Италия. Архитектурные загадки — страница 10 из 24

– Чай, чай, чай! – пел Дивин, раскручивая дом Леонардо в обратном направлении – гостиная, фрески, портик, лианы. – Темный пуэр с привкусом теплой земли под корнями и цветом нечищеной бронзы.

Петр дошел до вестибюля, открыл книгу отзывов. На последней странице крупно выведено красной ручкой: «Nella tomba, ma vivo». Ниже подмигивала размашистая роспись Антона теми же чернилами.

Час от часу не легче, вздохнул Петр. «В могиле, но живой», если он правильно перевел с итальянского. Одну книгу он нашел, нужны еще две. Дивин пробрался через толпу школьников перед входом в Санта-Мария-деллеГрацие, учителя привели несколько старших классов смотреть «Тайную вечерю», отодвинул от дверей упрямых немецких туристов и добрался до администратора. Улыбчивая девушка поклялась, что в церкви никогда не заводили книги для записей посетителей.

– Но я хочу оставить благодарность. Какой прекрасный музей! Какие вежливые сотрудники! – витийствовал Дивин.

– Для благодарности есть коробочка, – улыбнулась девушка.


Музей Виноградник Леонардо да Винчи.


Если не последний ужин, то значит опять библиотека! Дивин прыгнул в машину. В голове звучало: «Мы пригласили тишину на наш прощальный ужин». И снова по кругу без пауз. Итальянцы называют «Тайную вечерю» «Последним ужином». А слово «прощальный», манерно выпетое Вертинским, неумолимо напоминало о могиле в записке Антона. «Что задумал мальчик, дикий одуванчик? – подхватил, грассируя, Дивин. – Как пуст без вас наш маленький Миланчик»… В любом случае, надо торопиться. Через десять минут Дивин фотографировал в высоком холле Амброзианской библиотеки лист с записью красными чернилами: «Искусство Тосканы, но в Милане». Ниже затейливая роспись Антона. Во второй книге отзывов Антон сделал запись по-русски, соответственно последняя подсказка будет по-английски. Но это уже неважно, главное – сложить их и понять, где искать мальчика. «Искусство Тосканы, но в Милане» – фраза подсовывала Леонардо или другого флорентийского художника. Как эти творцы должны сочетаться с предложением «в могиле, но живой»? На сей раз Дивин решил воспользоваться не только машиной, но и ее водителем. Антон отвез Петра на городское кладбище, а сам поехал в музей техники, добывать очередную книгу.


Санта-Мария-делле-Грацие.


Миланское кладбище начиналось с… Дивин затруднялся определить, что его встретило. Центральная башня стояла на высокой площадке со ступенями и была по церковному украшена розеткой, ренессансным порталом, но без креста на шпиле. В стороны, обнимая площадь, распростерлись крылья-галереи с двумя ярусами аркад. В арках придвинутые к самому краю высились многофигурные надгробия. Больше всего это оказалось похоже на витрину гигантского ритуального бюро. Или вывернутый наизнанку храм с рядами капелл – загробный мир зеркалит современность.


Кладбище Милана.


Любое кладбище всегда ярмарка тщеславия, а итальянское еще и академия скульптуры. Античной – в пизанское Кампосанто свезли все доступные римские надгробия, ренессансной – как капелла Медичи, модерновой – на генуэзском кладбище тысячи первоклассных скульптур, а в городском музее – дюжина. Дивин ждал ряды статуй и монументов, но, пройдя сквозь входную галерею, оказался в маленьком городе. От центральной площадки расходились ровные проспекты одноэтажных мраморных павильонов. Разных стилей: с витыми пинаклями, по-романски двухцветных, несущих классических героев или сфинксов, целиком из голубого стекла. Причем эти улицы оказались наряднее города снаружи. Склепы, гробницы, часовни, костницы – названия говорили о смерти, но убранством о смерти не напоминали. Их можно было щедро сыпануть по Милану парковыми павильонами, беседками и кофейными киосками.

Дивин шел по архитектурной хрестоматии. Попадались целые хутора романских построек и группки шипованных готических часовен. Но в основном стили старательно перемешаны, как на улицах настоящих городов. Снаружи за кладбищенской стеной – ложкой истории, внутри – желанием заказчиков отличаться от соседей по участку. Безутешные родственники утверждали формы окон и количество ангелов на карнизах с оглядкой на ближайшие склепы. Копия классического саркофага оказывалась на фоне модерновых изломов, византийская мозаика спорила с барельефом ар-деко. Миниатюрные здания были безупречны. Вот откуда богатство миланских архитекторов, Дивин вспомнил палаццо Витторио Спада, их главным кормильцем стали мертвые.

В захоронении самого Спада родственники покопались дотошно и не раз. Дивин даже не стал уточнять результаты у Изиль Спада. Но что, если архитектор провел маршрут по этому кладбищу – музею архитектуры? Надо было найти центр, и Дивин побежал, смешить здесь было уже некого.

Пирамидальная стела стояла ровно в центре кладбище. По ней вилась лента Страстей Господних. Скорбный путь вверх к распятию и прославлению. Монумент напоминал колонну Трояна, только спираль была прорезной, фигуры крупнее и вся композиция сильно сужалась кверху. Вот она победа, апофеоз подвижничества… В кармане зазвонил телефон.


Кладбище Милана.


– Петр, это Вадим. В Музее техники в книге отзывов нет записи красными чернилами, подписанной Антоном.

– Ни на одном из листов?

– Я просмотрел книгу с самого начала, других книг у них нет, – Вадим говорил спокойно и четко. Сказала ли ему Елена, что мальчик пропал? – На последних листах писали только итальянцы. Фотографии выслать?

– Пока не надо. А что в Милане еще связано с именем Леонардо?

– Есть площадь Леонардо да Винчи, улица, школа его имени. Ну и памятник перед театром.

– А еще какие-нибудь музеи? – Дивин вспомнил разговор Антона с Еленой: «Очередной музей, может, лучше на концерт?»

– Музей Леонардо в галерее.

– В галерее Виктора Эммануила, в центре?

– Да, нужно подняться на лифте на второй этаж, и там небольшая выставка.

– Вадим, вы съездите, посмотрите?

– Время к обеду, машин прибавилось… Буду там минут через двадцать.

Верхним чутьем нащупывая нити чайного духа, Дивин кружил по кладбищу. Если «Бичевание Христа» и «Несение Креста» из загадки Витторио Спада находятся на колонне-пирамиде, то рядом надо поискать «Грехопадение» и «Изгнание из Рая». В загадке сказано: «идите между». Вход в левую аллею фланкирован ажурными часовнями, напоминающими готические райские ворота часослова. Проходим между ними, и на следующем повороте нас должен ждать «Иоанн на Патмосе». Когда дорожка уперлась в широкий проход, справа оказалась не фигура апостола, но аллегория счастливой семьи – несколько взрослых в окружении детей. Младенцев словно вытряхнули из рога изобилия, возможно, именно столько отпрысков было у этого рода за несколько столетий. Или здесь погребены воспитатели детского сада. А вот слева на гробнице сидел сфинкс. Точнее образ «Бегства в Египет» не придумать. Дивин вернулся к склепу с бессчетными младенцами и обошел его. На фасаде горизонтальную балку держали две дорические колонны. Самые что ни на есть дорические – с круглой капителью и вертикальными желобками-каннелюрами. Дорика означает Патмос, ведь это греческий остров. Каждой миниатюре в часослове Витторио Спада подобрал архитектурный аналог. Рай – готика, Патмос – дорика, «Бегство в Египет» – наклонные стены с иероглифами и сфинксом. Что следующее в загадке – «Принесение во Храм»… Телефон забулькал и завибрировал распираемый новыми сообщениями и звонком.


Склеп с дорическими колоннами.


– В книге отзывов есть сообщение от Антона, – голос Виктора прерывался, словно он тоже бежал. – Фотографии выслал. Вы по-прежнему на кладбище?

Красными чернилами над знакомой росписью выведены английские слова: «Wizards, but not Gandalf, Saruman, Sauron». Зачем в компанию к Леонардо затесались герои Толкина? Три фразы, оставленные Антоном в трех книгах отзывов музеев Леонардо да Винчи, сложились в такой текст: «В могиле, но живой. Искусство Тосканы, но в Милане. Волшебники, но не Гэндальф, Саруман, Саурон».

Дивин прошел снова мимо колонны-пирамиды. Вкус у Витторио Спада был отменный. Если встанет выбор между похожими склепами, надо будет выбирать самый стильный. Чайный марш поднял, рванул и выстроил солнечные кубики в нужном порядке. Загадка манила, как дом в конце аллеи, – пройди, зайди… Но Витторио Спада давно не торопится, подождет еще, фокусироваться следовало на Антоне.

Появление серого волшебника Гэндальфа смутило Дивина, он понял, что не представляет круг чтения Антона. А уж из стопки комиксов «Марвел» могут вылезти персонажи, ему совсем неизвестные. Гэндальфа, Сарумана, Саурона надо было связать с Миланом. Дивин вспомнил памятник да Винчи перед Ла Скалой. Актер Иэн Маккеллен в гриме похож на канонический образ пожилого Леонардо. Леонардо для нас – опередивший время инженер, в чем-то волшебник. Дивин представил сцену боя в подземельях Мории. «Ты не пройдешь!» – кричит Леонардо-Маккеллен и тычет огромной кистью в огненного демона. Демон замахивается, и тут ученики-хоббиты выкатывают на мост круглый танк Леонардо…

Антон загадал волшебников, но не героев Толкиена, прямо написал: «не Гэндальф, Саруман, Саурон». Три мудреца в одном тазу… Три известных мудреца в Милане… Возможно, флорентийцы из Тосканы. При дворе Сфорца работали многие известные мастера, если поискать, окажется, что сюда приезжали и представители семьи Пизано и Тьеполо. А по влиянию на живопись рядом с Леонардо можно поставить Караваджо и Маньяско. Но все это слишком тонко и скучно. Антон знал эти имена, мог бы и козырнуть ими, но в загадке должен быть звон, ирония, а не олдскуловское сфумато.

Антон писал на трех языках. С одной стороны, подросток умничал. Но, возможно, в этом есть дополнительный смысл. Wizard по-русски «волшебник, чародей, кудесник… колдун». Интернет подсказал еще синонимы – маг, хиромант, волхв, ведун, чернокнижник. Что-то в этом списке цепляло Дивина, но он не мог понять что. Петр забил в поисковую строку: «Милан маги». Выкатились контакты потомственных ведуний и блоги типа «Италия – страна хиромантов». Поменял язык – Milan mages – названия ресторанов. А если на итальянском – Milano magi? Маги превратились в волхвов, а гробница их находилась в трех километрах от Дивина.