Б. Краткая история почти всего на свете. — М.: АСТ, 2022.
56
Грин Б. Элегантная Вселенная: Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории. — URSS, 2017.
57
Грин Б. Ткань космоса: Пространство, время и текстура реальности. — М.: Ленанд, 2009.
58
Краусс Л. Вселенная из ничего. Почему не нужен Бог, чтобы из пустоты создать Вселенную. — М.: АСТ, 2016.
59
Рис М. Всего шесть чисел. Главные силы, формирующие Вселенную. — М.: Альпина Диджитал, 2018.
60
Шиллинг Г. Складки на ткани пространства-времени. Эйнштейн, гравитационные волны и будущее астрономии. — М.: Альпина Паблишер, 2019.
61
Стерн А., Гринспун Д. За новыми горизонтами. Первый полет к Плутону. — М.: Альпина нон-фикшн, 2020.
62
Таскер Э. Фабрика планет. Экзопланеты и поиски второй Земли. — М.: Альпина Диджитал, 2019.
63
Тайсон Н.Д. Астрофизика с космической скоростью, или Великие тайны Вселенной для тех, кому некогда. — М.: АСТ, 2018.
64
Тайсон Н.Д. Смерть в черной дыре и другие мелкие космические неприятности. — М.: Прайм, 2018.
65
Тайсон Н.Д. Письма астрофизика. — М.: АСТ, 2019.
66
Тайсон Н.Д. Космические хроники, или Почему инопланетяне до сих пор нас не нашли. — М.: АСТ, 2021.
67
Тайсон Н.Д., Лэнг Э. На службе у войны: негласный союз астрофизики и армии. — М.: Бомбора, 2020.