История жизни. Творение и эволюция в Библии и естествознании — страница 13 из 41

ракия характерна кристально-чистая прозрачность.

Это никоим образом не означает, что она была ещё и твёрдой, как кристалл, ведь тут описывается только внешний вид: для кристалла типична прозрачность. В Откр. 4:6 именно этот объект описан как «море стеклянное, подобное кристаллу». Таким образом, протяжённость действительно прозрачна, как кристалл. Однако в то же время она сравнивается с морем, а это уж точно не пример твёрдости, а типичный образ постоянного движения!



Краткий экскурс: картина мира у пророков

Пророки – это люди, которые говорят или пишут то, что различными способами даёт им знать Бог. Вопрос в том, повлияли ли свойственные всем людям заблуждения также и на Писание. Ведь если учительнице удаётся добиться написания диктантов без ошибок от школьников, это тем более должно было получиться у всемогущего Бога со взрослыми. Неужели Бог, несмотря на это, всё же допустил, чтобы Писание выражало устаревшее древневосточное мировоззрение, или же картина мира в нём соответствует реальности?

Земля – диск?

В некоторых кругах упорно держится утверждение, будто в Библии Земля рассматривается как диск, стоящий на столбах над какими-то водами. Однако слово «диск» в отношении формы Земли в переводах Библии не встречается совсем (Elberfelder 1905,1993, Luther 1912, 1984, Einheitsübersetzung 1980, Schlachter 1951).

Единственное выражение, которое чуть наводит на такую мысль – это формулировка «круг земной» (нем. Erdkreis). Оно встречается в немецком переводе Ветхого Завета примерно 34 раза там, где в оригинале стоит слово тевель.23 Оно происходит от глагола яваль (Gesenius 870), базовое значение которого – «уносить», причём бросается в глаза, насколько часто оно употребляется в связи с водами и значит тогда «смывать».24 Клейс в своей книге «Библия подтверждает научную картину мира» (DieBibelbestätigtdasWeltbildderNaturwissenschaft) к такому результату: «Этимологически еврейское слово тевель, таким образом, определяется как обозначение масс унесённого земного вещества, которое вымывается и уносится дождями, реками и т.д. (Клейс, стр. 684). Таким образом, тевель можно дословно и в то же время точно перевести как «слой сноса» или «осадочный слой».

Действительно, человечество почти исключительно живёт в плодородных областях Земли, которые по большей части состоят из материала, унесённого в процессе эрозии. Употребление в Ветхом Завете слова тевель согласуется с этим, так как по контексту часто говорится о живых существах, населяющих тевель. Вот всего лишь два примера:


Господня– земля и что наполняет её, вселенная и всё живущее в ней. (Пс. 23:1)

В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветёт Израиль; и наполнится плодами вселенная. (Ис. 27:6)

В немецком переводе Нового Завета «круг земной» (нем. Erdkreis) встречается около 15 раз,25 тут в оригинале стоит греческое слово οἰκουμένη [ойкумене]. Это также слово, которое в Септуагинте, греческом переводе Ветхого Завета, регулярно употреблялось для перевода слова тевель. Οἰκουμένη происходит от греч. οἶκος [ойкос] = дом и обозначает застроенные и заселённые людьми районы Земли. Соответственно этому и в контексте каждый раз говорится о людях, населяющих обозначенные области Земли. Приведём и тут два примера:


В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.


(Лук. 2:1)

... по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.


(Деян. 11:28)

Таким образом, тевель обозначает скорее аспект происхождения обжитых территорий, в то время как οἰκουμένηподчёркивает получившуюся благодаря этому застройку, осуществлённую людьми. Эту тему подробно разбирает Карел Клейс в своей книге «Библия подтверждает научную картину мира» (DieBibelbestätigtdasWeltbildderNaturwissenschaft) (стр. 51-53 и 683-690). В следующих примерах мы кратко изложим некоторые его исследования.

Земная кора плавает на «потоках»!

Люди претыкались о библейские формулировки, создававшие впечатление, будто земля плавает на подземных водах (напр. Пс. 23:2, 135:6). Однако это тоже основано на неверном понимании текста Библии. В нём действительно сказано, что земная кора находится на потоках (ивр. тэhом), но это, исходя из сегодняшнего мировоззрения, не представляет никаких проблем! Мы же знаем, что вся внутренняя часть Земли пластична, а значит, по большому счёту, в долговременном аспекте, её можно рассматривать как жидкость. Породы в мантии Земли имеют крайне высокие температуры, и в них под высоким давлением наблюдается постоянное движение. На этих потоках и плавают и сталкиваются разными потоками континентальные плиты. Это явление также подробно исследовал в своей книге Карел Клейс.

Даже с чисто человеческой точки зрения этому прозрению древних можно было бы абсолютно доверять, ведь каждое извержение вулкана с выливающейся из него лавой позволяет получить представление о состоянии земных недр, и пожалуй, любой человек может без особо большого усилия воображения представить, что под затвердевшей земной корой находятся потоки жидкой магмы.

Земля парит в вакууме!

Он распростёр север над пустотою, повесил землю ни на чём [ивр. блима]. (Иов 26:7)

Слово блима, составленное из бли («без») и ма («что-то»), буквально, таким образом, значит «без чего-либо», «ничто» (Koehler 129, Gesenius 100), а значит, потрясающе соответствует современному пониманию того, что земля окружена вакуумом (лат. пустота) – она как бы висит ни на чём!

Расширение вселенной

В нескольких местах Библии сказано об этом явлении, которое было исследовано лишь в новое время, причём употребляется исключительно еврейское понятие ната (Ис. 4:22, 42:5,8, 45:12, 51:13, Иов. 9:8, 26:7, Пс. 103:2, Зах. 12:1). Согласно словарям (Koehler 611, Gesenius 500), оно значит (вы-)тягивать, расширять, распростирать, расстилать, сгибать:


По данным Э. Кёнига, ната имеет значение «расширения». За исключением Ис. 45:12 и Иер. 10:12 этот глагол всегда употребляется как причастие в роли сказуемого... Поскольку причастие в роли сказуемого выражает описание состояния или же происходящего в данный момент процесса, растяжение звёздного неба надо понимать как непрестанное действие Бога, наблюдающееся в мироздании...


(Карел Клейс, «Библия подтверждает научную картину мира» – Karel Claeys, “Die Bibel bestätigt das Weltbild der Naturwissenschaft”. стр. 158)

Таким образом, научный вывод о расширении вселенной слово в слово соответствует библейскому утверждению: «Бог распростирает небеса!» А следующее место в Библии даёт нам ещё одну, особенно наглядную картину этой расширяющейся вселенной:


Он распростёр небеса, как тонкую ткань, и раскинул их, как шатёр для жилья.


(Ис. 40:22)

Употреблённое здесь слово док («тонкая ткань») можно воспринимать также как родственное прилагательному дак («мелкий, размолотый, растолчёный») и трактовать как «мелкая пыль» (ср. Ис. 40:15 – «порошинка»). Это слово происходит от глагола дакак = мелко размолоть и обозначает вещества, растолчённые или размолотые в мелкую пыль. При таком переводе получается, что бесчисленные небесные миры сравниваются тут с облаком пыли, которое понимается как постоянно расширяющееся (Карел Клейс, стр. 122-125). И для того, чтобы подобрать адекватное сравнение для расширяющейся вселенной, мы действительно должны обратиться к модели пылевого облака:


Если взять в масштабе 100тыс. световых лет= 1 мм, то диаметр одной галактики (именно 100 тыс. световых лет) будет соответствовать 1 мм. Среднее расстояние между галактиками составило бы 5 см, всё множество галактик в таком масштабе разместилось бы во вселенной радиусом в 200 м (или диаметром в 400 м).


(Карел Клейс, «Библия подтверждает научную картину мира» – Karel Claeys, “Die Bibel bestätigt das Weltbild der Naturwissenschaft”. стр. 158)

Размеры вселенной

Небеса, по Библии, имеют размер вовсе не кукольного дома, а, скорее, идеальное воплощение такого масштаба, который человек вряд ли может охватить своей мыслью:


Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших. (Ис. 55:9)

Поэтому Бог ясно подчёркивает, что человек никогда не сможет измерить протяжённость вселенной (Иер. 31:37). Наконец, когда в некоторых местах говорится о небесах небес (множ. число), появляется подозрение, что есть ещё целые миры, которые сейчас для нас недоступны и не исследованы:


…небо и небеса небес не вмещают Тебя…! (2 Пар. 6:18)

Это звучит так, будто выражение «небеса небес» усиливает понятие «небеса». Это опять соответствует современному пониманию того, что наша галактика примерно с сотней миллиардов звёзд – всего лишь одна из примерно ста миллиардов всех галактик! Каждый раз выражение небеса небес предполагает, что существует нечто существенно (!) большее, чем небеса, видимые нам:


Насколько отличается такое изображение мироздания от той примитивной древневосточной картины мира, которую вчитывает в ветхозаветные тексты так называемая историко-критическая экзегетика! Вместо твёрдого купола, возвышающегося над землёй, Библия открывает нам состоящий из бесчисленных звёздных миров, расширяющийся космос, размеры которого превосходят всякое человеческое воображение. И всё же для Творца эта гигантская вселенная подобна расширяющемуся облаку пыли. Он, единый Сущий, сотворил эту вселенную, распростирает её по Своему усмотрению и готовит её к окончательному воплощению Своего творческого замысла (Еф 3:9-11).