ИГРА НА АРФЕ В ГЕРКУЛАНУМЕЗАЛИВ НЕАПОЛЯИюль
Может быть, ждешь ты теперь,
что здесь начнут извиваться.
На гадитанский манер в хороводе певучем девчонки,
Под одобренье хлопков приседая трепещущим задом?
XLII
Городок Геркуланум был очень маленьким, очень спокойным, и если там и жили интересные женщины, то они прятались за закрытыми дверями.
На улицах не было мусора. В Помпеях городскому совету пришлось выкладывать дорожки из камней, чтобы помочь пешеходам переходить через всякие сомнительные вещества, которые стекали с дорог и застаивались; советники Геркуланума делали ставки на более широкие тротуары — достаточно широкие, чтобы выдержать толпу продавцов горячих пирогов; вот только это место не принимало пироги. И в Геркулануме никогда не было видно мусора.
Я ненавидел Геркуланум. Там слабохарактерным жителям с высоким самомнением принадлежали изящные, тщательно прибранные домики. Люди жили на аккуратных маленьких улочках. Мужчины целыми днями считали свои денежки (которых у них было много), пока их добрых жен в закрытых паланкинах несли от собственных безопасных порогов в дома других почетных женщин, где они сидели вокруг тарелок с миндальными пирожными и говорили ни о чем, пока не настанет время снова ехать домой.
В отличие от Помпеев, где приходилось кричать, чтобы нас услышали, в Геркулануме можно было стоять на форуме в самой высокой точке города и слышать крики морских чаек в порту. Если в Геркулануме кричал ребенок, его няня бросалась затыкать ему рот, пока того не посадили за нарушение тишины. В Геркулануме гладиаторы в амфитеатре, наверное, говорили «Прошу прощения!» каждый раз, когда их мечи совершали чтонибудь настолько грубое, как надрез.
Честно говоря, Геркуланум вызывал у меня желание прыгнуть в общественный фонтан или выкрикнуть какоенибудь очень неприличное слово.
Мы до последнего откладывали поездку к такому сборищу бездарей, потому что я всем сердцем презирал этот улей. Теперь наш друг Вентрикул из Помпеев сообщил мне, что мог бы продать большую часть моего свинца по договорам, которые мы уже заключили. Эта новость поступила раньше, чем я рассчитывал, хотя и не удивился; я ожидал, что водопроводчик по обычаям своей профессии немного меня обманет. Так что это был мой последний шанс. Мы находились здесь с Нероном и одной последней повозкой образцов, в надежде, что нам посчастливится узнать дальнейшие подробности планов Ауфидия Криспа или даже, если повезет, выяснить, куда эта неуловимая сардина поставила свой великолепный корабль.
Я не собирался идти к магистрату, о котором упоминала Елена Юстина. Я был сообразительным, я был крутым, я был хорош в деле. Я не нуждался ни в каком начальнике. Я сам смогу найти нужную информацию.
Рыская по Геркулануму в ее поисках, я признался Ларию, что мы дошли до лимита расходов, которые Веспасиан согласился компенсировать.
— Это значит, что у нас нет денег?
— Да. Он скуп, когда дело не удалось.
— А он заплатит больше, если вы чтонибудь узнаете?
— Если посчитает, что оно того стоит.
Некоторые люди могли бы запаниковать; я сам чувствовал некую нерешительность. Но Ларий стойко произнес:
— Тогда лучше бы нам поскорее чтонибудь найти!
Мне нравилась позиция моего племянника. Он смотрел на жизнь просто. Вот я снова задумался о том, как настойчивый подход старшего сына Галлы мог пригодиться в моей работе. Я сказал об этом, когда Нерон достиг широкой центральной улицы Геркуланума. Она называлась Декуманус максимум как называл свою главную улицу каждый второй город в Италии. В ответ на мое предложение насчет карьеры Ларий рассказал о художнике, с которым его познакомил Вентрикул. Тот предлагал ему поработать летом, рисуя наброски…
Я ничего об этом не знал и был крайне раздражен. Я сказал своему племяннику все, что думал о художниках. Он выставил вперед свой подбородок с раздражающим упорством, которым я раньше восхищался.
Именно эта Декуманус максимус была самой чистой и тихой из всех, что я когдалибо видел. Отчасти благодаря безукоризненному стражнику, который маршировал туда и обратно с таким достойным видом, что местные жители, которым нужно было узнать, готов ли их обед, могли спросить у него, сколько времени. Другой способ его служения обществу заключался в том, чтобы сообщать бездельникам типа нас, что на главном бульваре Геркуланума запрещено движение колесного транспорта.
Когда мы расхохотались над его словами, я как раз заметил столбики ограждения, похожие на мильные камни, которые преграждали нам путь. Мы ехали в сторону здания суда — я видел, как сверкало солнце на бронзовом возничем на улице рядом с этой изящной базиликой. Через дорогу находилась арка, которая, наверное, вела к форуму, ряд магазинов недалеко от нас, и фонтан, который обнюхал Нерон.
Ненавижу воспитателей. Этот приказал нам убираться с Декуманус с благовоспитанностью чиновника из сельской местности, которая у них отсутствовала. Если бы у меня был кинжал, я сказал бы ему, куда запихать свою модную дубинку, даже если бы это означало, что мы должны уехать из города… Ларий увидел мой взгляд.
— Просто скажите ему, что мы извиняемся, и поехали отсюда!
Я не мог полностью винить этого человека в том, что он нас оскорбил. Мы с племянником совершили ошибку, сделав на каникулы дешевые прически, что, как обычно, привело к нелепым последствиям. В Помпеях у бараков, где жили гладиаторы, мы пошли к уличному цирюльнику, которому потребовалось стричь три часа, чтобы обкорнать нас, как головорезов. Кроме того, сейчас мы ели сардин, завернутых в виноградные листья, о поедании которых на улице никто из Геркуланума даже не мечтал.
Мы свернули на спуск к порту. С каждой стороны шли боковые улочки; Геркуланум был построен по принципу педантичной греческой сетки. Чтобы не утруждать меня, Нерон сам выбрал направление. Это была живописная панорама навесов и аллей с пилястрами. Человек, плетущий корзинки, дремал на стуле, а пожилая женщина, которая отошла за латуком, стояла и поносила современное общество с другой старой бабкой, которая пошла за хлебом. В водовороте этого светского общества Геркуланума наш сумасшедший бык энергично запрыгал.
Беда случилась быстро, как это обычно и бывает.
Нерон свернул направо. Там у ночлежки стоял привязанный осел развозчика, сильный молодой самец с гладкими лоснящимися ушами и подвижным задом: Нерон сразу заметил его огромную жизненную энергию.
Повернувшись, бык с силой ударил повозку о галерею кондитера. Нас удержала масса свинца, так что он вырвался на свободу. От его радостного мычания свалилось четыре ряда кровельной черепицы. Под копыта полетела глиняная посуда, когда Нерон бросил нас и понесся через лавки с гончарными изделиями той особо изящной величавой поступью быка на свободе, высоко поднимая копыта, весь готовый остановиться на месте и выставить рога, если к нему ктонибудь приблизится. Те части его тела, которые не должны быть задействованы, массивно болтались, опасно нацеливаясь на осла.
На балконы первого этажа вывалили женщины. В колоннадах на улице маленькие дети в ужасе завизжали и замерли на месте, очарованные этой сценой. Я схватил веревку, которую мы держали для того, чтобы накинуть на рога быка, и прыгнул за ним, достигнув Нерона как раз в тот момент, когда он встал на дыбы и упал на своего нового друга. Молодой Нед захрипел и, изнасилованный, завизжал. Какойто сбитый с толку парень из столовой схватил Нерона за хвост. В следующую минуту из меня выбили последнее дыхание, когда сношающийся тысячефунтовый бык вертелся, пытаясь освободить свой хвост, и откинул меня к стене ночлежки.
Стена, сделанная из дешевой каменной кладки в каркасе из лозы, прогнулась подо мной настолько, чтобы я смог избежать переломов.
Я отлетел от стены дома в дожде из штукатурки и пыли. К тому времени Ларий бросался из стороны в сторону, выкрикивая бесполезные советы. Что мне действительно было нужно, так это портовый кран. Я мог бы убежать и спрятаться, но пятая часть этого безумного бычины принадлежала Петронию Лонгу, моему лучшему другу.
Люди пытались спасти Неда всем, что попадалось под руку. В основном они по ошибке попадали по нам с Ларием. Мне в лицо резко выплеснули ведро воды (или чегото другого), а тем временем мой племянник получил опасный удар по самой чувствительной части шеи. Осел пытался лягаться задними ногами, както демонстрируя характер, но когда бык подмял его под себя, он мог настраиваться лишь на неприятную неожиданность.
В момент славы Нерона нас спасла удача. Ноги его жертвы сдались. Осел и бык упали на землю. Дрожа, Нед поднялся с бешеными глазами. Я быстро накинул веревку на заднюю ногу Нерона, Ларий уселся ему на голову, и наш большой мальчик неистово боролся под нами — потом совершенно неожиданно сдался.
Мы должны были стать героями часа. Я ожидал требования компенсации за поврежденные фасады торговых лавок и, возможно, иска по какойто менее известной отрасли брачного права Августа, за то, что мы разрешили тягловому животному внебрачно овладеть ослом. То, что произошло, было гораздо интереснее. Стражник с Декуманус максимус заметил, что мы кричали на нашего быка императорским именем. Мы уверяли его, что он ослышался. Мы звали Нерона «Пятнышком»; этот дурак проигнорировал нас. Мы назвали Нерона «Нероном», и он проигнорировал и это тоже, но, по видимому, это не имело значения.
Нас с Ларием обоих арестовали. За богохульство.
XLIII
Карцер для бродяг был переделанным магазином сбоку от храма.
— Ну, он новый! — сдавленно засмеялся я.
К моему племяннику снова вернулся тот прежний угрюмый вид.
— Дядя, как вы собираетесь рассказать моей маме, что я был в тюрьме?
— Думаю, это будет очень трудно.
Тюремный надзиратель был дружелюбным нескладным человеком, который делился своим обедом. Его звали Росций. У него была седая борода в форме лопаты и бакенбарды по бокам; благодаря его общительному поведению, мы узнали, что Геркуланум был захудалым городком, где часто арестовывали невинных приезжих. У Росция был подвал, куда он бросал любого, кто хоть чутьчуть казался неместным, но мы удостоились чести быть прикованными к скамейке, где он мог с нами поболтать.
— Знаешь сенатора по имени Крисп? — спросил я, главным образом пытаясь впечатлить Лария моим невозмутимым профессиональным мастерством.
— Нет, Фалько. — Тюремщик был из тех людей, которые сначала говорят, а потом медленно думают. — Не Ауфидия Криспа? У него был дом в Геркулануме; он продал его, чтобы купить тот корабль…
— Ты в последнее время его не видел?
— Нет, Фалько. — Он подумал; потом на этот раз предпочел осторожность.
Ларий видел, что дела шли безрезультатно.
— Покажите Росцию ваш паспорт! — Я показал; Росций прочитал и вернул мне.
Ларий в отчаянии закрыл глаза. Я снова передал паспорт Росцию.
— Ага! — сказал он, не поняв, в чем дело, но заметив, что здесь мог быть какойто смысл.
— Росций, друг мой, ты мог бы направить его магистрату? Если там будет человек по имени Эмилий Руф, то лучше отдай ему. — Это все еще вызывало у меня внутренний протест, но где бы ни взял свой обед тюремный надзиратель, там было холодное мясо, которое ужасно почернело по краям. Наши родственники были слишком далеко, чтобы посылать провизию. Я посчитал, что у меня было примерно три часа, прежде чем голодный желудок моего племянника окажет побочный эффект на его очень плохое поведение.
Росций отправил паспорт другу Елены. Мы по очереди пили из его бутылки и все слегка опьянели.
Ближе к концу спокойного дня появилось двое рабов, чтобы сказать, что одному из нас, заключенных, придется остаться в тюрьме, а другой может пойти с ними. Я объяснил Ларию, что заложником придется побыть ему, поскольку Руф был другом моего друга.
— Только поторопитесь, хорошо? — проворчало сокровище Галлы. — Я мог бы слопать целую тарелку бобов из Байев!
Дом Эмилия Руфа выглядел скромно, хотя у него, наверное, была еще куча великолепных архитектурных произведений в других местах. В этом царила атмосфера непосещаемого музея. Дом был обставлен в тяжелом стиле: настенные изображения сцен различных битв и роскошная остроконечная мебель, расставленная по всем правилам, на которую я никогда не осмелился бы сесть, чтобы случайно не сдвинуть ножку с места. В этом доме не было детей, или домашних питомцев, или струек фонтана, или живых растений. Если на таких мрачных лакированных потолках и водился геккон, то он не высовывал голову.
Его честь сидел на солнечной террасе, где, по крайней мере, распространялся беспорядок, который появляется на большинстве террас. Ее обитатели воспитанно беседовали, хотя когда я, волоча ноги, вышел на солнце, они воспользовались случаем и прекратили разговор. После трудного дня, полного усилий не заснуть в суде, Руф расслаблялся на всю катушку, прижав к груди большой кубок: обнадеживающий знак.
С ним была худенькая аристократка, должно быть, его сестра, и еще одна девушка. Они разместились за плетеным столом, на котором стояла неизменная тарелка с выпечкой. Сестра магистрата периодически брала засахаренные фрукты, в то время как ее гостья весело жевала. Это была Елена Юстина. Она оказала мне величайшую честь, позволив оторвать ее от еды.
Это неизбежно: как только прощаешься навсегда, то натыкаешься на девушку, куда бы ты ни пошел. Так что моя сейчас сидела на солнечной террасе в Геркулануме и слизывала толченый миндаль со своих пальчиков, с соблазнительным пятнышком меда на подбородке, которое я бы сам с удовольствием слизнул.
Елена была одета в белое, как мне нравилось, и сидела очень тихо, что мне не нравилось. Она игнорировала меня, хотя я не собирался изза этого терять силу духа.
Знаменитый Секст Эмилий Руф Клеменс, сын Секста, внук Гая, из Фалернской трибы; трибун, эдил, почетный жрец и в настоящее время претор, облокотившийся на спинку своей кушетки; я смутился. Меня приветствовала отлично выполненная копия Аполлона Праксителя. Если бы я поставил его на постамент без одежды и с задумчивым выражением лица, Гемин тотчас же купил бы его. Классические черты лица, напористый ум, очень светлый цвет лица в редком великолепном сочетании с невероятно темными карими глазами. Друг Елены Юстины обладал настолько приятной внешностью, что мне хотелось плюнуть на него и посмотреть, не смоется ли эта красота.
Руф быстро продвинулся в обществе. Я бы дал ему немного больше тридцати. Через пять лет он мог бы командовать легионом в одной из лучших провинций, а через десять легко стать консулом. Поскольку магистрат жил с сестрой, я подумал, что он холостяк, хотя это не мешало ему набирать голоса. Причина, по которой он оставался одиноким, возможно, была связана с трудностью выбора.
Он взял мой паспорт с маленького серебряного столика, прочитал его, потом, когда я подошел поближе, оглядел меня своими ясными темными глазами.
— Дидий Фалько? Добро пожаловать в Геркуланум! — Он искренне и открыто мне улыбнулся, как человек, который честно ведет дела, хотя я предполагал, что он не лучше, чем все остальные. — Я слышал, что у когото есть маленький испуганный ослик, который никогда уже не будет прежним… Так как всетаки зовут вашего быка?
— Пятнышко! — твердо заявил я. Он улыбнулся. Я улыбнулся. Дружелюбие никогда не длится долго. — У нас с Ларием, — настаивал я, защищая нас, — было унизительное утро, и мы намереваемся написать жалобу на несправедливый арест. Нерон был одним из немногих императоров, которому удалось избежать чести быть объявленным святым.
— Он считается святым в Кампании, Фалько; он женился на местной девушке!
— Черт возьми! А разве с Поппеей Сабиной не случилось несчастье, когда он ударил ее в живот во время беременности?
— Это бытовая ссора, о которой хорошие жители Кампании предпочитают забыть! — Золотой магистрат Геркуланума улыбнулся мне, обнажив привлекательно блестящие зубы. — Согласен. Богохульство похоже на несправедливое обвинение. Предположим, вместо этого я спрошу о ваших неортодоксальных поставках свинца? — Его извиняющийся тон расстроил меня. Я предпочитал более прямые вопросы, сопровождающиеся ударом коленом по моим нежным конечностям.
— Какието проблемы, магистрат? Чем я могу помочь?
— Поступали, — продолжил Руф с такой добротой, от которой у меня сворачивалась печень, — жалобы.
— О, не понимаю, о чем вы говорите, магистрат! — с возмущением протестовал я. — Это высококачественная партия из Британии!
— Это не ваши клиенты жаловались, — заявил Руф. — Это люди с официальными разрешениями, которым вы сбили цены.
— Маловероятно, — сказал я. Я проигрывал битву, результат которой был мне неподвластен. Утомительное занятие.
Магистрат пожал плечами.
— У вас есть еще свинец?
— Нет, магистрат; это последний.
— Хорошо. Вы можете забрать своего быка с извозчичьего двора, но если вы не покажете мне свидетельство о собственности, то мне придется конфисковать свинец.
Для человека с красивым профилем его деловая проницательность была восхитительно острой.
Теперь, когда Руф отобрал мои слитки, мы стали лучшими друзьями. Он указал мне на стул и налил вина, что пил сам — хорошо очищенное и выдержанное вино высшего качества, которое понравилось бы моему другуспециалисту.
— Вы очень щедры, магистрат. Дамы к нам присоединятся? Две его элегантные спутницы держались в стороне, хотя мы знали, что они нас слушали. Руф прикрыл глаза, делая мне намек на мужской тайный сговор, когда девушки соблаговолили взглянуть в нашу сторону, позвякивая браслетами, чтобы выразить неудобство.
— Моя сестра Эмилия Фауста… — Я отвесил ей официальный поклон; ее подруга мудро наблюдала за этим. — Елену Юстину, я думаю, ты знаешь. Она как раз говорила нам, что о тебе думает…
— О, он типичный мужчина! — остроумно насмехалась Елена, не в состоянии упустить такую возможность. — У него ужасные друзья, глупые привычки, а его выходки вызывают у меня только смех!
Руф открыто и с любопытством посмотрел на меня. Я заявил:
— Дочь Камилла Вера — это человек, которого я глубоко уважаю! — Прозвучало не слишком правдоподобно; так часто бывает, когда говоришь правду.
Елена проворчала чтото себе под нос, и Руф засмеялся. Он скрутил свою салфетку и бросил в нее; она игриво ударила его в ответ с легкой непринужденностью старых друзей семьи. Я мог представить, как они проводят свою юность здесь во время летних каникул, купаясь, катаясь на лодках и устраивая пикники. Плавая в Суррент. Путешествуя на Капри. Байи. Озеро Аверн. Поцелуи украдкой в пещере Сивиллы в Кумах… Я представил, какой эффект, должно быть, производил на Елену Юстину этот великолепный красавец, когда она была еще подростком.
Возможно, до сих пор производит.
Терпкое вино в тюрьме и мягкое вино на солнечной террасе наполняли меня приятным чувством безответственности. Я широко улыбнулся девушкам, затем снова сел на солнце, наслаждаясь напитком.
— Ты работаешь на Веспасиана, — начал магистрат. — Так что привело тебя сюда? — Он играл роль невинного, хорошо воспитанного хозяина и одновременно с этим без промедления выяснял, что мне нужно было в его доме.
Положившись на хорошую оценку Елены, пославшей меня сюда, я сказал:
— Император хочет найти сенатора по имени Крисп. Он находится гдето в этом районе, хотя люди с неохотой признаются, что видели его…
— О, я его видел!
— Ты мне не рассказывал! — Первый раз заговорила сестра магистрата: резким, почти недовольным голосом.
Руф посмотрел на нее.
— Нет, — сказал он; его тон не был вздорным, но в то же время он не оправдывался. Я вспомнил слова Елены, что Эмилия Фауста хотела выйти замуж за Криспа, но он отказался выполнить условия договора. То, что Крисп дал задний ход, могло показаться оскорблением ее семье; брат Фаусты наверняка не одобрял ее продолжающийся интерес. Он снова повернулся ко мне. — Ауфидий Крисп недавно связался со мной; мы виделись в терме в Стабиях.
— Был ли у него какойнибудь особый повод встречаться с вами?
— Нет, — спокойно сказал магистрат. — Ничего особенного. — Ну; ничего, что нарядный молодой аристократ сказал бы такому подлецу, как я.
— Это ваш особый друг, магистрат?
— Просто друг; не особый.
Я любезно улыбнулся ему.
— Не хочу совать нос в чужие дела. Я знаю, что Крисп связан с вашей семьей. Браки, запланированные между людьми высокого класса, — это общественные события.
Я на самом деле сочувствовал ему; у меня у самого были сестры. Кроме того, мне стало жарко, и я снова находился на грани того, чтобы напиться.
Руф смутился, но потом подтвердил мои слова.
— Тут мою сестру постигло разочарование. Нам придется найти ей новые интересы, чтобы компенсировать неудачу. Эмилия Фауста надеялась этим летом заняться музыкой, хотя я боюсь, мне пока не удается найти хорошего преподавателя игры на арфе…
— Жаль! — невинно проговорил я.
— Я слышал, у тебя много талантов, Фалько. Полагаю, ты играешь? — Руф конфисковал мои средства к существованию. Сейчас он, должно быть, сделал вывод, как сильно мне нужно было найти другой источник дохода.
Я задумчиво посмотрел на его сестру, потом попытался не выдать пессимизма, который чувствовал на этот счет.
У Эмилии Фаусты было выражение лица человека, потерпевшего поражение, и никто не мог ее за это винить. Наверное, жалкое дело — быть довольно обыкновенной сестрой великолепного красивого создания, которому доставалось все внимание, куда бы они ни пошли. Фауста соответствовала их дому — старинному и спокойному, как древняя, стоящая в сторонке греческая статуя, которая уже много лет собирала пыль в зале музея. Талант дарить людям радость обошел ее стороной, но не по ее вине. Фауста имела привычку носить одежду цветов низкопробных драгоценных камней — грязножелтый цвет турмалина или тот мрачный оливковозеленый, который ювелиры знают как перидот. Цвет ее лица казался нездоровым под слоем косметики, которая потрескалась на жаре, словно маска марионетки. Даже здесь, на высоком балконе, где с моря дул приятный ветерок, ни одна волосинка на прилизанной бледной голове этой девушки не шевелилась, и, повидимому, она разозлилась бы при едином движении. Ее волосы имели некрасивый медовый оттенок, так что не хотелось обращать на них внимание.
Всетаки Фауста была молодой женщиной. Слишком взрослой, чтобы оставаться одинокой без достаточного на то основания; ей еще было не больше двадцати пяти. Брату досталось хорошее телосложение, но она, наверняка, образованна и богата, и, в отличие от ее подруги Елены, Фаусту можно вывести в общество, не беспокоясь за каждую тарелку с миндальными пирожными, которая попадется ей на глаза. Если бы она когданибудь осмелилась улыбнуться, то для мужчины в нужном настроении могла бы стать застенчивопривлекательной. Сдуть с нее пыль, поухаживать на свежем воздухе, ущипнуть за бесстыдные места, пока она не вскочит и не взвизгнет — из аристократки Эмилии можно было сделать чтонибудь более или менее аппетитное…
Елена Юстина взглядами посылала мне знаки своего неодобрения, так что я тут же запел о том, как буду счастлив взяться за это дело.
XLIV
У меня были дела поприятнее, чем слоняться, надеясь перекинуться парой слов с женщиной, которая только и скажет «прощай». Я пошел обратно в тюрьму, чтобы освободить Лария. Я сводил его в столовую, а потом мы с ним вызволили опозоренного быка Петро. Нерон подружился с лошадьми и ослами в конюшне. Он вел себя как ребенок на празднике: не хотел идти домой.
— Кажется, он устал, — сказал Ларий, когда мы вытащили животное на улицу, чтобы можно было запрячь его.
— Ну, вполне возможно!
Я направил Лария с повозкой обратно в Оплонтис. Поскольку, обучая девушку играть на арфе, ни один мужчина не захотел бы, чтобы рядом находился его племянник, я согласился, что Ларий мог отправиться разрисовывать стены. Я подчеркнул, что это временная работа; парень неубедительно кивнул.
Будучи преподавателем игры на арфе, я жил в доме магистрата. Так мне удавалось экономить на арендной плате. Однако я стал бояться холодного нежилого запаха этого помещения. Чтобы видеть, что в комнатах членов семьи течет жизнь, я оставлял двери открытыми, но дверные проемы были мрачно завешаны шторами. Все кушетки имели острые углы, которые только и ждали того, как бы ободрать комунибудь ногу. Днем здесь всегда был бунт на кухне, а ночью всегда не хватало ламп. Руф обычно ел не дома; должно быть, он заметил, что его повар не умел готовить.
Для работы я вооружился какойто музыкальной рукописью, которую нашел в городе. Эмилий Руф оказался прав, когда сказал, что люди здесь все еще были верны Нерону. В течение недели после его самоубийства все магазины в Риме освободили свои полки от музыкальных сборников императора и разослали их на рынки, чтобы заворачивать рыбу. Но в Кампании их было много. Для новичка эта ерунда Нерона казалась идеальной. Его композиции были поразительно длинными, что давало Фаусте хорошую практику; они были медленными, что помогало ее уверенности в себе; и их было просто играть.
Лира оказалась бы проще, но с типичным упорством Эмилия Фауста бросила себе профессиональный вызов, выбрав кифару. Инструмент был милой вещицей: глубокий резонансный ящик украшен перламутром, края загибались в виде изящных рогов, а к перекладине из слоновой кости крепилось семь струн. Насколько хорошо я играл на кифаре — этот вопрос я оставил открытым, хотя во время службы в армии у меня была флейта, которой мне удалось порядочно всех достать. Эмилия Фауста не собиралась сбегать из дома, чтобы примкнуть к труппе мимических актеров. Но я считал, что способен достаточно хорошо ее подготовить, чтобы она смогла показать себя перед пьяными на какомнибудь пиршестве. И вряд ли это был первый раз, когда учитель на уроке запинался, рассказывая то, что он поспешно прочитал прошлой ночью.
Эта аристократка разговаривала скептическим тоном, который вполне можно было ожидать от подруг Елены. Она однажды спросила меня, много ли я играл.
— Госпожа, уроки музыки похожи на занятия любовью; смысл не в том, чтобы показать, как хорошо я это делаю, а в том, чтобы от тебя добиться самого лучшего! — У нее не было чувства юмора. Фауста беспокойно уставилась на меня своими совиными глазами.
Учителя, которые хорошо играют, довольно сильно увлечены собой. Ей нужен был ктото типа меня; нежные руки, чувствительная натура — и способный простым языком объяснить, что девушка делала не так. Как я и сказал: похоже на любовь.
— Ты женат, Фалько? — спросила Фауста.
Так делает большинство женщин. Я одарил ее своей невинной холостяцкой улыбкой.
Как только мы это прояснили, Эмилия Фауста с величественным видом ушла, а я начал валять дурака с предстоящей лекцией по диатоническим гаммам. Тема, которую, признаюсь, я не смог бы достаточно бегло изложить.
Наши уроки проходили в доме. Чтобы не раздражать соседей. Они никогда не покупали входные билеты. Зачем же позволять им бесплатно наслаждаться представлением? Служанка Фаусты сидела с нами, чтобы мы вели себя пристойно, что во время нудных пассажей, по крайней мере, давало мне возможность разглядывать служанку.
— Кажется, вы здесь сбились, госпожа. Попробуйте сначала, опуская повторения…
В этот момент служанка, которая зашивала края туники, вскрикнула, уронив коробочку с булавками. Она встала на колени, чтобы собрать их, и я тоже опустился на пол помочь ей. Люди, которые ходят в театр, могли бы подумать, что служанка воспользовалась случаем, чтобы тайком сунуть мне записку.
Эта девушка не смотрела комедий, так что она этого не сделала; и я не удивился. Я жил в реальном мире. Где, поверьте мне, служанки очень редко вручают личным осведомителям секретные записки.
Однако на коленках, на которых она стояла, виднелись соблазнительные ямочки, а у нее были трепещущие черные ресницы и худенькие маленькие руки — так что я не возражал провести несколько мгновений с ней на полу. Эмилия Фауста энергичнее заиграла на арфе. Нам со служанкой удалось найти почти все булавки.
Когда я поднялся, госпожа отпустила свою горничную.
— Наконецто мы одни! — весело закричал я. Фауста ухмыльнулась. Я прервал ее на середине аккорда и взял арфу с нежной заботливостью, которая была частью моей уловки. У девушки был обеспокоенный вид. Я намеренно смотрел ей в глаза. Они, честно говоря, не были самыми лучшими глазами, в которые я когдалибо смотрел по долгу службы. — Эмилия Фауста, я должен спросить, почему ты всегда такая грустная?
Я прекрасно это знал. Сестра магистрата проводила слишком много времени, мучительно думая о потерянных возможностях. Ей не хватало уверенности в себе; возможно, так было всегда. Но больше всего меня раздражало то, что она позволяла своим служанкам рисовать на ее двадцатилетних чертах лицо сорокалетней женщины. Несмотря на маленькие серебряные зеркала в ее хорошо обставленном доме, она никогда не могла как следует на себя посмотреть.
— Я буду счастлив тебя выслушать, — мягко подбодрил я. Моя ученица позволила себе горько вздохнуть, что казалось более обещающим. — Парень того не стоит, если он приносит тебе такое несчастье… Расскажешь мне об этом?
— Нет, — сказала она.
Вот так мне обычно везет.
Я посидел молча, с оскорбленным видом, а потом снова многозначительно предложил продолжить играть на арфе. Фауста взяла инструмент, но играть не стала.
— Это случается со всеми, — уверил я ее. — Вокруг тебя вьются одни кретины, а те, кто нужен, и не посмотрят в твою сторону!
— То же самое говорит мой брат.
— Так как зовут нашего героя?
— Луций. — Мысль о том, что она держала меня в неизвестности, притворяясь, что не поняла моего вопроса, почти заставила девушку улыбнуться. Я уже настроился на то, что сейчас дадут трещину те толстые слои краски, но вновь появилась ее обычная раздражительная тоска. — Это Ауфидий Крисп. Как тебе хорошо известно!
Я проигнорировал ее возмущение и дал ей успокоиться.
— И что же пошло не так? — спросил я.
— Мы должны были пожениться. Кажется, он уже долго откладывает это. Даже мне пришлось признать, что эта задержка будет вечной.
— Такое случается. Если он не был уверен…
— Я понимаю все аргументы! — заявила Фауста слабым голосом, но слишком быстро.
— Я уверен, что понимаешь! Но жизнь слишком коротка, чтобы страдать…
Эмилия Фауста посмотрела на меня темными уставшими глазами женщины, которая всю жизнь слишком сильно страдала. Я действительно терпеть не мог смотреть на таких печальных женщин.
— Позвольте мне помочь вам облегчить ваши переживания, госпожа. — Я посмотрел на нее долгим, грустным, выразительным взглядом. Она криво усмехнулась, не строя иллюзий насчет своей собственной привлекательности.
Затем я бросил в тишину:
— Ты знаешь, где сейчас Крисп?
Любая разумная женщина ударила бы меня арфой по голове.
Не было необходимости разыгрывать драму; я видел, что Фауста действительно ничего не знала.
— Нет. Мне хотелось бы знать! Если ты его найдешь, скажешь мне? — умоляла она.
— Нет.
— Я должна его увидеть…
— Ты должна его забыть! Играйте на своей арфе, госпожа!
Госпожа заиграла на своей арфе.
Она все еще играла, и в комнате все еще царила легкая атмосфера, которую незнакомый человек мог бы понять неправильно, когда веселый голос закричал:
— Я сама загляну! — и появилась Елена Юстина.
Я демонстрировал игру на арфе. Лучший способ это сделать — это сидеть на двойном стуле позади твоей ученицы и обхватить ее обеими руками.
— Оо, мило! Не останавливайтесь! — заворковала Елена шутливым тоном, от которого я чуть не задохнулся.
Эмилия Фауста невозмутимо продолжала играть.
День стоял жаркий, поэтому мы с моей ученицей были одеты лишь в несколько складок легкой ткани. Ради своего музыкального образа я всегда носил лавровый венок; он хотел соскользнуть на один глаз, когда я нагибался к своей ученице — как приходится делать любому преподавателю игры на арфе. Елена Юстина основательно укуталась в несколько слоев одежды, хотя она была в довольно странной широкополой шляпе от солнца, напоминавшей кочан капусты. Контраст между нами и ею говорил сам за себя.
Елена облокотилась на мраморный фронтон, величественно выражая неприязнь.
— Я не знала, что ты музыкант, Фалько!
— Я из далекого рода бренчащих и пиликающих самоучек. Но на самом деле, это не мой инструмент.
— Дайка угадаю — ты играешь на свирели? — с сарказмом насмехалась она.
Чувствуя себя брошенной, Эмилия Фауста запиликала свой довольно размеренный вариант неистового Вакхического танца.
Я думал, что девушки хотели посплетничать, поэтому некоторое время подождал, чтобы показать, что это мое собственное решение, и ушел. Я вернулся в свое помещение для слуг и отрывочно прочитал там коекакой материал к завтрашнему уроку Фаусты. Я не мог заниматься, зная, что в доме находилась Елена.
Проголодавшись, я отправился на поиски пищи. Еда здесь была скромной и неинтересной. С другой стороны, она была бесплатной, и если желудок ее принимал, то разрешалось брать, сколько хочешь. Магистрат держал личного врача на случай действительно серьезных последствий.
Я вышел в холл, весело посвистывая, поскольку меня наняли нести в дом музыку. Какаято старая карга со шваброй с потрясенным видом побежала жаловаться на меня Фаусте. Девушки сидели во внутреннем садике; я слышал, как звенели ложки о тарелки со сладким кремом. Для меня места не оказалось. Я решил выйти из дома.
Жизнь не всегда черная. Когда я проходил мимо комнатки для прислуги, горничная Эмилии Фаусты изза занавески вытянула руку и сунула мне записку.
XLV
Я стоял на улице, со слабой улыбкой читая свое письмо.
— У тебя хитрый вид! — проговорила великолепная дочь Камилла Вера за моей спиной.
— Это игра света… — Я поднял плечо, чтобы она не заглядывала через него, а потом скомкал и выбросил записку, словно именно это я и собирался сделать. Я улыбнулся Елене. — Служанка Эмилии Фаусты только что сделала мне предложение, от которого мне придется отказаться.
— О, как не стыдно! — мягко проговорила девушка.
Я взялся большими пальцами себе за пояс и с важным видом медленно пошел прочь, давая ей возможность последовать за мной, если она захочет. Она захотела.
— Я думал, мы чужие; ты можешь оставить меня в покое?
— Не льсти себе, Фалько. Я хотела навестить Руфа…
— Тебе не повезло. Он пользуется своим великолепным аполлонским профилем в суде. Две кражи овец и дело, связанное с клеветой. Мы считаем, что воры действительно виновны, а вот с клеветой — это подстава; племянник истца — адвокат, которому нужно выставить себя в нужном свете…
— Ты как у себя дома! Я бы никогда не подумала, что Эмилия Фауста в твоем вкусе, — посчитала необходимым добавить Елена.
Я шел дальше, спокойно ответив:
— Она слишком тощая. Мне нравятся блондинки… И всегда есть служанка.
— О, ты ее больше не увидишь! — сдавленно засмеялась Елена. — Если Фауста заметит, что ее горничная проявляет инициативу, то ее продадут быстрее, чем ты успеешь вернуться с нашей прогулки.
В колоннаде я подал Елене руку, когда мимо нас проскрипела ручная тележка, нагруженная мрамором.
— Не трать время, Фалько. Эмилия Фауста никогда не обращает внимания на грубых типов с мерзкой ухмылкой. — Она нетерпеливо спрыгнула с тротуара. — Фаусте нравятся только напомаженные аристократы с опилками между ушами.
— Спасибо; я добавлю эфирного масла… — Я прыгнул за ней, повеселев от нашей беседы. — Мне жаль эту девушку…
— Тогда оставь ее в покое! Она ранима; последнее, что ей нужно, это найти тебя с тем нежным взглядом в лживых глазах, притворяющегося, что не можешь держаться от нее подальше…
Теперь мы стояли на углу, глядя друг на друга. Я дернул Елену за прядь ее новых волос.
— Ты побывала в растворе от блох для овец или начинаешь ржаветь?
— Это называется египетский рыжий. Тебе не нравится?
— Если ты счастлива. — Мне он был отвратителен; я надеялся, что она заметит. — Пытаешься произвести на когото впечатление?
— Нет; это часть моей новой жизни.
— А что тебе не нравилось в старой жизни?
— Ты, в основном.
— Я люблю, когда девушки говорят прямо — но не настолько же! Ну, вот и здание суда, — проворчал я. — Я протиснусь вперед и скажу магистрату, что его хочет видеть рыжеволосая египтянка, а затем уйду тешить его сестру своими лидийскими арпеджио!
Елена Юстина вздохнула. Она положила руку на мою, чтобы остановить меня, когда я отвернулся.
— Не беспокой Эмилия Руфа; я пришла к тебе.
Прежде чем повернуться, я подождал, когда Елена отпустит мою руку.
— Ладно. Зачем?
— Трудно сказать. — Беспокойный взгляд в этих красивых, ярких, широко открытых глазах быстро отрезвил меня. — Мне кажется, что коекто, о ком мне не положено знать, околачивается в нашей загородной вилле…
— Изза чего ты так думаешь?
— Мужские голоса, которые слышатся после того, как Марцелл должен был лечь спать, переглядывания среди слуг…
— Это тебя беспокоит? — Елена пожала плечами. Зная ее, я понимал: больше ее раздражало то, что ее вводили в заблуждение. Но это беспокоило меня. Днем я был свободен, так что немедленно предложил: — Ты собираешься возвращаться?
— Я приехала с приказчиком, которому Марцелл дал задание…
— Забудь. Я отвезу тебя.
Как раз этого она и хотела; я прекрасно это знал.
Мы взяли мула приказчика, оставив записку, что я его верну. Я предпочитал, когда мои девушки едут спереди; молодая ягодка настояла сесть сзади. Мул брыкался, но эту ситуацию спровоцировал я, чтобы Елене пришлось обхватить меня за пояс. Как только мы свернули к имению Марцелла, все пошло не так. Я почувствовал, что она забеспокоилась, и уже почти остановился, но прежде, чем успел поднять Елену, она свалилась с мула на бок, стремительно запутавшись в белых юбках вокруг самых длинных ног в Кампании — потом ее стошнило, сильно, через ограду.
Почувствовав угрызения совести, я тоже упал с мула. Среди всех его колокольчиков и кожаной бахромы я поспешно нашел бутыль с водой.
— О, я ненавижу тебя, Фалько! Ты нарочно это сделал…
Я никогда не видел Елену в таком больном виде. Это меня напугало. Я усадил девушку на большой камень и дал ей попить.
— Тебе станет лучше, только если ты перестанешь спорить…
— Нет, не перестану! — ей удалось неожиданно вспыхнуть на меня, с искренней улыбкой.
Проклиная себя, я намочил свой платок и побрызгал ее горячее лицо и горло. У Елены был такой истощенный вид, пересохший рот, бледная кожа, которые я узнал, поскольку сам плохо переносил дорогу. Я тревожно склонился над ней, а она сидела, обхватив голову руками.
Когда дыхание стало более ровным и девушка печально подняла глаза, я дал монету парню из виноградника, чтобы он отвел мула к дому.
— Когда ты почувствуешь себя лучше, мы сможем дойти пешком.
— Я попробую…
— Нет, просто посиди спокойно! — Она изнуренно улыбнулась и сдалась.
Елена все еще была нездорова. Будь я более нежным мужчиной, то обнял бы ее. Я старался не дать себе вообразить, что был именно таким, или что Елена этого хотела.
— Фалько, перестань прикидываться маленьким потерявшимся утенком! Поговори со мной; расскажи, нравится ли тебе жить в Геркулануме?
Я сел и послушно вытянул клюв.
— Не нравится. Чувствуется, что это несчастливый дом.
— Руф слишком часто уезжает; Фауста сидит дома и хандрит. Почему же ты все равно туда пошел?
— Заработать немного денег. И Эмилия Фауста кажется подходящим ключиком, чтобы отыскать Криспа.
— Соблазнять и шпионить — это аморально! — взорвалась она.
— Соблазнение — утомительный способ выполнять работу, даже ради государственной безопасности!
— Когда ты соблазнял меня, — язвительно спросила Елена, — это было ради государственной безопасности?
Как у настоящих друзей, у нас был истинный талант обижать друг друга.
Я сердито ответил:
— Нет. — Потом дал ей время поразмыслить об этом. Елена взволнованно дернулась. Я сменил тему: — Эмилия Фауста знает о моей работе.
— О, признаваться в своем положении — это часть твоего сомнительного обаяния! — Приходя в себя, Елена снова начала на меня нападать. — Вы и с ее симпатичным братцем тоже друзья?
Я бросил на нее загадочный взгляд.
— Руф может оказаться более восприимчивым к моим нежным лживым глазам?
Елена странно на меня посмотрела, потом продолжила:
— Разве ты не видишь, что Эмилий Руф пустил тебя в свой дом, чтобы держать под присмотром?
— Зачем ему это?
— Чтобы самому поучаствовать в примирении императора и Криспа — помочь своей карьере.
— Я заметил, что он както уклончиво себя ведет; однако его будущее кажется довольно ярким…
— Руф слишком долго жил далеко от Рима; он слишком амбициозен, но не достаточно хорошо известен.
— Почему он уехал?
— Нерон. Любой человек с такой приятной внешностью представлял угрозу для эго императора; это было либо добровольное изгнание, либо…
— Путешествие за счет казны с целью посмотреть выступление львов на арене? Откуда у него такая внешность? — усмехнулся я. — Его мать встретила в кустах торговца македонскими вазами?
— Если бы так выглядела его сестра, ты был бы вполне счастлив!
Я резко засмеялся.
— Если бы так выглядела его сестра, она сама была бы счастливее!
Елена все еще сидела на камне, но казалась более живой. Я развалился на земле, вытянувшись в полный рост на животе у ее ног. Я был счастлив. Лежал тут на солнце, на хорошей земле у Везувия, с чистым воздухом в легких, с приятным собеседником, а в голубом тумане простирался залив Неаполя…
Когда Елена долго молчала, я поднял глаза.
На нее нахлынуло какоето особое настроение. Девушка сидела и смотрела через залив, потом быстро закрыла глаза со странным выражением лица — одновременно болезненным и довольным.
Возможно, она думала о своем симпатичном друге.
— Становится жарче. — Я наклонился вперед. — Я должен отвести тебя в дом. Пойдем.
Я рвался слишком быстро, и Елене пришлось схватить меня за руку, чтобы я шел помедленнее. Чтобы порадовать себя, я взял ее руку в свою, нравилось ей это или нет.
Это была действительно жаркая, но приятная прогулка. Я предпочел бы пойти первым и проверить дом, но за городом мужчина всегда должен найти время для прогулки с девушкой. Никогда не знаешь, когда городская жизнь со своими требованиями еще предоставит такую возможность. И никогда не знаешь, когда девушка согласится.
Мы проходили через виноградники, где наполовину созревшие зеленые грозди уже гнули ветки. Мы преодолели полпути обратно. Свернув на следующий небольшой подъем, увидели виллу. На поле для верховой езды на террасе мужчина по очереди тренировал двух лошадей.
— Это скаковые лошади? А это дрессировщик?
— Брион — да, это он. — Елена замолчала. — Возможно, стоит осмотреть конюшни…
Я запрыгнул на ограду, уцепившись за фиговое дерево в углу поля. Дочь сенатора, которая не понимала, когда что уместно, поставила одну сандалию на забор и тоже подтянулась наверх, держась за меня. Мы наблюдали, как дрессировщик быстро гнал лошадь, затем замедлил ход, развернулся, рванул вперед и стремительно помчался в обратную сторону. Я не интересовался скаковыми лошадьми, но это давало мне возможность крепко держать Елену…
Мы повернулись друг к другу в одно мгновение. На этом поле невозможно было игнорировать наши сильные воспоминания о том, что произошло в прошлом. Я отпустил Елену, пока не стало слишком трудно стоять так близко. Потом я спрыгнул на землю и помог девушке спуститься. Елена дерзко подняла подбородок.
— Полагаю, ты выбросил ложки в море?
— Конечно, нет! Мой отец был аукционистом; я знаю цену ложкам… — Мы с ней были друзьями. Ничто не могло этого изменить. Друзья, которых объединяла любовь к интригам; постоянно ругающиеся, однако мы никогда не раздражали друг друга так сильно, как утверждали. И напряжение между нами, как эмоциональное, так и сексуальное, я все еще постоянно ощущал. — О чем ты сейчас думала? — рискнул спросить я.
Елена тихо отодвинулась от меня, покачав головой.
— Кое о чем, в чем я не уверена. Не спрашивай меня.
XLVI
К тому времени, как мы дошли до дома, Елена снова выглядела ужасно. Обычно у нее было хорошее крепкое здоровье, так что такое состояние в равной степени беспокоило меня и смущало ее. Я настоял остаться с ней, пока Елена не устроилась на кушетке в длинной колоннаде с подносом горячего чая из бурачника.
Пока успокаивалась небольшая суета, вызванная нашим приездом, я играл роль гостя. Елена отослала рабов. Я сидел с ней, попивая из маленькой чаши, которую держал между большим пальцем и двумя другими, как солидный человек. Мне вполне нравился чай из бурачника, если он не был очень крепким.
Утолив жажду, я поставил свою чашку и потянулся, оглядываясь вокруг. Никаких признаков Марцелла и мало работников. Садовники выкапывали большой куст мимозы. Они низко склонились над ним. Гдето в доме я слышал, как женщина чтото терла щеткой, дребезжащим голосом подпевая себе. Через заостренное ситечко я налил ее светлости еще чаю, после чего лениво встал рядом с ней, словно наблюдал за медленно поднимающимися колечками пара…
Огромный дом казался спокойным и тихим. Обычные люди занимались своей обычной работой. Я тихонько коснулся плеча Елены, потом отошел, как скромный мужчина, который собирался ответить на зов природы.
Появление дрессировщика скаковых лошадей возбудило мой интерес. Я обошел отдельно стоящие здания в надежде найти его. Если стоять лицом к морю, конюшни располагались слева. Там находилась старая постройка, где обычно нагружали мулов и повозки, а также большая новая часть здания, пристроенная около пяти лет назад и имеющая признаки того, что недавно там ктото был. Имея большой жизненный опыт, я смог проникнуть внутрь незамеченным.
Несомненно, здесь Пертинакс и Барнаб когдато держали своих чистокровных лошадей. В комнате со снаряжением для верховой езды стояла одна из серебряных статуэток в виде коня, которые я видел в доме Пертинакса в Риме. Большая часть конюшни сейчас была пуста, предположительно с тех пор, как он умер. Но две лошади, которых, я уверен, я узнал с того самого утра, удовлетворенно пыхтели в соседних стойлах. Их только что вычистил дородный конюх, который сейчас подметал проход между рядами.
— Здравствуйте, — закричал я, словно у меня было разрешение здесь находиться. Он облокотился на свой веник и злобно посмотрел на меня.
Я подошел к двум лошадям и притворился, что мне интересно.
— Это те двое, которых Атий Пертинакс держал в Риме?
Я ненавидел лошадей. Они могли наступить на тебя, или навалиться, или с силой наскочить, сломать ноги и ребра. Когда протягиваешь им угощение, они жадно хватают его вместе с пальцами. Я относился к ним так же осторожно, как к ракам, осам и женщинам, считающим себя живыми сексуальными спортсменками; лошади, как любые из них, могли сильно укусить.
Один конь был хорош. Он действительно был какимто особенным; даже я это видел. Гордый горячий жеребец багрового окраса.
— Привет, парень… — Лаская этого красавца, я взглянул на его приятеля. Конюх с отвращением дернул головой. Второго звали Малыш. У когото было хорошее чувство юмора. Малыш никуда не годился. Он вытянул ко мне шею, ревнуя, что все внимание доставалось его соседу, хотя и знал, что в такой впечатляющей компании бездельник, похожий на замусоленный ершик, не имел никаких шансов.
— С характером? Как зовут этого?
— Ферокс. Он становится нервным. Малыш успокаивает его.
— Ферокс у тебя чемпион?
— Мог бы быть. — Казалось, конюх профессионально разбирался в лошадях. — Сейчас ему пять, и он довольно хорошо подготовлен… Вы катаетесь верхом?
Я отрицательно покачал головой.
— Я военный! Когда легионам нужно кудато попасть, они идут своими ногами. Если кавалерия становится настоящей стратегической необходимостью, то они берут волосатых коротконогих иностранцев, которые в бою могут скакать изо всех сил, знают, как лечить колер, и осмотрительно поступят с навозом. Работает прекрасно. На мой взгляд, любая система, которая применима к легионам, хороша для граждан в обычной жизни!
Мужчина засмеялся.
— Брион, — представился он.
— Меня зовут Фалько. — Я продолжал ласкать Ферокса, чтобы поддержать разговор. — Ты дрессировщик! Почему же ты чистишь конюшню? Разве здесь нет слуг?
— Здесь ничего нет. Все распродано.
— Когда Пертинакс отправился на пароме в Гадес?
Он кивнул.
— Лошади были его страстью. Первое, что сделал старик: в тот же день избавился от всех вещей, всех слуг. Он не мог их здесь терпеть.
— Да, я слышал, ему много чего осталось в наследство. А что с этими двумя?
— Возможно, он потом пожалел об этом. Ферокса и Малыша ему прислали из Рима. — Я об этом знал. Когда мы распродавали имущество в доме на Квиринале, то нашли купчие на этих двух лошадей на имя Марцелла. Я не видел животных, но сам подписывал письменное распоряжение на их перевоз домой. — А почему вы интересуетесь, Фалько? — продолжил Брион. Он казался дружелюбным, но я видел, что на самом деле он был скептиком.
— Ты знаешь Барнаба?
— Знал, — ответил он, решив себя не компрометировать.
— У меня есть деньги, которые принадлежат ему. Он здесь не показывался в последнее время? — Брион посмотрел на меня, потом пожал плечами. — Мне кажется, — настаивал я предупреждающим тоном, — что ты определенно видел его — учитывая лошадей.
— Возможно… Учитывая лошадей! — Он согласился с моим предположением, не пошевелив ни одним мускулом. — Если я его увижу, то передам, что вы приходили.
Я отстранил Малыша, который настойчиво тыкался в меня носом, и сделал вид, что сменил тему.
— Летом в окрестностях виллы у Везувия очень тихо. В доме никто не живет?
— Только члены семьи, — сообщил мне Брион с каменным выражением лица.
— А молодая девушка?
— О, она одна из них!
Проницательный дрессировщик сообразил, что я не имел права находиться здесь. Он решительно проводил меня через дверь и повел к дому. Когда мы шли через конюшню, я удостоверился, что проверил все стойла. Брион, в конце концов, потерял терпение от нашего вежливого притворства.
— Если вы скажете мне, что ищете, Фалько, то я скажу, здесь ли оно!
Ничуть не растерявшись, я улыбнулся. Я искал двух лошадей, которые следовали за мной от Рима до Кротона — не говоря уже об их загадочном наезднике, которым, как я вычислил, был Барнаб.
— Тогда попробуем так: двух первоклассных скакунов — большого коня чалой масти, который, похоже, специально обучен для ипподрома, но выглядит так, как будто только что проиграл, и пегую вьючную лошадь поменьше…
— Нет, — коротко сказал Брион.
Он был прав; их здесь не было. Однако краткость, с которой он ответил, убедила меня, что когдато он видел парочку, о которой я говорил.
Брион отвел меня назад к колоннаде, затем с одновременно разочарованным и облегченным видом отошел, когда Елена Юстина, молодая девушка, которая была членом этой семьи, встречала меня своей сонной, невозмутимой улыбкой.
XLVII
Когда я возвращался к Елене со счастливым посвистыванием арфиста, к ней только что подошел ее свекор. Не упоминая о разговоре с дрессировщиком лошадей, я извинился за свое присутствие, смутно объяснив Капрению Марцеллу, что встретил Елену Юстину, которая перегрелась на солнце…
Приход Марцелла положил конец моему осмотру территории. Ничто не могло мне помочь; я воспитанно ушел, тихо кивнув ее светлости, — все, что я смог сделать, чтобы ответить на вопрос, который читался в ее темных, глубоких, любопытных карих глазах.
Должно быть, Марцелл счел мою историю довольно правдоподобной. Елена выглядела совершенно истощенной. Я чувствовал, что ей необходим не просто отдых под пледом и горячий чай. Она нуждалась в том, чтобы ктонибудь за ней поухаживал. Хуже всего было то, что моя обычно такая выносливая девушка, казалось, тоже так думала.
Когда я повел мула приказчика обратно к дороге с виллы, я не мог вспомнить ни единого слова Елены с того момента, как привел ее домой, и до того, как ушел. Только те глаза, которые смотрели на меня со спокойствием, изза которого я ненавидел уходить от нее.
Чтото было не так. Еще одна проблема. Еще одна закопанная реликвия, которую мне предстоит откопать, как только будет время.
К черту приказчика, ожидавшего в Геркулануме своего мула; я сделал остановку и поужинал со своими друзьями в Оплонтисе. Честно говоря, мне показалось, что они все стали спокойнее, когда я уехал жить в другое место.
Пророчество Елены насчет служанки оказалось верным. Эту легкомысленную глупую девчонку отправили на рынок рабов! Невероятно. Я надеялся, что она найдет более снисходительную госпожу; я больше никогда ее не видел.
Мне ничего не сказали. На следующий день я сам поднял этот вопрос в разговоре с Эмилией Фаустой. Она выслушала мою точку зрения, потом угрожала прекратить мою работу учителем. Я посоветовал ей сделать это. Фауста проиграла; я остался.
Я разозлился не только изза того, что девушка была привлекательной. Проведя полдня с Еленой, я с трудом мог вспомнить, как выглядела служанка Фаусты. Но мне казалось, что должен существовать другой способ поддерживать дисциплину.
Я не допустил, чтобы эта ссора с Фаустой повлияла на наши с ней профессиональные отношения. Она стала более увлеченно, чем когдалибо, совершенствовать свою музыкальность. Девушка нашла новый стимул: она сказала, что Ауфидий Крисп планировал устроить огромное пиршество для всех своих друзей на этой части побережья.
Руф туда собирался. Он отказывался брать сестру; сказал, что пойдет с одной своей знакомой девушкой. Казалось, Фауста была поражена. Хорошо бы это означало, что ее брат знал только неуместных в таком обществе девушек; так наверняка будет веселее.
Я имел большие надежды попасть к Криспу. Частично изза Эмилии Фаусты, которая была решительно настроена заявиться туда без приглашения. И частично изза того, что она брала с собой арфу. И чтобы ненавязчиво привлечь к себе внимание и пронести ее мимо неприветливого привратника, знатная Эмилия Фауста брала с собой меня.
XLVIII
Сегодня вечером я его увижу. Иногда знаешь наверняка.
Один из моих родственников, наделенный ярким чувством юмора, говорил, что всякий раз, когда женщины испытывают такие чувства, всегда оказывается, что у героя слабые руки, высокомерная мать, а состояние мочевого пузыря сказывается на его личной жизни. К счастью, я знал Ауфидия Криспа не настолько хорошо, чтобы слышать о его семье или жалобах на здоровье.
Он взял виллу в Оплонтисе. Или снял, арендовал, позаимствовал, просто украл ее на одну ночь, кто знает? — кого это волновало, когда атмосфера была приятной, напитки неограниченными, а прекрасные танцовщицы почти обнаженными? Как утверждали местные жители, вилла принадлежала Поппее Сабине, второй жене Нерона. Такая связь дома с императором содержала хороший намек на амбиции его хозяина.
Вилла Поппеи доминировала в местности Оплонтиса. Вероятно, люди, которые в ней жили, могли не заметить шумных бараков грубых рыбаков за пределами своей территории и думали, что их вилла и была Оплонтисом. Людям, живущим в такой роскоши, удобно игнорировать бедняков.
В течение почти всего нашего пребывания в городе этот огромный дом был закрыт ставнями и оставался темным. Аррия Сильвия пыталась попасть внутрь, чтобы посмотреть, что там, но сторож ее выгнал. Насколько нам удалось узнать, когда Поппея вышла замуж за Нерона, эта вилла перешла в собственность империи и после ее смерти оставалась пустой. Казалось, никто не хотел принимать решения, что же делать с этим местом, словно за жестокую смерть такой красивой женщины от рук Нерона даже исполнителям в императорском дворце было стыдно.
Большая часть особняка располагалась на двух этажах, и здание со всех сторон окружали одноэтажные галереи с колоннадами и сады. Широкая терраса выходила прямо на море, ведя к большой центральной анфиладе комнат. В боковых частях здания, должно быть, находилось более ста комнат, каждая из которых была декорирована с таким изысканным вкусом, что следующий хозяин обязательно переделает и реставрирует их. Вилла была готова к небольшому ремонту; я имею в виду, что она и так была прекрасна.
Я бы никогда не смог жить в таком огромном доме. Но поэтулюбителю он дал бы множество возможностей для фантазии.
Ужин, как и положено, начинался в девятом часу. Мы приехали как раз вовремя. Судя по количеству повозок, переполнявших дорогу Геркуланума, это был один из самых больших приемов, на которых я когдалибо присутствовал. Магистрат поехал раньше, чтобы послушать свежие сплетни, а Эмилия Фауста считала, что другие люди платили местные налоги для ее личного удобства, так что она взяла в сопровождение служащих своего брата; они за казенный счет оживленно проводили нас через толпы и очереди.
Сегодня благодаря любезности великодушного Криспа здесь ужинала большая часть местной знати и простая чернь. Первыми, кого я заметил, оказались Петроний Лонг и Аррия Сильвия. Должно быть, они позволили затащить себя сюда, чтобы послужить цели великого человека распространить то самое всеобщее гостеприимство на широкий общественный фронт. Настоящий покровитель. Отец для голодных клиентов из всех слоев общества — то есть сверху донизу покупающий поддержку триб.
Петроний набрал себе бесплатных булочек и сбежал. Я узнал, что поскольку Петро назначили командиром стражи, он никогда не голосовал. Он считал, что человек, получающий государственное жалование, должен быть беспристрастным. Я с этим не соглашался, но восхищался настойчивостью Петро в его странностях. Ауфидий Крисп был необычным политиком, если допускал такую нравственность у избирателей, которых он привлекал.
Петро и Сильвия на эту тему со мной не разговаривали. Они находились в доме, наблюдая, как у меня получались насмешливые улыбки. Я все еще стоял на улице, красуясь своей лучшей горчичной туникой, а тем временем моя грозная спутница у дверей спорила с управляющим.
Человек, проверявший список гостей, понимал, что к чему. Это торжество было умело организовано. У меня и мысли не возникало, чтобы вмешаться физически. Если бы я попробовал применить какуюнибудь силу, то большая банда с шипами на запястьях, которая пряталась с нардами за горшками с растениями, изящно скрутила бы нас и вышвырнула вон.
Эмилию Фаусту посещало маловато мыслей, но когда появлялась хотя бы одна, то девушка понимала, что такого сокровища, возможно, у нее больше не будет, и зацикливалась на ней. Когда Фауста вступила в спор, это произвело на меня серьезное впечатление. Сегодня она была одета в розоватолиловое платье из муслина с маленькими белыми манишками на груди, похожими на два грибка, уложенные в корзинку в овощной лавке. Заостренная диадема крепко держалась на столбе из ее тусклых волос. Яркие пятна краски пылали на ее щеках. Решительность увидеть Криспа сделала ее сверкающей и свирепой, как акула, почуявшая запах крови. Управляющий вскоре отбивался от нее, запыхавшись от отчаяния, словно попавший в кораблекрушение моряк, который заметил темный плавник.
— Какой хозяин, — презрительно насмехалась Эмилия Фауста, которая была маленького роста и просто подпрыгивала на каблуках, — станет включать в список гостей себя или хозяйку? Луций Ауфидий Крисп надеялся, что вы знаете: я, — заявила знатная Фауста с неописуемой злобой, — его невеста!
Единственное, что преуменьшало в моих глазах эту дерзкую уловку, так это то, что девушка считала это правдой.
Побежденный несчастный слуга проводил нас внутрь. Я поднял кулак, приветствуя Петро, взял венок у безумно хорошенькой девушки, а когда сестра магистрата пробиралась вперед, я шел сзади и нес ее кифару. Приятный распорядитель быстро оценил ситуацию, потом усадил Фаусту рядом с тарелкой битинского миндаля, а сам улизнул, чтобы посоветоваться с господином. На удивление быстро он прилетел обратно. Мужчина уверял Эмилию Фаусту, что ее место ждет ее в личной столовой, изящном триклинии, где Крисп сам будет развлекать самых почетных гостей.
Не знаю, чего я ожидал, но быстрота и любезность, с которыми он устроил прием своей брошенной невесте, указывали на то, что Ауфидий Крисп владел опасным искусством общения.
XLIX
Распорядитель начал извиняться.
— Ничего страшного. Я всего лишь преподаватель игры на арфе; не нужно снова никого пересаживать…
Он обещал втиснуть меня, но я сказал, что когда буду готов втиснуться куданибудь, то сделаю это сам.
Уже почти настало время ужина, но я проскочил через опоздавших, чтобы рассмотреть флотилию, стоявшую у просторной террасы с той стороны виллы, что выходила на море. Понадобилось всего мгновение, чтобы найти «Исиду Африканскую»; она стояла на якоре в стороне от этой морской компании, сама по себе, немного подальше в заливе. На ней было темно, словно все уже сошли на берег.
Вряд ли этот прием был из тех, где хозяин в своей лучшей обуви топчется у дверей, ожидая каждому пожать руку; некоторые руки были слишком неприветливыми, чтобы их пожимать. Но к тому моменту Крисп уже должен был находиться в доме. Я вернулся с террасы, чтобы заранее взглянуть на него, если смогу.
Я прошел через атрий. В основном это помещение было выполнено в красном цвете и расписано имитированной колоннадой из желтых колонн, через которые открывались массивные двойные двери, украшенные символическими фигурками и обитые небесноголубыми гвоздиками среди сказочных пейзажей, религиозных персонажей и триумфальных щитов. Соседняя комната вывела меня в тихий закрытый садик — с живыми растениями и садовыми пейзажами на внутренних стенах. За всем этим находилась большая гостиная, которая выходила через две величественные колонны прямо в главные сады, производя удивительный, типичный для Кампании эффект. Большая часть кушеток для гостей из высших сословий общества поставили в гостиной, так что, когда я заглянул туда, шум, тепло и аромат от множества венков из свежих цветов потекли в летнюю ночь. В приемных поменьше стояли столы для людей пониже классом. Ничего из этого меня не интересовало. Пробиваясь обратно через толпу, я по счастливой случайности обнаружил богатое помещение кухни, рядом с которым, как я ожидал, располагалась столовая хозяина.
В триклиний виллы Поппеи можно было попасть через колонны в виде гермы, где на страже стояли крылатые кентавры, припавшие к земле. Это было маленькое помещение, расписанное в изысканном архитектурном стиле, характерном для всей этой виллы. На стене в триклинии были нарисованы красивые ворота внутреннего двора с крылатыми морскими коньками, извивающимися на архитраве под статуей какогото богапокровителя. На задней стенке мое внимание привлекла особо живописная картина с изображением чаши с инжиром.
Сегодня приятные ароматные масла придавали помещению пикантную обстановку. Стандартные девять мест, по три на каждой кушетке, были покрыты украшенной вышивкой тканью, под павлиньими перьями, образующими дугу над высокой цветочной композицией. Павлины в натуральную величину также были основной идеей в украшении дома. Я мысленно сделал несколько заметок насчет этих великолепных картин, на случай, если когданибудь буду устраивать званый ужин у себя дома.
Я пришел слишком рано; Криспа там еще не было. Почетное место на центральной кушетке все еще оставалось свободным.
Вскоре я увидел Эмилию Фаусту; она клевала виноград, сидя на кушетке слева — не самое почетное место. Двух сенаторов, которых я не смог узнать, посадили более заметно — по обе стороны от пустого места хозяина. Пара женщин сверкала тяжелыми украшениями, и кроме них там находилось двое мужчин помоложе, модно наряженных в круглые сетчатые тоги для ужина. Одним из них был наш белокурый бог Руф, стоявший в центре комнаты и беседовавший с одним из сенаторов. Он бросил известную красотку одну у края стола как раз передо мной.
Я узнал ее в ту же секунду, как увидел. Прежде чем она успела повернуться и заметить меня, я наслаждался восхитительным зрелищем: длинные светлые ноги, капризно постукивающие друг о друга, когда магистрат не обращал на нее внимания; тело, стройное и пышное одновременно, которое облегала какаято красивая серебристая ткань. Казалось, материал будет чудесно скользить под мужскими руками, если он рискнет ее обнять. Шею окаймляли лазуритовые бусы, стоившие целое состояние. Темные блестящие волосы спереди были завиты, а сзади их тяжелая масса убрана под круглую золотистую сеточку. Это аккуратное темноголубое ожерелье и закрытая золотая шляпка придавали ей более молодой и милый вид. По сравнению с бесстыдной напыщенностью вокруг, девушка обладала скромной, сдержанной элегантностью. Этим вечером она была самой красивой женщиной в Кампании, но у жителей Кампании ужасный вкус, и я, вероятно, был единственным мужчиной, который это знал.
Раб чистил ее сандалии у ножки кушетки, так что девушка обернулась, чтобы поблагодарить его, и увидела меня. Я, подпирая стенку, стоял у дверей с инструментом Фаусты под левой рукой, а правую руку опустил в ее оставленную чашу с миндалем. Пока Елена не обернулась, я жевал орешки.
Брови, которые я узнал бы через всю арену большого цирка, резко поднялись наверх, когда спутница магистрата неотрывно смотрела на меня своими красивыми карими глазами. Я беззвучно восторженно присвистнул. Дочь сенатора в золотой шляпке отвернулась, чем хотела выразить свое крайнее пренебрежение.
Она нарушила это впечатление, предварив его откровенно страстным подмигиванием.
Началась суета, которая возвещала о приходе Криспа, потом меня вытолкали из комнаты. Уходя, я сбагрил арфу рабу, приказав ему поставить ее к спинке кушетки Фаусты, — я не намеревался всю ночь таскать чьюто кифару. Смирившись с положением дел, я позволил выгнать себя в коридор. Я бы хотел посмотреть на Криспа, но выбрать подходящее время — это решающая часть моей работы. Сейчас, когда его любимые гости чавкали за столами, было не время привлекать внимание большой шишки к моему императорскому заданию.
Я снова заглянул в гостиную, но уже начали подавать закуски. Хотя там оставалось одно или два свободных места, они находились рядом с мужчинами, у которых был неприветливый вид, или с женщинами с толстыми пальцами и искусственными волосами. Я уклонился от стопки подносов с украшенным цикорным салатом, которые несли слуги, потом протиснулся через представителей низших сословий, пока, наконец, с облегчением не плюхнулся между Сильвией и Петронием.
— Опасайся клецок из мидий! — посоветовала Сильвия, не соизволив даже поздороваться со мной. — Луций видел, что еще полчаса назад они были сырыми. — Она разделяла взгляды моей матери на то, как подавать пищу. И я не удивился, когда узнал, что Сильвия послала нашего друга на кухню даже здесь. — На центральном столе есть страус, но нам не хватит…
— Тогда что же здесь будет, Луций? — весело спросил я. Я знал, что его звали Луций, хотя я называл его так только в том случае, если мы были неимоверно пьяны. — Один из тех пиров, где умный шефповар готовит тонну лосося, который производит впечатление, что это сорок разных кусочков мяса?
Петро хихикнул, прежде чем открыть свой рот и положить туда колимбадианских оливок. Они были потрясающими — эти огромные плоды из Анконы плавали в амфоре с маслом и травами, пока не приобрели аромат, который вы никогда не найдете в маленьком, крепком, просоленном халмадианском сорте, что обычно едят люди.
Петроний уверял меня, что они за этот вечер поймали столько морских окуней и омаров, что уровень воды в заливе упал на два дюйма. Два занудных кутилы из Кампании хвастались байскими устрицами; мы молча наблюдали и оба вспоминали устриц, которых вылавливали в Британии из холодного грязного канала между Рутупией и Танетом, и их мрачных братьев с северных берегов дельты Темзы… Поморщившись, Петро принялся за вино. Мне оно казалось приятным, но я видел, что мой друг относился к нему с презрением. Пока меня не было в Оплонтисе, он попробовал местные вина высшего качества и теперь, чтобы проучить меня, восторгался игристыми белыми и крепкими молодыми красными, а я тем временем принялся за закуски, жалея, что покинул его компанию.
Я действительно скучал по Петро. Эта нахлынувшая печаль напомнила мне, что у меня есть дела. И чем скорее я их сделаю, тем скорее смогу сбежать из Геркуланума обратно к моим друзьям…
Если слуги надеялись уйти пораньше, то их надежды не оправдались. Гости рассчитывали на долгий вечер. Плебеи вели себя осторожно, а сенаторы и всадники со своими дамами навалились на кушанья, съедая в два раза больше, чем дома, поскольку это было бесплатно. Должно быть, шум и запахи жгучих винных соусов распространялись на расстояние трех миль. Рабов, разносивших напитки, заносило на мокрых стопах босых ног, когда они бегали вокруг и доливали вино, только и успевая разогревать его и отмерять специи. Не было сомнения, что Крисп получил то, чего хотел. Это было одно из тех ужасных массовых мероприятий, которое потом всем запомнится как прекрасное времяпрепровождение.
Через пару часов прибыла испанская танцевальная труппа. У нас, сидевших вокруг дальнего стола, значительно поднялось настроение, когда в поле зрения показались главные блюда. Официанты проявляли максимум энергии и добродушие, но оказалось нелегко накормить такую толпу, и кроме того, как обычно, присутствовали несносные женщины, которые заказывали телячьи медальоны с фенхелевым соусом — без фенхеля, пожалуйста!
Я думал, что танцоров пригласили для того, чтобы развлекать больших шишек в триклинии, у которых была своя шустрая армия резчиков и носильщиков под руководством хитрого управляющего. Естественно, когда я пошел спросить у крылатых кентавров, как идут дела, большая серебряная тарелка с одной несчастной коричной грушей как раз выходила после подачи десерта, когда ворвался настольный поднос с чашами для омовения пальцев. Я услышал, как яростно защелкали испанские кастаньеты, а один из певцов без голоса, но с отличной показной напыщенностью, громко выражал страдание в диком испанском стиле. Сквозь ворота я мельком увидел горячую девушку с черноголубыми волосами до пола, на которой была надета очень малая часть ее гардероба. Танцовщица принимала такие позы, которые выставляли ее обнаженность самым привлекательным образом. Я так засмотрелся на нее, что забыл, что искал Криспа. Слуги шастали мимо меня под обилием свежих фруктов, часть из которых была настолько экзотической, что я точно не знал, как они назывались. Потом дверь захлопнулась, и меня снова прогнали.
Я бросился назад и шепотом рассказал Петро о танцовщице; он присвистнул, позавидовав такому преимуществу моей работы.
Сильвия взяла для меня порцию главного блюда. Мне удалось запихать в себя приправленное имбирем крыло утки, салат и несколько кусочков жареной свинины в сливах, а потом я поспешно вернулся к триклинию. Все произошло быстрее, чем мне хотелось. Хозяин и большая часть его личной компании разбрелись. Две женщины с украшениями разговаривали о своих детях, не обращая внимания на мужчину помоложе, перед которым другая танцовщица с поразительными мускулами на животе величественно выписывала спирали.
Судя по основательному подходу к организации обслуживания гостей, я полагал, что Крисп сейчас перешел к серьезному светскому общению. Старался понравиться, как называла это Елена Юстина. Побывав на его ужине, люди станут даже лучше к нему относиться, если увидят, как старательно он демонстрировал восхищение их вкусом в одежде и спрашивал о карьере их старших сыновей. Хозяин бродил вокруг, помогая самому себе; Ауфидий Крисп решительно умел пускать пыль в глаза.
Я вышел и начал осматривать приемные, прося раскрасневшихся слуг указать на Криспа, если он был в поле зрения. Раб, разбрызгивавший духи, отправил меня посмотреть, нет ли его во внутреннем перистиле, но мне не повезло.
Я никого там не нашел — за исключением спокойной одинокой женщины на каменной скамейке, у которой был такой вид, словно она когото ждала. Молодая девушка в облегающем платье и почти без украшений, с красивыми темными волосами, заколотыми под круглой золотой сеточкой…
Это ее дело, раз она смогла найти себе развлечение. Я не собирался вмешиваться и портить ее свидание. Единственная причина, по которой я остался там, это появившийся мужчина. Он определенно думал, что там она ждала его, и я думал точно так же. Поэтому остановился, чтобы посмотреть, кто это.
Я его не знал. Однако, поняв это, я все равно остался, потому что Елена Юстина производила такое впечатление, что и она тоже его не знала.
L
Он появился из кустов гибискуса, словно был способен сделать чтото такое, о чем молодой, хорошо воспитанной женщине лучше не знать. Мужчина был достаточно пьян, чтобы встретить Елену как чудесную находку, однако недостаточно для того, чтобы его оттолкнуло ее ледяное отношение. Я полагал, что девушка сама сможет с этим справиться; этот шатающийся распутник представлял угрозу обществу не больше, чем М. Дидий Фалько, ужасно ласковый, — и мне тоже обычно доставалось несколько оскорблений.
Этот сад был украшен в простом загородном стиле. Я стоял, крепко прислонившись к колонне, которая была выкрашена темными диагональными полосами. Сейчас уже смеркалось, так что никто из них меня не заметил. Мужчина сказал чтото, чего я не расслышал, но я уловил ответ: «Нет; я сижу одна, потому что так хочу!»
Шатаясь, мужчина подошел ближе, чересчур важничая. Елене следовало бы сразу скрыться среди людей, но она была упряма, и, возможно, парень, с которым она на самом деле планировала встретиться в саду, стоил некоторого риска. Пьяный снова заговорил, а девушка настойчиво повторяла: «Нет. Я бы хотела, чтобы вы ушли!»
Он засмеялся. Я так и думал.
Потом Елена встала. Бледная мягкая ткань ее платья колыхалась, держась на брошках на плечах, и пыталась лечь ровно — подчеркивая те места, где девушка, скрывавшаяся под ней, таковой не была.
— Ради Юпитера! — Ее резкое недовольство сразу же привело меня в чувство — но парень был слишком пьян. — У меня болит голова, — яростно говорила Елена, — у меня болит сердце; от шума у меня началось головокружение, а от еды тошнит! Я сидела в одиночестве, потому что здесь нет никого, с кем я хотела бы быть — и уж особенно не с вами!
Елена попыталась уйти, но недооценила ситуацию. Я уже рванул вперед, когда он схватил ее за руку. Пьяный или нет, но он действовал быстро: второй рукой зверски залез ей под платье, в тот момент, когда я с ревом перепрыгнул через невысокую часть стены, соединявшую каменные колонны и покрывавшую землю между нами. Потом я обеими руками схватил его за плечи и оттащил назад.
Последовал удар головами, одна из которых была моей. Этот человек обладал довольно атлетическим телосложением, и, неожиданно ощутив прилив энергии, он нанес мне несколько ударов. Корень имбиря вызывал у меня легкую отрыжку, хотя я был слишком зол, чтобы чувствовать чтото еще. В тот момент, когда точность моего противника стала ослабевать, я напал на него и продемонстрировал свое неодобрение серией безжалостных ударов по тем частям его тела, по которым мой тренер советовал мне никогда не бить. После этого я зажал его голову под одним локтем и потащил его к большому водоему, где поток воды из фонтана ворвался прямо ему в легкие.
Пока пьяный был еще жив, Елена шепотом предупредила:
— Перестань, Фалько; ты убиваешь человека!
Поэтому я опустил его в воду еще пару раз, потом перестал.
Я вытолкнул парня через колоннаду в коридор, где придал ему ускорение, ударив своей выходной сандалией в поясницу. Он полетел головой вперед. Я подождал, когда этот человек начнет подниматься на ноги, потом подошел к Елене.
— Зачем ты здесь прятался? — обвинила она меня в качестве благодарности.
— Совпадение.
— Не шпионь за мной!
— И не надейся, что я позволю, чтобы на тебя напали!
Она сидела на краю фонтана, оборонительно обняв себя руками. Я протянул руку к ее щеке, но она отпрянула от еще одной мужской атаки; я отступился. Через мгновение девушка перестала трястись.
— Если ты все еще хочешь посидеть в саду, то я буду тебя охранять.
— Тебе больно? — спросила она, проигнорировав мои слова.
— Не так сильно, как ему. — Елена нахмурилась. — Ты расстроилась изза него; тебе нужна была компания. — Она воскликнула; я закусил губу. — Прости, я сказал глупость. Я слышал, что ты говорила…
Потом Елена Юстина прошептала чтото похожее на мое имя, схватила руку, от которой она раньше отпрянула, и зарылась лицом в мою ладонь.
— Марк, Марк, я просто хотела посидеть гденибудь в тишине, чтобы можно было подумать.
— О чем?
— Все, что я делаю, похоже, оказывается неправильным. Все, чего я хочу, становится невозможным…
Когда я собирался чтонибудь ответить на это, она внезапно посмотрела на меня.
— Я прошу у тебя прощения… — Все еще держа мою руку, так что я не мог ее забрать, она спросила своим обычным важным голосом, словно больше ничего не произошло: — Как у тебя дела с Криспом? Ты уже с ним говорил?
Я признался, что еще не нашел его. Так знатная молодая девушка спрыгнула с фонтана и решила, что ей лучше пойти и помочь. Я упомянул о том, что я внимателен, тверд и хорош в своей работе — и так далее. Прежде чем успел перейти к части о том, как я ненавижу, когда меня контролируют, Елена поспешно вывела меня из сада и пошла со мной, хотел я того или нет.
LI
Мне не следовало этого допускать. Ее отец не одобрил бы то, что его цветочек гдето слоняется, а мою работу лучше выполнять одному.
С другой стороны, Елена Юстина, казалось, всегда искала убедительный повод, чтобы игнорировать общественные устои, и когда мы прочесывали огромные приемные, я определенно сэкономил время, имея с собой человека, который мог узнать мужчину, которого я искал. Или на самом деле нет; потому что Криспа нигде не было.
— Он друг семьи?
— Нет; мой отец почти его не знает. Но Пертинакс знал. Когда мы были женаты, он несколько раз приходил на ужин… — Никаких сомнений, палтус в тмине.
Когда мы вышли на улицу в просторные строгие сады, которые простирались за пределы центральной части дома, рука Елены скользнула в мою ладонь. Я уже видел ее такой раньше. Елена ненавидела толпу. Чем больше было народу, тем сильнее она изолировалась от окружающих. Вот почему девушка держалась за меня; я все еще был для нее опасным человеком, но у меня было доброе лицо.
— Хм, — задумался я, когда мы стояли в самом конце сада среди благоухающих роз, оглянувшись на изумительные колонны огромной приемной. — Эта работа была бы приятной, если бы у нас было время получать от нее удовольствие… — Я наклонил свой венок под более обходительным углом, но Елена сурово ответила:
— У нас нет времени!
Она снова утащила меня в дом, и мы начали осматривать комнаты поменьше. Когда мы проходили через большой атрий, мимо нас шел один из сенаторов, ужинавший в триклинии. Они с женой уже уезжали с приема. Он кивнул на прощание Елене, а на меня бросил такой хмурый взгляд, словно я был всего лишь какимнибудь низким плебейским распутником, каких обвивают сенаторские дочери на подобных вечеринках.
— Это Фабий Непот, — вполголоса сказала мне Елена, даже не подумав забрать у меня свою руку, чтобы хотя бы просто уберечь старика от высокого давления. — Очень влиятелен в Сенате. Он пожилой и консервативный; не склонен играть…
— Смотрит так, будто мы можем подумать, что он один из потенциальных предателей, который, не получив должного впечатления, рано уходит домой!
Вдохновленные, мы поспешили в приемную поменьше, которая была украшена изображениями коринфских колонн, театральными масками, павлином, чтобы удовлетворить вкусу большинства, и возвышающимся дельфийским сосудом на трех ножках, чтобы добавить немного культуры для всех остальных. Крайне серьезный мужчина с бородой говорил о философии. Казалось, что он сам себе верил. Люди, которые удостоились чести услышать его выдуманную диссертацию, похоже, думали, что тоже поверят ему, — только природа не дала им необходимых средств, чтобы поймать его волну.
Я слышал его слова. Они показались мне ерундой.
Когда мы снова заглянули в триклиний, там сидела печальная Эмилия Фауста наедине с собой, перебирая струны кифары. Мы вышли, пока она нас не заметила, вместе безжалостно хихикая. Далее мы обнаружили длинный коридор с каменными скамейками для ожидающих клиентов, где стояли брат Фаусты и группа одинаково аккуратно постриженных аристократов с чашами вина, наблюдавших, как молодые слуги играют в кости на полу. Руф удивился, увидев нас, но не предпринял никаких попыток позвать Елену, так что я помахал ему, и мы поспешили дальше.
Казалось, Елена была не в том настроении, чтобы спокойно вернуться к нему. Сейчас ее дух был на подъеме. Она энергично шла впереди меня, распахивая двойные двери и быстро оглядывая присутствующих, словно и не замечала сквернословия пьяных или двигающихся человеческих парочек, которые сплелись с целью получения удовольствия. Как я тогда заметил, это был не тот пир, куда можно было бы взять с собой тетушку Фебу.
— Думаю, тетушка бы с этим справилась, — не согласилась Елена. Если говорить о моей собственной тетушке Фебе, то она, возможно, была права. — Но будем молиться, чтобы твоя мама никогда не узнала, что ты сюда приходил!
— Я скажу, что это ты меня привела… — внезапно улыбнулся я. Я заметил в ее внешности приятную перемену. — Ты вымыла волосы!
— Много раз! — призналась Елена. Потом она покраснела.
В одной из колоннад музыканты, приехавшие с испанскими танцовщицами, теперь бренчали и играли на флейтах для собственного удовольствия — примерно раз в шесть лучше, чем они играли для девушек.
Тем вечером фонтанам не везло. У одного из них в маленьком атрии с четырьмя колоннами мы увидели другого сенатора из триклиния, распластавшегося между двумя рабами, пока его невероятно, до беспамятства тошнило.
— Я не знаю, как его зовут, — сказала мне Елена. — Он много выпил. Это командующий мизенским флотом… — Пока он висел между рабами, мы некоторое время наблюдали за ним, наслаждаясь полнейшей недееспособностью командующего флотом.
После получаса безуспешных поисков мы оба остановились, досадно нахмурившись.
— О, это безнадежно!
— Не сдавайся; я его тебе найду… — Та часть меня, которая хотела фыркнуть, что я сам его найду, с радостью отступила перед второй частью, охваченной откровенной страстью. Когда у Елены Юстины от решимости горели глаза, она была восхитительна…
— Прекрати, Фалько!
— Что?
— Прекрати смотреть на меня так, — прорычала она сквозь зубы, — что у меня пальцы на ногах подгибаются!
— Когда я смотрю на тебя, то подругому не могу!
— Такое чувство, что ты собирался затащить меня в кусты…
— Я знаю места получше, — сказал я.
И потащил ее к пустой кушетке.
Как только я, наконецто, с удовлетворением обнял Елену, мне под ноги упал надоедливый пучок. Я приземлился на кушетку в грациозной позе, в которой любила видеть меня богиня судьбы — лицом вниз.
— Конечно! — воскликнула Елена. — У него отдельная комната! Я должна была об этом подумать!
— Что? Я чтото пропустил?
— Скорее, Фалько! Вставай и расправляй свой венок!
Две минуты спустя Елена снова привела меня в атрий, где она твердо по указаниям управляющего вычислила комнату для переодевания его господина. Через три минуты мы уже стояли в спальне с темнокрасным потолком, как раз в той части дома, что была обращена к морю.
Через пять минут после того, как мы вошли в его будуар, я узнал две вещи. Ауфидий Крисп носил костюм, который совершенно ясно выражал его амбиции: его парадное одеяние было густо выкрашено экстрактом тысячи морских раковин из Тира до насыщенного пурпурного оттенка, который, по мнению императоров, лучше всего подходил к цвету лица. Второе. Ему повезло больше, чем мне: когда мы вошли, на его кровати лежала связанной самая хорошенькая из танцовщиц. Ее роза была у него за ухом, а половина груди — у него во рту, пока он усердно бил в ее испанский тамбурин с захватывающей энергичностью.
Я подождал, пока он закончит. В моем деле вежливость всегда вознаграждается.
LII
Танцовщица проскочила мимо нас, унося свою розу, чтобы снова использовать ее гденибудь еще. По всей видимости, для нее это было быстро и привычно.
— Прошу прощения, сенатор; я отвлек вас от процесса?
— Честно говоря, нет!
Елена Юстина быстро села на стул, выпрямившись сильнее, чем обычно. Она могла бы подождать снаружи, хотя я был рад, что она осталась посмотреть, как я справлюсь. Крисп взглянул на нее без особого интереса, потом устроился в кресле, расправил свои пурпурные складки, снова просунул голову через лавровый венок, и уделил внимание мне.
— Сенатор! Я бы поблагодарил вас за приглашение на этот совершенно особенный пир, но я пришел с Эмилией Фаустой, так что «приглашение» — это не совсем то слово! — Он слегка улыбнулся.
Криспу было около пятидесяти пяти, но он обладал неутомимым мальчишеским взглядом. У него было смуглое лицо со слегка тяжелыми, но красивыми чертами, а также прекрасный ряд ровных зубов, которые, казалось, он отбеливал порошком из рога. Мужчина показывал их при любой возможности, чтобы подчеркнуть, какие это потрясающие зубы, и как их у него все еще много. Под венком, который он носил с таким видом, словно в нем родился, я заметил, как аккуратно парикмахер уложил ему волосы. Возможно, в тот же день, судя по жирному запаху галльской помады, который наполнял комнату.
— Что я могу для вас сделать, молодой человек? Вопервых, кто ты?
— Марк Дидий Фалько.
Он задумчиво подпер подбородок.
— Ты тот Фалько, который отправил домой моего друга Мения Целера с разноцветными синяками и болью в животе?
— Возможно. А может, ваш Целер просто поел плохих устриц и врезался в стенку… Я личный осведомитель. И один из посыльных, кто пытался доставить вам письмо от Веспасиана.
Когда он напрягся в кресле, атмосфера накалилась.
«Ты мне не нравишься, Фалько! Разве это не то, что я должен сказать? Тогда ответь чтонибудь типа: Все в порядке, сенатор; ваше мнение не так много значит для меня!» Тут я увидел, что это будет совсем не то, что убеждать верховного жреца Гордиана; Крисп собирался получить от нашего разговора настоящее удовольствие.
— Полагаю, вы сейчас вышвырнете меня отсюда, сенатор?
— Почему? — Он рассматривал меня с некоторым интересом. — Я понял, что ты осведомитель! Какие качества для этого требуются?
— О, рассудительность, предусмотрительность, конструктивные идеи, умение брать на себя ответственность, надежность под давлением — а также умение сбрасывать мусор в канализацию, прежде чем он привлечет общественное внимание.
— Почти те же, что и для управляющего! — вздохнул он. — Фалько, с какой целью ты здесь?
— Выяснить, в чем вы замешаны — что более или менее очевидно!
— О, правда?
— Существует множество государственных должностей, на которые вы могли бы претендовать. Для всех нужна поддержка императора — всех, кроме одной.
— Какое шокирующее предположение! — весело сказал Крисп.
— Простите — но у меня вообще шокирующая работа.
— Возможно, мне следует предложить тебе работу получше? — попробовал он, хотя со скрытым юмором в голосе, словно смеялся над собственной попыткой.
— Я всегда открыт для предложений, — сказал я, не глядя на Елену. Крисп снова улыбнулся мне, хотя я не заметил, чтобы посыпались какиенибудь грандиозные предложения.
— Ладно, Фалько! Я знаю, что Флавий Веспасиан подсунул Гордиану; что он предлагает мне? — То, что Крисп называл императора так, словно он все еще был обычным гражданином, четко выражало его неуважение.
— Как вы узнали о Гордиане, сенатор?
— По одной вещи: если венок, который сейчас на тебе, ты получил сегодня вечером у меня, то он пришел в той партии, которую я перевозил вдоль побережья из Пестума.
— Пестум, а! А кто еще, кроме разговорчивого продавца венков, распространяет слухи, что Гордиан собирается в Пестум?
Изза моего настойчивого возвращения к вопросу я заметил, как вспыхнули глаза Криспа, которые были достаточно карими, чтобы соблазнять женщин, хотя располагались слишком близко друг к другу, чтобы быть классически правильными.
— Он сам мне рассказал. Он написал мне о смерти его брата… — Крисп замолчал.
— Чтобы предупредить вас! — Барнаб.
— Чтобы предупредить меня, — мягко согласился он. — Ты пришел, чтобы сделать то же самое?
— Частично, сенатор; и чтобы поговорить.
— О чем? — взорвался он пренебрежительным тоном. Я вспомнил, что Криспу принадлежала половина Лация, вдобавок к его дорогому парадному наряду и изящному кораблю. — У Веспасиана нет денег. У него никогда не было денег; этим он и знаменит! Известно, что в течение всей своей государственной карьеры он был по уши в долгах. Будучи правителем Африки — самый благодатный пост в империи — он так катастрофически растратил все средства, что ему пришлось торговать александрийской сырой рыбой… Сколько он тебе платит, Фалько?
— Мало! — улыбнулся я.
— Тогда почему ты его поддерживаешь? — промурлыкал Крисп. Мне показалось, с ним легко разговаривать, возможно, потому что я считал, что его трудно обидеть.
— Я не особо его поддерживаю, сенатор. Хотя это правда, что я предпочел бы видеть во главе Рима человека, которому когдато приходилось задавать своему счетоводу хитрые вопросы, прежде чем управляющий смог оплатить счет мясника, чем какогонибудь сумасшедшего, как Нерон, который вырос, считая себя сыном и внуком богов, и думал, что ношение пурпура дает ему полную власть потакать своему тщеславию, казнить понастоящему талантливых людей, разорять казну, сжигать половину Рима — и заставлять зрителей за их же деньги проводить в театрах все дни напролет!
Крисп смеялся. Я и не надеялся, что он мне понравится. Я начинал понимать, почему все говорили мне, что он опасен; известные люди, которые смеются над твоими шутками, опаснее самого страшного преступника.
— Я никогда не пою на публике! — любезно уверил меня Крисп. — Достойный римлянин берет на работу профессионалов… Видишь ли, с моей точки зрения, — объяснял он, медленно убеждая меня, — после смерти Нерона мы видели Гальбу, Отона, Вителлия, Веспасиана, не говоря уже о многочисленных претендентах, кому даже не удалось пристроить на трон свой зад. И единственное, что делало каждого из них лучше других — например, лучше меня! — это то, что им просто повезло, поскольку в то время они занимали государственные посты, имевшие вооруженную поддержку. Отон склонил на свою сторону Преторианскую гвардию, в то время как все остальные оставались в провинциях, где легионы, которыми они командовали, были вынуждены превозносить их собственного правителя до небес. Так что если бы у меня была возможность находиться в Палестине в «год четырех императоров»…
Крисп замолчал. И улыбнулся. И разумно оставил недосказанными какиелибо заявления о государственной измене.
— Я прав, Фалько?
— Да, сенатор, — что касается одного вопроса.
— Какого? — спросил он, все еще крайне любезно.
— Того, где ваш политический ум — который кажется вполне здравым — должен подсказать вам то, что приходится признать нам всем: этот жестокий круг событий достиг своего естественного завершения. Рим, и Италия, и империя истощены гражданской войной. С согласия общества, Веспасиан — это кандидат, который победил. Так что хотел ли ктонибудь еще теоретически бросить ему вызов, на практике это больше не имеет значения. Со всем должным уважением к вам, сенатор! — заявил я.
На этом Ауфидий Крисп поднялся, чтобы налить себе вина которое стояло на столе. Я отказался. Он налил Елене, не спросив ее.
— Это не та женщина, с которой ты пришел! — сатирически сказал он мне.
— Нет, сенатор. Эта великодушная девушка согласилась помочь мне найти вас. Она хорошо играет в жмурки.
Елена Юстина, которая до этого момента ничего не говорила, отставила нетронутую чашу с вином.
— Девушка, с которой пришел Дидий Фалько, моя подруга. Я никогда не расскажу Фаусте о нашем разговоре, но я очень беспокоюсь о ваших намерениях в отношении ее.
Казалось, Криспа поразила эта женская инициатива, но вскоре ему удалось ответить с такой же откровенностью, которую он продемонстрировал мне:
— Возможно, заманчиво будет пересмотреть мое отношение!
— Это я вижу! Гипотетически, конечно, — продолжала Елена.
— Конечно! — насмешливо перебил он обходительным тоном.
— Мужчина, имеющий виды на Палатин, мог бы задуматься над тем, что Эмилия Фауста родом из хорошей семьи, среди ее предков был консул, а ее брат обещает удвоить доброе имя. Ее лицо смотрелось бы достойно на оборотной стороне серебряного динария; она довольно молода, чтобы произвести на свет целую династию, достаточно преданна, чтобы предотвратить любой скандал…
— Слишком преданна! — воскликнул Крисп.
— В этом ваша проблема? — вмешался я.
— Была. Конечно, и сейчас тоже.
— Зачем вы пригласили ее ужинать вместе с вами? — донимала его Елена.
— Потому что я не видел причины унижать эту девушку. Если вы ее подруга, то постарайтесь объяснить ей, что я мог бы жениться ради политики — но если бы не было такой напористости с ее стороны и полного ее отсутствия с моей. — Он сдержался, чтобы не вздрогнуть, но только на мгновение. — Наш брак стал бы катастрофой. Ради нее самой брат Эмилии Фаусты должен отдать ее комунибудь другому…
— Это было бы крайне несправедливо по отношению к другому бедняге. — Елена откровенно считала Криспа эгоистом. Может, он им и был; может, ему следовало попробовать — и потопить их обоих в семейных страданиях, как поступил бы любой другой. — Что вы будете делать? — тихо спросила девушка.
— В конце приема отвезу ее домой в Геркуланум на своем корабле. Любезно скажу ей наедине, что не могу связывать ее. Не беспокойтесь. Она не расстроится; она мне не поверит; да и раньше никогда не верила.
Его бойкость закрыла тему, хотя никто из нас не возражал ее закончить. Нас всех смутило незавидное положение Эмилии Фаусты.
Я поднялся со стула и достал из туники письмо, которое носил столько недель. Крисп улыбнулся, заметно расслабившись.
— Любовное письмо Веспасиана?
— Оно самое. — Я отдал его. — Прочитаете его, сенатор?
— Возможно.
— Он хочет, чтобы я привез от вас ответ.
— Логично.
— Вам, наверное, понадобится время, чтобы подумать об этом…
— Либо ответа не будет совсем, либо я сообщу тебе сегодня.
— Спасибо, сенатор. Тогда, если можно, я подожду в колоннаде на улице.
— Конечно.
Крисп поделовому относился к подобным вещам. У этого человека был талант. Говоря о проблеме Фаусты, он показал, что обладал сочувствием, а это встречалось редко. Также у него были здравый смысл, хорошее чувство юмора, организаторские способности и четкий стиль. Он был вполне прав; достоин Флавиев. У семьи Веспасиана за плечами были годы государственной службы, однако эти люди все еще казались недалекими и простоватыми там, где этот городской привлекательный персонаж никогда бы таким не стал.
Он мне нравился. Главным образом потому, что, в сущности, не давал воспринимать себя всерьез.
— Я хочу спросить тебя еще об одном, Фалько.
— Спрашивайте.
— Нет, — сказал Ауфидий Крисп, холодно взглянув на Елену. — Я спрошу, когда эта девушка выйдет.
LIII
Елена Юстина бросила на нас обоих пренебрежительный взгляд, потом выскочила из комнаты — как девушкатанцовщица, только более агрессивно и без розы.
— Ненавидит секреты, — извинился я.
— Ты ухаживаешь за ней? — Его глаза сузились в том полусерьезном взгляде, которым он пользовался, забавляясь тем, что манипулировал людьми. — Возможно, я могу все устроить…
— Чудесное предложение, но девушка не посмотрит на меня!
Он улыбнулся.
— Фалько, ты странный тип для роли посланника императорского дворца! Если Флавий Веспасиан написал лично мне, то зачем посылать еще и тебя?
— Он берет на работу профессионалов! О чем вы хотели меня спросить? И почему не в присутствии девушки?
— Это касается ее мужа…
— Бывшего мужа, — поправил я.
— Пертинакс Марцелл; развелся с ней, как ты сказал… Что тебе известно о Пертинаксе?
— Высокие амбиции и недалекий ум.
— Не твой тип? Недавно я видел сообщение о его смерти, — прошептал Крисп, задумчиво посмотрев на меня.
— Да.
— Это так?
— Ну, вы же видели сообщение!
Он уставился на меня, словно я сказал нечто такое, что могло быть неправдой.
— Пертинакс участвовал в деле, о котором я коечто знаю, Фалько. — Роль самого Криспа в заговоре так и не была доказана, и вряд ли я ожидал, что он в чемто сознается. — Некоторые люди собрали существенные средства — мне интересно, у кого они сейчас?
— Государственная тайна, сенатор.
— Это значит, что ты не знаешь или не скажешь?
— Одно или другое. Сначала вы скажите, — прямолинейно спросил я, — зачем вам это знать?
Крисп засмеялся.
— Да ладно!
— Простите меня, сенатор; но у меня есть дела получше, чем сидеть на стуле под лучами солнца и ждать у моря погоды. Давайте начистоту! Деньги тайно хранил на складе со специями человек, который, по всей видимости, исчез — дядя Елены Юстины.
— Неправда! — протестовал Крисп. — Он мертв, Фалько.
— Правда? — Мой голос заскрипел, как только я снова почувствовал тот запах разлагающегося тела, которое я сбросил в канализацию.
— Не нужно играть. Я знаю, что он мертв. Этот мужчина носил кольцо; ужасный огромный изумруд, довольно безвкусный. — Даже на свой банкет Крисп не надел украшений, за исключением одной плоской печатки с ониксом, хорошего качества, но скромной. — Он никогда его не снимал. Но я видел эту вещь, Фалько, мне показывали ее сегодня вечером, здесь.
Я не сомневался. Крисп говорил об одном из колец, которые Юлий Фронтин, глава преторианцев, стащил с распухших пальцев трупа со склада. Камея, которую я потерял.
Значит, пока мы были в Риме, Барнаб нашел ее. И, должно быть, Барнаб этим вечером был в Оплонтисе.
Быстро соображая, я понял, что Крисп все еще надеялся присвоить себе ту кучу слитков, которую собрали заговорщики, и намеревался использовать ее в собственных дальнейших целях. Половины Лация и сказочного корабля, наверное, недостаточно, чтобы обеспечить расположение всех провинций, сената, Преторианской гвардии и оживленной толпы на форуме…
В надежде убедить его отказаться от своих планов, я огласил то, о чем подозревал:
— Курций Гордиан хотел предупредить вас, что вольноотпущенник Пертинакса Барнаб превратился в вольнонаемного убийцу. Он был здесь сегодня, не так ли?
— Да, был.
— Что ему нужно? — спросил я, стараясь голосом не выдать эмоций. — Пытался втянуть вас в качестве мецената в это его торговое дельце?
— Мне кажется, ты не понял меня, Фалько, — заметил Крисп в своей любезной милой манере.
Он посмотрел на меня. Я оставил эту тему, как дурак, который случайно нашел разгадку, но не понимает ее значения.
Я не понимал ее, это правда. Но я никогда не был дилетантом, для которого собственные сомнения станут поводом сдаться.
Я начал подозревать, что какое бы место ни занимал ввоз зерна в этой головоломке, Ауфидий Крисп имел к этому какоето отношение. Интересно, сделал ли он, и, возможно, Пертинакс перед смертью какойнибудь личный вклад в первоначальный заговор — добавил ли дополнительную хитрость, свою собственную? Действительно ли Крисп до сих пор надеялся добиться цели? Правда ли Барнаб приходил сегодня с желанием воскресить тот план, который был у мошенника Криспа с его господином? И неужели искренний, готовый помочь, честный посредник Крисп потом решил, что лучше пусть Барнаб расскажет мне историю своей жизни в какойнибудь сырой тюремной камере?
— Вы знаете, что Барнаба сейчас разыскивают за убийство Лонгина? Вы выдаете его, сенатор?
Я знал, что под маской вежливости Ауфидий Крисп был опасным человеком и, как большинство таких, мог так же быстро устранить любые трудности среди своих союзников, как и уничтожить противника. На самом деле, даже быстрее.
— Поищи в вилле Марцелла, — предложил он без всякой задней мысли.
— Я так и думал! У меня не было оснований обыскивать то место, но если это уверенная подсказка, то я смогу взять вольноотпущенника…
— Мои подсказки всегда уверенные, — посвоему элегантно и легко улыбнулся Ауфидий. Потом его смуглое лицо стало более серьезным. — Хотя думаю, Фалько, ты должен быть готов к неожиданностям!
Крисп закончил разговор. Он держал неоткрытое письмо Веспасиана, и я горел желанием оставить его одного, чтобы он мог прочитать этот древний лист папируса, пока не потускнели чернила и его не прогрызли жуки. Я открыл дверную задвижку и остановился.
— Что касается вашего друга Мения Целера. Я ударил его, потому что он приставал к девушке.
— Таков Мений! — пожал плечами Крисп. — Он не хотел ее обидеть.
— Скажите это девушке! — резко ответил я.
Крисп удивился.
— Дочери Камилла? Она выглядела…
— Безупречно; она всегда так выглядит.
— Это официальная жалоба?
— Нет, — терпеливо проворчал я. — Я просто объяснил, почему я ударил вашего дорогого друга!
— Так какое ты имеешь к этому отношение, Фалько?
Я не мог объяснить.
Крисп был умным, успешным коммерсантом. В соперничестве с Флавиями я мог бы легко поддержать его. Но я знал, что безжалостный старомодный Веспасиан, который был согласен со мной в том, что женщин нужно затаскивать в постель только с их радостного согласия, неодобрительно смотрел бы на пьяного Мения и его так называемые безобидные выходки. Я выяснил, что мужчины, которые разделяли мои взгляды на женщин, были самыми успешными в политике. Это означало, что Ауфидий Крисп только что потерял мой голос.
Не было смысла дальше продолжать разговор; я вышел.
LIV
Елена исчезла. Я хотел найти ее, но сказал Ауфидию Криспу, что буду ждать в колоннаде.
Без какойлибо особой причины я пошел прогуляться вдоль веранды, которая находилась подальше от основной части дома. Я остановился только тогда, когда до меня перестали доноситься человеческие звуки. Там в тени светило лишь несколько отдельных ламп.
Я стоял в тишине и слушал, как морская вода, ударяясь о причал, врывалась в залив. Из того, что Крисп назвал меня странным для роли посланника, я понял, что хотя он во время нашей беседы казался вполне благожелательным, этот человек презирал меня. Поскольку Веспасиан взял меня на работу, Крисп презирал и его.
Мне стало слишком тяжело осознавать, что я неспособен повлиять на Криспа. Я потерял всю веру в себя. Мне нужен был друг, который меня утешит, но сейчас, когда Елена ушла, я был совсем одинок.
Вдалеке послышались резкие шаги. Из комнаты появился Крисп. Он стоял перед главным зданием; я находился в одном крыле, с противоположной от моря стороны. Я видел его, но Крисп был слишком далеко, и я не успел догнать его, когда он уходил.
Я мог бы окликнуть сенатора. Не было смысла. Он даже не пробовал поискать меня. Крисп принял свое решение: Веспасиан не получит ответа на свое письмо. Я подумал, что этого человека можно заставить отказаться от цели; но если так, то очевидно, посланником, который справится с этой хитрой задачей, буду не я.
Я никогда так легко не сдавался. Я отправился за ним.
За время моего отсутствия в доме воцарился еще больший беспорядок. Я не нашел ни одного человека в трезвом уме, чтобы спросить, в какую сторону направился Крисп. Подумав, что он, наверное, пошел забрать Эмилию Фаусту, я вернулся в триклиний, где видел ее в последний раз. Она сидела там, все еще с одиноким видом; Криспа не было.
На этот раз Фауста меня заметила.
— Дидий Фалько!
— Госпожа… — Я перешагнул лежащие фигуры нескольких молодых людей, которые этим вечером веселились больше, чем могли выдержать их аристократические тела. — Ты не видела Криспа?
— В последнее время нет, — призналась Фауста, пристально посмотрев на меня, что выдавало ее подозрения относительно танцовщиц. Сам чувствуя себя неудачником, я присел, чтобы пообщаться с ней. — Ты выглядишь расстроенным, Фалько!
— Так и есть! — Я уперся локтями на колени, потирая глаза. — Я заслужил отдых; я хочу домой; мне нужна любящая женщина, которая уложит меня в постель с чашкой молока!
Фауста засмеялась.
— С мускатным орехом или корицей? Молоко?
Я тоже неохотно засмеялся.
— Наверное, с мускатным орехом.
— О, да. Корица становится зернистой, если загустеет… — У нас не было ничего общего. Шутки иссякли.
— Ты не видела Елену Юстину? — Я беспокоился. Я хотел посоветоваться с Еленой о том, что случилось после ее ухода.
— О, Елена ушла с моим братом. У них там чтото слишком личное, чтобы делать это при свидетелях! — игривым тоном предупредила меня Фауста, когда я собирался встать. У меня в горле вырос ком; я старался не обращать на него внимания. Сестра магистрата улыбнулась мне так вкрадчиво, что мне показалось, словно она голодный морской анемон, а я выброшенная креветка. — Елена Юстина не скажет тебе спасибо, если ты им помешаешь…
— Она к этому привыкла. Я раньше на нее работал.
— О, Фалько, не будь таким наивным!
— Почему? — выдавил я, все еще поддерживая беседу. — Что у нее за тайны?
— Она спит с моим братом, — заявила Фауста.
Я ей не поверил. Я хорошо знал Елену Юстину. Было много мужчин, на которых Елена могла пролить свой чудесный свет, но я был абсолютно уверен, что блестящие, белокурые, стройные, успешные магистраты — которые бросали своих спутниц на званых ужинах — не в ее вкусе.
В этот момент Елена и Эмилий Руф вместе вошли в комнату.
И тут я поверил.
LV
Он крепко обнимал ее рукой. Либо Елене по какойто причине нужна была поддержка, либо магистрату просто нравилось ее обнимать. Я не мог его винить; мне самому нравилось обнимать Елену.
Когда Руф появился в дверях — великолепный в своем шафрановом парадном одеянии, — он склонил к Елене золотистую голову и прошептал чтото интимное. Чтобы выйти из комнаты, мне пришлось бы проскочить мимо них, так что я остался на месте, опустив голову. Потом Елена обменялась с Руфом репликами, и он подал мне знак.
Я хладнокровно подошел. Эмилий Руф издевался надо мной своей легкой, бессмысленной улыбкой. Я сдерживался, чтобы не расквасить ему лицо. Не стоило ранить кулак. Если это именно то, чего хотела девушка, то не имело смысла устраивать сцену. У него было высокое положение (что меня не волновало), но у него также была Елена. Это хуже всего.
Елена стояла, молча потупив взгляд, а Руф взял инициативу в свои руки: сильная женщина, которая сделалась послушной перед мужчиной. Она только напрасно тратила себя на него. Хотя так делало большинство девушек.
Руф заговорил:
— Я прошу тебя быть время от времени личным охранником Елены; сейчас ты ей нужен. — Своей ленивой манерой он пытался загладить одно происшествие, о котором я тогда был не в настроении говорить.
Я ненавидел, когда со мной разговаривали свысока.
— У меня слишком много более важных обязанностей, — упрямо отказал я.
Елена знала, когда я злился, особенно на нее.
— Дидий Фалько! — официально обратилась она ко мне. — Мы сегодня здесь коечто слышали; если это правда, то трудно поверить. Я должна поговорить с вами… — В комнату ворвалась толпа кутил, отпихнув нас всех троих в сторону. — Не здесь, — беспомощно нахмурилась Елена, пытаясь перекричать нахлынувший шум.
Я пожал плечами. Я все равно хотел уходить. Если Крисп собирался отвезти Фаусту домой на корабле, то он бросил меня до конца вечера.
Руф отпустил Елену.
— Я попрошу подать твой паланкин. Мы вышли из комнаты.
— Нашла того, кто тебя утешит, как я вижу! — усмехнулся я, обращаясь к Елене. При свете лампы ее глаза стали темными, словно оливки. Они встретились с моими, отражая нахлынувшую боль, которую вызвал мой грубый тон. Ее невысказанный упрек неожиданно обеспокоил меня.
Елена быстро пошла за магистратом; я зашагал следом. Когда мы вошли в атрий, Руф махнул, чтобы отдать приказ, после чего отошел к другой компании людей. Наверное, у них были продолжительные нерегулярные отношения, о которых мне горько было думать. Мы с Еленой ждали снаружи, где дул морской бриз и все казалось гораздо спокойнее.
Воздух был прохладным, хотя все еще приятным. Даже я мог признать, что залив Неаполя был одним из самых изящных географических изгибов на территории империи. Невероятно красивый от звезд. Я видел его сказочную привлекательность. Когда летние волны бились всего в нескольких шагах от меня, я даже мог представить, почему другие дураки так любили море.
Стояла мягкая, прекрасная ночь, и мне ничего не оставалось делать, кроме как разделить спокойствие и свет звезд с девушкой, находившейся рядом со мной — которая когдато была такой милой и нежной и загадочно доброй ко мне, но сегодня казалась самой собой — дочерью сенатора и любовницей магистрата, не имеющей ничего общего с букашкой типа меня.
Ее паланкина долго не было.
— Что произошло у Криспа? — без всяких эмоций спросила Елена, когда молчание стало неловким.
— Мне не удалось убедить его.
— Что он будет делать?
— Сложно сказать.
— Может, он сам еще не знает. — Елена говорила тихо, нахмурившись. Я дал ей возможность сказать. — Он такой. Принимает решение по прихоти, а потом быстро меняет его. Помню, как он говорил о лошадях с Пертинаксом: после долгого обсуждения, когда все решили, как будут делать ставки, Крисп тут же ставил на какуюнибудь другую лошадь… — Она замолчала.
— Он выигрывал? — пробормотал я, глядя на море.
— Нет, он вел себя глупо. Крисп обычно проигрывал деньги. Он даже не понимал, насколько хорошо Пертинакс разбирался в лошадях.
Несмотря на мое настроение, я заинтересовался разговором.
— Он не любил проигрывать?
— Нет. Крисп никогда не боялся потерять деньги — или ударить лицом в грязь.
— Это тоже похоже на азартную игру. У него нет того сильного чувства несправедливости или амбиций. По крайней мере, Гордиан продемонстрировал какуюто активность! Если худшее, на что может пожаловаться Крисп, это растрата денег Веспасианом в Африке, то этого человека определенно не одолевает маниакальная зависть… — Молчание Елены помогало мне прояснить этот вопрос для самого себя. — Его можно было склонить на свою сторону. Он талантлив и заслуживает поста. Но чтобы вызвать его, император послал не того человека. Крисп считает меня примерно столь же важным, как клок шерсти на овечьем хвосте; и он прав…
— Он не прав! — нахмурилась Елена, только наполовину думая о моих словах. — Ты сможешь убедить его. — Она вдруг повернулась и прислонилась ко мне сбоку. — О, Марк, я не могу вынести всего этого — Марк, обними меня! Пожалуйста, всего на минутку…
Я резко отодвинулся от Елены.
— Женщины, принадлежащие другим мужчинам, в определенной мере привлекательны — но, извини, я сегодня не в настроении!
Она стояла, выпрямившись, как копье, и я слышал ее глубокое потрясенное дыхание. Я сам был потрясен.
Пора ехать. Слуги Марцелла доставили паланкин. Руфа нигде не было видно.
— Мне нужно сказать тебе две вещи! — яростно прошептала Елена. — С одной я должна разобраться сама! Но я прошу тебя поехать со мной на виллу…
— А почему не твоего красивого друга?
— Потому что мне нужен ты.
— Почему я должен работать на тебя?
Она посмотрела мне прямо в глаза.
— Потому что ты профессионал и видишь, что я боюсь!
Я действительно был профессионалом. Елена никогда это не забывала. Иногда мне бы хотелось, чтобы забыла.
— Хорошо. Цена как обычно, — мягко ответил я. — Правила те же, что и раньше: когда я говорю тебе, что делать, — не спорь, просто выполняй. И чтобы хорошо делать свою работу, мне нужно знать, что тебя напугало…
Елена сказала:
— Призраки!
Потом она направилась к паланкину, не оглядываясь назад, поскольку знала, что я пойду за ней.
Паланкин был одноместным. Мне пришлось шагать две мили до виллы следом за ним, по пути пережевывая свою злость изза Руфа.
У Елены было четверо носильщиков и двое толстых мальчиков с фонарями. Все они начали смотреть на меня так, словно точно знали, почему ее светлость взяла меня с собой. Поднимаясь на гору, мы прошли множество мест, где можно было остановиться и полюбоваться панорамой, и я скрипел зубами, чувствуя презрение носильщиков, когда мы продолжали идти без остановки, и они поняли свою ошибку.
В доме было тихо.
— Давай, я пойду первым… — Я снова был ее телохранителем, крепко держал ее, помогая выйти из паланкина, оглядывался вокруг, когда мы заходили в портик, а потом в дом, и только после этого отпустил Елену. Поскольку мы находились за городом, не было необходимости держать привратника; огромные двери открывались легко, без всяких задвижек или замков.
— Пойдем со мной, Фалько; нам очень нужно поговорить…
Несколько керамических ламп в коридоре прогорело, но там никого не было. Елена Юстина поспешила наверх. Мы подошли к тяжелой дубовой двери, которая, как я подумал, вела в ее спальню. Взявшись за защелку, я посмотрел на ее печальное лицо и коротко сказал:
— Я не могу работать в плохой обстановке. Непрофессионально было грубить клиенту. Я извиняюсь. — Потом, не дожидаясь ответа, я открыл дверь и легким прикосновением руки подтолкнул девушку внутрь.
Там находился короткий коридор, где могли спать рабы, хотя Елена никогда не была из тех, кто ночью держал рядом с собой слуг. За закрытой занавеской в спальне горел свет, но когда я закрыл за нами дверь, то на расстоянии шести шагов была темнота. Я сказал чтото стандартное, типа: «Ты видишь, куда идти?» Когда Елена повернулась, чтобы ответить, она в темноте наткнулась на меня, так что мне пришлось быстро решать, стоило ли почтительно отступить назад или нет.
Решение пришло само собой. Это был долгий поцелуй, во время которого я с огромным усилием сдерживал свое непонимание, и если я действительно думал, что она спала с магистратом, то вам, наверное, интересно, зачем я это сделал.
Мне и самому стало интересно. Но я был не против показать девушке, что хотя она имела все, ей, возможно, больше понравится в крепких объятиях своего телохранителя…
Как раз когда я думал, что убедил ее, в комнате загремела металлическая лампа.
LVI
Кипя от негодования, Елена первая вбежала в комнату. Я заметил, как ктото пробирался через раздвижные двери: узкие ребра, тонкие ноги, светлые волосы и борода по контуру лица, одет в уже знакомую белую тунику. Я должен был поймать его; мы были одинаково удивлены, хотя я крайне разозлился изза того, что этот человек лежал тут и ждал девушку. Мне пришлось отпустить его. Пришлось, потому что когда Елена ворвалась в спальню, она вздохнула и упала в обморок.
Мне удалось поймать ее; она не ушиблась. Я поднял девушку, положил на кровать, схватил колокольчик и стал неистово трясти его, потом выбежал из комнаты посмотреть. Длинный балкон тянулся вдоль всего здания, откуда спускалось несколько лестниц на первый этаж и выходили двери во все комнаты наверху. Мужчина исчез. Я поспешил обратно во внутренний коридор и закричал, чтобы поднять тревогу.
Елена уже приходила в себя. Бормоча утешения, я склонился над ней, развязал пояс и расстегнул голубые бусы; она смущенно запротестовала. На ней также была тонкая цепочка, которая закрутилась вокруг шеи. Я распутал ее, ожидая увидеть амулет.
Глупости: Елена сама отводила дурной глаз. На цепочке висело мое серебряное кольцо. Она инстинктивно вырвала его у меня.
Услышав мой шум, в комнату начали врываться люди. Я протиснулся мимо них, вышел, предоставив Елене возможность все объяснить, и отправился за нашим преступником: я не сомневался, что это был Барнаб.
Я обежал конюшни, убежденный, что он скрылся именно там. С испуганным видом появился дрессировщик лошадей Брион. Он был мускулистым и довольно внушительного веса, но прежде чем он понял, что произошло, я схватил его за обе руки и ударил головой, толкнув на деревянный столб.
— Где он?
Его взгляд автоматически переместился на заграждение, где они держали скаковых лошадей. Я сорвался с места и тихо перебежал двор. Нервный чемпион, Ферокс, в панике взревел и ударил копытами в дерево, хотя его приятель, похожий на ершик для бутылок, увидев меня, радостно заржал. Я неистово огляделся по сторонам. Тут я понял: короткая деревянная лестница вела мимо шумных стойл на сеновал под крышей.
Не раздумывая, я поднялся наверх. Вольноотпущенник мог легко ударить меня по голове, пока я открывал решетку; к счастью, его там не было.
— О, ты очень мне помог!
Этот сеновал был самым хорошо обставленным из всех, что я когдалибо видел: украшенная резьбой кровать, стол из слоновой кости, купидон с прекрасной бронзовой патиной, державший лампу из раковины, полка с графинами, остатки обеда из трех блюд на серебряном подносе на столе, оливковые косточки, раскатившиеся, как кроличий помет, — какой неряха… Жильца не было.
Дьявольский зеленый плащ висел на гвозде рядом с кроватью.
Когда я спустился вниз, Брион успокаивал Ферокса.
— Ну, я все еще ищу Барнаба — только теперь я знаю, что он здесь!
Никаких сомнений, что работникам приказали молчать о присутствии вольноотпущенника. Брион хмуро посмотрел на меня.
— Он приходит и уходит. По большей части уходит; сейчас его нет.
Ферокс снова дико взбрыкнул, и Брион пожаловался, что я пугаю коня.
— Мы можем сделать все просто, Брион, — или нет?
— Я не знаю, где он, Фалько, может, разговаривает со стариком. Обсуждать его — дороже моей жизни…
— Насколько я знаю Барнаба, это правда!
Я убежал.
Я знал, что у меня не было шансов найти его, но если они со стариком были в открытом сговоре, то я подумал, что вольноотпущенник будет чувствовать себя безопаснее, если останется здесь.
Я проверил всю ферму, распугивая кур, потом обыскал дом. На этот раз я хотел дать всем понять, что я о нем знаю. Я вламывался в пустые гостиные, открывал чердаки, ворвался в библиотеку. Я перевернул спальни, нюхая воздух, чтобы понять, заходил ли в них ктонибудь в последнее время. Я трогал губки в уборных и считал, сколько из них были мокрыми. Я проверял, лежала ли на кушетках пыль. Никто из глупых рабов, которых я вытащил из помещений, не мог больше утверждать, будто они не знают, что в доме их господина находился худой мужчина с бородой и его разыскивал вздорный представитель императора. Они вываливали из комнат и стояли полуголые, пока вилла не наполнилась светом ламп: где бы он ни спрятался, должно быть, сейчас ему оттуда не выйти.
Я заставил их оттаскивать сундуки от каминов и переворачивать пустые бочки, которые стояли по углам. После моих поисков слугам потребуется неделя, чтобы привести дом в порядок. Не осталось ни единого тюка с грязной одеждой, не распоротого моим ножом, или мешка с зерном, не рассыпавшегося от моих пинков. Пакет с куриными перьями, который хранили, чтобы набивать матрацы, превратился в неимоверный беспорядок. Кошки с воплем улетали с моего пути. Голуби на крыше топтались в темноте и несчастно ворковали.
Наконец, я влетел в комнату, где в тишине сидели Елена с Марцеллом, пораженные устроенным мною разгромом. Вокруг груди Елена крепко завязала длинный шерстяной шарф. Я накинул еще одну столу ей на колени.
— Ты нашел его? — спросил консул, больше не притворяясь.
— Конечно, нет. Я здесь чужой; он, должно быть, знает вашу виллу вдоль и поперек. Но он здесь! Надеюсь, он лежит в печи, уткнувшись лицом в пепел и с лопаткой в ухе! Если этот человек собирается пугать вашу невестку, то я надеюсь, ктонибудь затопит печь, пока он там!
Я упал на одно колено перед Еленой Юстиной. Марцелл, должно быть, видел, как я смотрел на нее. Мне теперь было все равно.
— Не беспокойся; я не уйду!
Я чувствовал, как она сдерживала гнев, через мою голову обращаясь к Марцеллу дрожащим от негодования голосом.
— Невероятно! — Казалось, что она ждала моей поддержки, прежде чем наброситься на него. — Я не могу в это поверить! Что он делал в моей комнате?
— Глупости! Ты узнала его? — осторожно спросил консул.
— Должна была! — вспыхнула Елена. У меня появилось странное чувство, что ее слова больше были понятны Марцеллу, чем мне. — Мне кажется, он хочет поговорить со мной. Я не могу принять его сегодня — уставшая и потрясенная. Пусть придет завтра и о нем должным образом доложат…
Я резко поднялся.
— Девушка, так не пойдет!
— Не вмешивайся, Фалько! — Консул разразился плохо скрываемой злостью. — Тебе нечего здесь делать, я хочу, чтобы ты ушел!
— Нет; Фалько останется, — своим непоколебимым тоном заявила Елена. — Он работает на меня. — Молча, они внутренне пытались осознать это, потом Елена заговорила настолько спокойно, что Марцелл понял — она непреклонна.
Консул раздраженно ерзал.
— Елена здесь в безопасности, Фалько. Никто к ней больше не вторгнется.
Я хотел закричать, что Барнаб убийца, но решил не приводить его в двойное отчаяние, подчеркивая, что я это знаю. Елена слегка улыбнулась мне.
— Сегодня он совершил ошибку, но это ничем не грозило, — сказала она мне. Я перестал спорить. Роль личного охранника — защищать от нападений; объяснять их грязные мотивы — это дело либеральных философов.
Я указал Марцеллу на то, как Елена устала, и, учитывая то, что случилось ранее, не скрывал тот факт, что собирался проводить ее до комнаты.
Комната Елены была полна слуг. Ради ее безопасности я разрешил им остаться. Кроме того, сейчас все стало так серьезно, что лучше было не играть в красивые игры, как, например поцелуи в коридоре.
Я проводил девушку, потом радостно ей подмигнул. Давать возможность почувствовать себя в безопасности — это часть первоклассного обслуживания, которое я предоставлял.
— Ну, как в старые времена!
— Мне намного легче, когда ты здесь!
— Забудь. Тебе нужна защита. Мы поговорим завтра. Но готовься к тому, что я наложу вето на все твои просьбы встретиться с Барнабом.
— Я встречусь с ним, если придется… — Елена колебалась. — Есть коечто, чего ты о нем пока не знаешь, Марк…
— Расскажи мне.
— После того, как я с ним увижусь.
— Ты с ним не увидишься. Я не позволю, чтобы он снова к тебе приходил! — Она гневно вздохнула, потом затихла, как только ее яркие глаза встретились с моими. Я снисходительно покачал головой. — Ах, госпожа! Я никогда не смогу понять: действительно ли ты моя самая любимая клиентка — или просто самая придирчивая?
Елена щелкнула меня по носу, как будто я был надоедливым домашним животным. Я улыбнулся и оставил ее одну, все еще в золотистой сеточке, которая делала ее такой молоденькой и беззащитной. Служанки порхали вокруг нее, помогая приготовиться ко сну, и мне удалось поверить, что мы с Еленой Юстиной снова были в довольно хороших отношениях, что она с радостью распустит своих горничных и оставит меня.
Я всю ночь ходил у нее на страже. Она была к этому готова.
Барнаб больше не показывался, хотя я постоянно вышагивал по коридору, надеясь, что он услышит мой неустанный патруль.
LVII
На следующее утро я отвез Елену в Оплонтис и оставил ее с Петронием и Сильвией, пока ездил в Геркуланум забирать свои вещи.
— Ты, похоже, не в духе. Надеюсь, это не моя вина! — пробурчала Эмилия Фауста с девическим сарказмом. Я всю ночь не спал, а оттого, что вздремнул часок, пока Елена завтракала, стало только хуже. Я доехал сюда на телеге с навозом и чувствовал себя слишком раздраженным, чтобы выдержать обед у Эмилии из жидких яиц с солью.
Эмилия Фауста, которая хотела, чтобы весь мир узнал о том, что прошлой ночью ее доставил домой великий Ауфидий Крисп, притворно извинялась за то, что в трудную минуту бросила меня.
— Я не смогла тебя найти, Фалько, чтобы рассказать о моих планах…
— Я знал о твоих планах; Крисп рассказал мне о своих. — Не время было отвечать на подшучивания Фаусты. — Не беспокойся, — проворчал я. — Там было полно женщин, которые бегали за мной… Ты возвращалась домой на «Исиде», да? Надеюсь, не произошло ничего скандального?
Фауста возбужденно все отрицала, но выглядело это неправдоподобно. Я не представлял, чтобы холостяк, оставшийся наедине с ней на прогулочном судне, мог позволить себе упустить такой шанс.
— Госпожа, в будущем возьмите себе за правило: просто делайте то, что кажется вполне естественным, а потом извиняйтесь перед музыкантами!
К счастью, в тот момент кухня разразилась грохотом, так что Фаусте пришлось нестись туда и играть роль хозяйки дома. Эта женщина, видимо, могла накричать на кухарку. Я нахмурился ей вслед, думая о Елене Юстине. Казалось, если она увидит, что какаято глупая девчонка не может нормально почистить цветную капусту, то сама молча возьмет нож и продемонстрирует, как это делается… Потом я подумал, может, Елена нужна была Эмилию Руфу для того, чтобы жена поучила его повара.
Испытывая отвращение к Руфу, я вытянул свою зарплату из управляющего, а потом снова нашел Фаусту, чтобы попрощаться.
— Я буду скучать по моим урокам музыки! — весело уверяла она меня. Девушка схватила кифару, которую Крисп, должно быть, тоже привез на «Исиде», и начала водить медиатором, словно муза, которой дал урок Аполлон. Ей нужно было соответствовать своим стандартам. Я спросил с раздражающей живостью:
— Значит ли это, что Ауфидий Крисп все уладил? — Я все еще надеялся, что он пытался избавиться от Фаусты, но мое сердце упало; повидимому, с женщинами он был непостоянным.
Важным тоном Фауста прошептала:
— Если Ауфидию Криспу и суждено добиться величайшей славы, то, естественно, рядом с ним найдется место для императрицы…
— О, естественно, — проскрипел я. — Для когото столь великодушного, кто не станет возражать, когда он завлекает танцовщиц своим высоким постом! Он не добьется этого — потому что меня, например, скорее разорвут фурии, чем я позволю ему это сделать. Эмилия Фауста, если тебе нужно почетное положение в обществе, то ты могла бы получить гораздо больше, выйдя замуж за когонибудь типа Капрения Марцелла, особенно если подаришь ему ребенка… — Я хотел, чтобы Фауста со своим богатым воображением сама представила, как можно добиться великой роли матери ввиду плохого здоровья и преклонных лет консула, но у нее был такой самодовольный вид, что я мстительно произнес вслух: — Заполучи его подпись на договоре, а потом найди себе возничего или массажиста, который поможет тебе сделать старика очень счастливым — и приготовься к долгому и богатому вдовству!
— Ты отвратителен!
— Я всего лишь практичен.
Поглумившись над ней по поводу Криспа, я вывел Фаусту из равновесия. На нее снова навалилась неуверенность. Она склонила голову к кифаре, а ее светлые волосы в безупречном шиньоне напоминали новый твердый лак на прочной каменной статуе.
— Так значит, ты уходишь от меня… Мой брат сказал, что ты сейчас работаешь на Елену Юстину.
Мы уставились друг на друга, одновременно вспоминая, как Фауста в последний раз упомянула своего брата и Елену в одном предложении.
Я осторожно произнес:
— Мне кажется, ты допустила ошибку.
— Какую?
— Твой брат, — спокойно сказал я, — не путается с твоей подругой. — Я был в этом уверен. Магистрат позволил Елене уйти с банкета, только издалека помахав ручкой. А я знал, что если у Елены Юстины был любовник, то она целовала его на прощание.
— Тогда это должен быть ктото другой! — Эмилия Фауста не растеряла ни капли своей злобы. — Может быть, — предположила она, — это человек, от которого тебя попросили ее охранять?
Эта женщина вела себя смешно. Я не собирался тратить силы на споры с ней.
Все равно к тому моменту меня осенило, что новая клиентка поехала этим утром в Оплонтис слишком уж охотно. Я без особых трудностей вернулся туда. Я оказался прав. Елена Юстина была очень своенравна. В ту минуту, когда я удалился в сторону Геркуланума, она извинилась перед Сильвией, а сама отправилась обратно в виллу Марцелла.
Не было сомнений: она надеялась встретиться с Барнабом.
Я нашел Елену в вилле, когда она лежала на кушетке в тени и притворялась спящей. Я цветком пощекотал ее ногу. Она кротко открыла глаза.
— Или делай то, что я говорю, или я бросаю свою работу.
— Я всегда делаю то, что ты говоришь, Фалько.
— Делай — и не ври! — Я не захотел спрашивать, видела ли Елена вольноотпущенника, а сама она не сказала. В любом случае вокруг было слишком много слуг, чтобы как следует поговорить. Я лег и вытянулся рядом с изгородью. Я чувствовал себя ужасно уставшим. — Мне нужно поспать. Разбуди меня, если решишь уйти отсюда.
Когда я проснулся, Елена ушла в дом, ничего мне не сказав. Ктото нелепо прикрепил цветок к ремешку моего левого ботинка.
Я пошел в дом и отыскал ее.
— Девушка, ты невыносима! — Я бросил цветок Елене на колени. — Единственное, что я ценю в этой работе, — это возможность забыть о чтении лекций о диатонических гаммах.
— Ты читаешь лекции обо всем. Тебе было бы лучше в Геркулануме учить играть на арфе?
— Нет. Мне больше нравится здесь защищать тебя — от тебя самой, как обычно!
— О, прекрати доставать меня, Фалько! — весело проворчала Елена.
Я улыбнулся ей. Это было прекрасно: моя любимая работа.
Я сел в нескольких шагах от нее, где сделал совсем другое выражение лица, чтобы соответствовать обстановке, и всем своим видом был готов прогонять мародеров, если какойнибудь из них рыскал здесь среди бела дня.
У преподавателя игры на арфе было единственное преимущество: для того, чтобы продемонстрировать игру, можно сесть прямо близко к молодой девушке, которую обучаешь, и обнять ее обеими руками. Я буду скучать по этому.
Возможно.