Истребитель — страница 27 из 43

Кроме короля и гвардейцев с изможденным пленником в зале никого не было. Его величество даже отослал обычно наблюдающих за подобными мероприятиями дознавателей тайной стражи. Слухи о его непомерной жестокости уже бродили по Херцштадту, и Равен не хотел их поддерживать, ведь после сегодняшнего его наверняка посчитают вконец обезумевшим.

— Ничего человеческого в тебе не осталось, — с улыбкой произнес его величество, обходя стоящего на коленях несчастного. — Неман Шрайберг, ты понимаешь, кто с тобой говорит?

Заключенный, услышав собственное имя, дернулся. Его взгляд остановился на стоящем перед ним короле. Однако толком ответить он не мог — палачи вырвали бывшему герцогу язык по приказу его величества. Так что Неману оставалось лишь склонить голову.

— Это хорошо, что понимаешь, — продолжая улыбаться, заявил король, отходя на шаг. — Ты поднял восстание против меня. Впутал в эти дела весь свой род и получал деньги и оружие на мятеж у Меридийского посла из твоего же клана.

Герцог замычал, но Равен не обратил внимания на попытку что-то сказать.

— В результате твоих действий погибло много моих подданных, — произнес его величество, заложив руки за спину. — Так что я считаю справедливым, что весь твой род будет уничтожен за предательство своего короля. Сегодня тебя вытащили из камеры только ради того, чтобы ты лично присутствовал на казни, где я собственными руками сожгу твою дочь и внука.

Глаза Немана вспыхнули гневом, но цепи не давали явить даже маленькой искры дара. А когда он рванулся, стараясь вскочить, стоящие на страже гвардейцы дубинками привели увечного в чувство.

— Они умрут из-за тебя, — продолжил речь Равен Второй, с равнодушием глядя в сторону. — Род Шрайберг прервется на твоих глазах. Но ты не умрешь. Твою камеру заложат камнем, чтобы ты не смог выбраться, оставят лишь щель, через которую тебе будут передавать воду и еду. Я прослежу, чтобы их было достаточное количество, чтобы поддерживать жизнь в этом разрушенном теле.

Герцог сжался в комок у ног его величества, скуля и всхлипывая от слез. Однако Равен Второй смотрел на это безразлично, давно прошли те дни, когда глаза короля пылали Огнем.

— А сейчас тебя проводят в покои, где тобой займется лекарь. Стража, уведите его.

Неман сжался в комок, гремя цепями, его трясущиеся руки потянулись к сапогу короля, но тот просто шагнул в сторону, не позволяя худым пальцам коснуться начищенной до блеска обуви. Равен Второй отвернулся от своего бывшего вассала и тут же выбросил его из головы.

Пара гвардейцев подхватила тщедушное тело под руки, и герцог повис на них, не оказывая сопротивления, пока те ставили его на трясущиеся ноги. Но стоило стопам Шрайберга коснуться пола, как аристократ рванулся в бешеном рывке, разбрасывая стражников в стороны.

Цепи, лишающие пленника магии, взметнулись в воздух, с грохотом обрушились на голову короля. В одно мгновение Неман опутал Равена блокирующими чары цепями. И пока другие стражники рванули к своему повелителю на помощь, Шрайберг распахнул рот и, захрипев, впился оставшимися расшатанными зубами в шею своего бывшего сюзерена.

Воздух задрожал, подчиняясь воле короля, но даже когда кожа Немана покрылась волдырями и стала сползать с костей, он до последнего сжимал зубы на плоти правителя Крэланда. И уже воя от предсмертной боли, герцог рванул в сторону, отрывая внушительный клок мышц.

Отпугнутые мощью короля стражи не рискнули подступиться к Равену Второму, а тот, поглощенный болью, зажимал шею, и его кровь, обильно поливающая торжественный наряд, мгновенно вскипала на воздухе.

Тлеющие кости Немана Шрайберга распались в пепел, а его величество упал на колени, бледный от кровопотери. Его глаза обшаривали лица собравшихся, но никто не рискнул сунуться к его величеству — созданная им родовая способность просто сожгла бы их заживо, как только что убила герцога.

Равен открыл рот, чтобы отдать приказ, но в этот момент начальник дворцовой стражи отобрал у своего подчиненного копье и, размахнувшись, всадил его наконечник прямо в глотку своего господина, даруя ему последнюю милость.

Нанизанный на обугленное копье Равен Второй рухнул на пол тронного зала, и волна жара стала угасать так же быстро, как жизнь покидала короля Крэланда. Гвардейцы в немом изумлении смотрели на своего начальника, сделавшего то, чего не удалось добиться всем мятежникам в ходе затянувшей гражданской войны.

— Неман Шрайберг, — произнес он, оглядывая своих подчиненных. — Это герцог убил его величество, когда понял, как тот поступит с его дочерью и внуком. Это всем ясно?

Воины переглядывались друг с другом нерешительно, однако и перечить своему прямому командиру не спешили. Одно дело признаться в том, что не справились с увечным герцогом, известным магом великой силы. И совсем другое — рассказать, что причастны к убийству монарха.

— Ну?! — рявкнул начальник стражи, переходя на крик.

— Неман Шрайберг убил его величество, — один за другим повторяли воины, глядя на лежащее на полу тело.

Кивнув подчиненным, капитан вздохнул и указал на ближайшего гвардейца.

— Сообщи всем. Сегодня его величество был убит. Пусть делают то, что должно.

Он раздал каждому по поручению. Все равно никто не рискнет призывать короля из мертвых, чтобы разобраться в произошедшем. А опростоволосившаяся гвардия будет расформирована и разослана по стране в пограничные ли крепости или на фронт — бороться с Меридией. Но зато смута кончится, а на трон взойдет кто-то другой, возможно, даже не настолько обезумевший от вседозволенности, каким стал Равен Второй.

Убийца короля не догадывался, что именно в эту ночь посмотреть на развлечение его величества явился брат Томаш. И теперь, сжимая кулаки, церковник глядел в спину гвардейца добродушным взглядом.

К моменту, когда о смерти Равена Второго объявили в столице, руками верных братьев был убит последний гвардеец, присутствовавший в зале. И никто, кроме брата Томаша больше не знал, что же на самом деле случилось.

Мог Равен пережить это нападение? Разумеется. Но брат Томаш не зря был членом той же семьи. И никто не догадается, что перед встречей с его величеством Неман получил четкие инструкции, а в момент его нападения жар, который не дал гвардии вмешаться, был создан не Равеном, а его любящим дядей.

Кровавое безумие кончилось не менее безумным убийством. Но Райог поймет, что это был достойный поступок, и не станет за него карать своего послушника.


Глава 16


Фолкбург. Кир Рэл.

— Что ты там пишешь? — спросила Дия, подходя сзади и поглаживая по плечам.

Я отложил ручку в сторону и, подняв голову, устроился затылком на груди девушки. Когда-то не так давно мне достались знания грамоты северных королевств. Не сказать чтобы я с тех пор так уж много осмысленных текстов писал, но навыки теперь у меня вполне соответствуют знатоку современной письменности.

Вот с аккуратностью, конечно, проблемы — почерк тот еще. Но это ведь только черновики, которые я впоследствии спрячу в кабинете Чернотопья. А в мир выйдет исключительно печатное слово.

— Учебник для начинающих магов, — ответил я, когда Гриммен потрепала меня по волосам.

— И чему ты там их учишь? — спросила она, заглядывая через мое плечо в текст. — И зачем?

— Знаешь, что я понял, пока мы учились в академии Крэланда?

— Что нужно бежать из страны, — с совершенно серьезным лицом заявила она.

— Что, несмотря на долгую историю и большое влияние, аристократы понятия не имели, что такое настоящая магическая угроза. Вспомни тех, кто выступал на дуэлях, они же совершенно бездарные чародеи!

Дия мягко улыбнулась, слушая мою речь.

— Урезанный набор заклинаний, отсутствие понимания, на что способен противник. Как они собираются править королевством, если понятия не имеют, на что сами способны?

Гриммен отступила в сторону и села на соседний стул. Сложив руки на коленях, девушка кивнула.

— Их учили так, как было приказано Равенами.

— Именно, — согласился я. — При том что у каждого рода за спиной поколения одаренных, я не видел там ни одного по-настоящему разбирающегося в силе человека. Ни в одном учебнике я не видел ничего толкового, что касается принципов построения новых заклинаний. А те чары, которые можно было по ним изучить — настолько старые и не изменившиеся за века, что просто в голове не умещается.

Дия покачала головой.

— Это же не просто так сделано, Кир. Рода веками отрабатывают самые эффективные способы…

Я отмахнулся.

— Это бред, Дия. Знаешь, какое самое убийственное заклинание против другого мага?

— Какое?

— Яд, — ответил я, вызвав удивление на лице девушки. — Или, как говаривал один мой знакомый — арбалет в кустах. Вот смотри, ты — чернокнижница, и суть твоего дара в том, чтобы не привязываться к уже готовым чарам, формулам и прочей чепухе, а управлять эфиром напрямую. Так?

— Верно.

— Тогда почему тебя этому не научили? — задал я вопрос. — Я пишу эти учебники как раз потому, что те знания, которые преподают в эделлонских академиях — это просто позор для настоящего чародея.

Она хмыкнула, ничуть не тронутая моим негодованием.

— Значит, ты решил это изменить.

— Нельзя построить крепкий дом, не возведя фундамента, Дия. Получив от Марханы знания о настоящей сути эфира и работы с ним, я вижу, насколько отличаются реальная магическая мощь и те жалкие умения, которыми пичкают будущих аристократов. И для того, чтобы у людей были полные знания именно самого эфира, я и пишу эти учебники. Поскольку настоящий чародей не должен опираться на комплект из трех десятков заклинаний. Он, по сути, вообще никаких заклинания может не знать, главное — понимать, как работает эфир.

— Ну, хорошо, я тебя поняла, — кивнула она. — Вот только где ты возьмешь себе учеников?

Я пожал плечами.

— Дело это не быстрое, — сказал ей в ответ. — Я понимаю, что ты хочешь сказать: для того, чтобы кто-то купил мои книги, мне придется раскрыть свое имя. Не только в Крэланде есть академия, но здесь, в Меридии, есть и своя школа магов. Сейчас я составлю рукописные книги, потом перепечатаю, и уже с готовыми материалами явлюсь пред очи его величества с деловым предложением.