аться к шоссе. Один из индиго сумел непонятным образом проникнуть внутрь бронетранспортёра-«глушилки». Мужчина это был или женщина — установить невозможно: то, что осталось там после взрыва всего боезапаса… вы понимаете. Ещё одного «призрака» накрыло прямым попаданием снаряда, но у нас есть чёткие видеокадры — это мужчина. Правда, есть предположение, что индиго умеют изменять свой внешний вид — вплоть до половой принадлежности.
— Оставим эту гипотезу яйцеголовым, Джефферсон. У меня к вам другой вопрос: вы уверены, что никому из «ночных призраков» не удалось вырваться из кольца?
— Не уверен, мой генерал.
— Смотри-ка, там что-то горит…
— Где?
— Да вон там, левее… Видишь дым?
— Наверно, лесной пожар. Места здесь безлюдные.
— Ага, безлюдные, — то-то там всю ночь гремела канонада! Не иначе как охотились на этих демонов-индиго.
— А ты сам-то веришь в них? Ты видел хоть одну такую тварь живьём?
— Я не видел, но говорят, за рекой жила какая-то ведьма: напускала порчу и всё такое. Её спалили вместе с домом, как только всё это началось. О, гляди! Да вон, впереди! Разуй глаза, Стив! Теперь видишь?
Видавший виды открытый джип с двумя молодыми парнями мчался по шоссе. Было раннее утро, и дорога была пустынной, лишь из низин выползали и ложились под колёса пряди белого тумана, похожие на таинственных сказочных существ. А когда джип проскочил очередную туманную полосу, сидевшие в нём люди увидели неторопливо бредущих вдоль шоссе двух девушек — самых обычных, в выцветших джинсах, майках, шапочках-бейсболках и с рюкзаками за плечами.
— Что за ранние пташки? — пробормотал Стив, сидевший за рулём. — Хм, а не составят ли они нам компанию, а, Харви? Как ты смотришь на это сладкое дело?
Харви буркнул нечто нечленораздельное, но явно одобрительное. Девушки шли себе и шли, и только когда машина поравнялась с ними и затормозила, они повернули головы.
— Хай! — Стив широко улыбнулся и помахал рукой. — Доброе утро! Девчонки, а вам не страшно одним на пустынной дороге? Сейчас не самые лучшие времена для пеших прогулок. Вам куда, крошки? Садитесь, нам наверняка по пути!
— Может, и по пути, — ответила старшая из девушек, брюнетка с блестящей цепочкой на шее, словно собранной из металлических чешуек.
— Слушай, Стив, — хрипло прошептал Харви, — а вторая-то совсем малолетка! Как бы нам это, не налететь… Может, старшую как-нибудь поделим, а?
— Разберёмся, — сквозь зубы ответил Стив, не снимая с лица радостной улыбки. — А что до малолеток, так они сейчас такого жару дают — профессиональные шлюхи завидуют… — И добавил, обращаясь уже к девушкам. — А раз по пути — тогда садитесь, бэби! Меня зовут Стив, а вот его — Харви. Он хороший парень, да и я вообще-то неплох! Дорога веселей, когда есть с кем… поболтать. — Он сделал многозначительную паузу. — Верно я говорю?
— Верно, — темноволосая чуть улыбнулась. — Я — Селия, а она — Марта, — представила девушка свою младшую спутницу. — Нам вообще-то на юг, к самой границе.
— Ого! — искренне удивился Стив. — Далеко… И чего вы там забыли?
— Надо, — уклончиво объяснила Селия. — А что далеко, так мы договоримся, верно я говорю?
При этом в глазах девушки заплясали озорные чёртики, и оба парня почувствовали себя так, словно их окунули в кипяток.
«Ох и ничего себе… — подумал Стив. — Ядерная девчонка…»
«Я сейчас просто кончу прямо в штаны» — подумал Харви.
…Серпента и Мэй шли всю ночь, прячась от рыскавших в небе вертолётов, и уже под утро выбрались к автостраде, уходящей к югу. Погоня вроде бы отстала, но успокаиваться было ещё рано — обе понимали, что после боя у шоссе их так просто в покое не оставят.
Они потратили минут десять на маскарад, и Серпента, чуть поколебавшись, превратила свою любимую змею в ничем не примечательную цепочку.
— Слишком бросается в глаза, — пояснила она. — Нас ведь снимали — там, на шоссе. Да и раньше… Так что пусть уж лучше мой талисман пока поспит.
Она любовно провела пальцами по крошечной змеиной головке, и ожерелье изменило свой внешний вид.
— Так будет лучше. Ну вот, сестрёнка, — сказала она, оглядев Мэй с ног до головы, — а теперь пошли. Впереди наверняка есть хотя бы один блокпост. Нам нужен фон, прикрытие, и поэтому мы сделаем вот что…
И через полчаса их нагнал на шоссе джип с двумя весёлыми молодыми парнями…
Марта, севшая рядом с водителем, отмалчивалась, лишь изредка отзываясь короткими репликами на заигрывающую болтовню Стива, зато Харви блаженствовал. Селия уселась на заднее сидение, и ничуть не противилась, когда осмелевший парень обнял её за талию. От девушки ощутимо веяло жаром, и Харви чувствовал, что медленно, но верно сходит с ума. «Надо бы попросить Стива притормозить у кустиков погуще… А то если я оприходую эту Селию прямо здесь, бедолага Стив от такого аттракциона врежется в первое попавшееся дерево, даже если оно будет в ста ярдах от дороги…»
Тем не менее, он потихоньку забрался Селии под майку, вдохновенно тиская её тугую грудь, и уже примеривался, как бы половчее стянуть с неё джинсы, когда за очередным поворотом шоссе показался блокпост.
«Никакой магии, сестрёнка, — услышала Мэй мыслеголос Серпенты. — Я всё сделаю сама. А ты — как договорились: прижмись к этому обезьяноподобному и постарайся вызвать в себе хотя бы маленькую к нему симпатию. Я понимаю, что это трудно, но…».
— Холодно, — Марта поёжилась и потёрла ладонями плечики. — Можно я прижмусь к тебе? — спросила она и, не дожидаясь ответа, притиснулась всем телом к ошалевшему от такой неожиданности Стиву. Тем временем Харви проклинал всё на свете, от всей души желая, чтобы этот так некстати появившийся блокпост провалился бы в преисподнюю.
— Стой! — сержант в бронежилете и с автоматом на груди поднял руку. Потом он скользнул глазами по парочке на переднем сидении, отметил красную физиономию Харви и усмехнулся. — Сожалею, парни, но вам туда, — он махнул рукой в сторону стеклянной будки с установленным в ней аур-сканером. — Когда пройдёте проверку, сверните направо. Там через пару миль будет мотель с удобными койками. А пока поберегите силы, ребята.
«Нас же сейчас раскроют, — напряжённо думала Мэй, безмятежно уткнувшись в плечо Стиву. — И тогда…».
Но джип без проблем прошёл контроль. Серпента знала, что делала: полыхающие от любовного возбуждения ауры парней заглушили слитые с ними ауры девушек-индиго.
— Уф… — шумно выдохнул Харви, когда пост остался позади. — Что там этот солдат говорил про мотель? Завернём туда, а? Я бы не прочь немного понежиться в постели…
— Мы поедем дальше, — услышал он неузнаваемо изменившийся голос Селии. — До ближайшей автозаправки. Там зальёте полный бак, и возьмёте ещё канистры. Мы едем на юг, парни, — любви не будет.
Марта отстранилась от Стива, и удивлённый парень поперхнулся, так и не выдавив из себя: «Ты чего, крошка?». А Харви с изумлением, переходящим в испуг, смотрел на Селию, не веря своим глазам — неужели эта девушка с по-змеиному холодными глазами только что млела в его объятьях? «Да ведь она же… — мелькнуло у него в голове. — Она же из этих!»
— Ты правильно понял, обезьяноподобный, — усмехнулась Серпента — Я из этих. И мы едем туда, куда я сказала, — на юг. А чтобы вам обоим было не так одиноко…
Она сделал лёгкое движение, и по запястью Харви скользнула тонкая полоска, через миг обернувшаяся маленькой золотистой змейкой. Змея быстро обвилась вокруг руки парня, подняла голову и угрожающе зашипела, высунул раздвоенный язычок. Харви застыл, боясь пошевелиться.
Вторая такая же змейка родилась на шее Стива, ткнулась ему в подбородок, заявив о своём появлении, и свернулась в кольцо — в точное подобие ожерелья Серпенты.
— Сидите смирно и делайте, что я скажу. Одно неверное движение, и вы умрёте — быстро или, наоборот, медленно и мучительно. Это уж как мне вздумается, твари…
— Зачем ты так? — сказала Мэй с упрёком. — Можно ведь было просто подчинить их сознания нашей воле — они бы и сами всё сделали.
— Можно, — согласилась Змея. — Но, во-первых, тогда за ними пришлось бы всё время следить, чтобы они не вышли из-под контроля. У них и так мозги повёрнуты не в ту сторону — одно на уме. А во-вторых, у меня так лучше получается, и… мне так больше нравится. Всё. Поехали.
…Они заправились и ехали целый день, остановившись только один раз, чтобы перекусить. Серпента собиралась ехать и ночью, но это оказалось невозможным — оба парня выбились из сил, а выкидывать их из машины и ехать дальше самим было нежелательно — впереди вполне ещё мог встретиться контрольный пост, и не один. Поэтому все четверо заночевали в придорожном отеле, в одном номере с двумя широкими кроватями. Одну кровать заняли Мэй и Серпента, предоставив вторую Стиву и Харви — в компании со змеями. Серпента слегка закамуфлировала творения своей магии, чтобы не вызывать ненужного интереса к таким несколько странным украшениям.
Утром они продолжили свой путь, с каждым часом сокращая расстояние до южной границы. Ехали молча — говорить с парнями им было не о чем, а между собой индиго могли общаться мысленно. Всё было спокойно, блокпостов здесь уже не было, а парализованные смертным ужасом парни и помыслить не могли о каком-либо неповиновении. Но идиллии неожиданно пришёл конец — на окраине очередного городка двигатель джипа вдруг издал металлический скрежет и встал: как выяснилось, бесповоротно.
— Ладно, — решила Серпента, вылезая из машины. — Идём, сестрёнка. Поищем себе другой транспорт. Честно говоря, я бы предпочла маленький самолёт — быстро и удобно, и идти можно над самой землёй, чтобы было не так заметно. Спросим там, — она махнула рукой в сторону одноэтажных чистеньких домиков. — Здесь непременно должен быть какой-нибудь частный опылитель хлопковых плантаций… Пока, парни, — она повернулась к Стиву и Харви, — счастливо оставаться! В следующий раз будьте осторожнее со случайными знакомствами — это может для вас очень плохо кончиться.