— И вы считаете, что агент остался в команде Адама? — спросил Стиг. — Он сказал, что диверсия была проведена на борту «Карбонового гуся».
— Если так считает Адам, я склонен ему поверить.
Стигу совершенно не хотелось думать о чем-то подобном. В его виртуальном поле зрения зажегся сигнал вызова по групповой сети, поступившего от Алика Хогана. Стиг принял вызов.
«Мы все получили последнее сообщение, — сказал Алик. — И я думаю, что вы обсуждаете, насколько нам можно доверять».
— Откровенно говоря, мы полагаемся на суждение Адама, — ответил Брэдли. — Он считает, что агент Звездного Странника едет в его группе, а не в нашей.
«Черт побери, он ошибается, ведь тогда речь идет об адмирале и Пауле Мио».
— Бывшем адмирале, — сдержанно добавил Брэдли. — Флот под его командованием не слишком преуспел. В противном случае агентом должен стать кто-то из вас.
«Проклятье! Но Паула! Это невозможно!»
— Она пыталась остановить меня на протяжении ста тридцати лет. Это обстоятельство делает ее весьма подходящим кандидатом.
«Я не могу поверить в такое».
— Полагайтесь на факты, — посоветовал Брэдли. — Паула именно так и поступает.
— А как насчет Анны? — спросил Стиг.
«Жены Уилсона Кайма? — уточнил Мортон. — Если она завербована Звездным Странником, значит, и адмирал тоже».
— Полагаю, это маловероятно, — сказал Брэдли, хотя и без особой убежденности.
«Все может быть», — пробормотал Алик.
«А что скажете насчет Оскара?» — спросил Мортон.
«Вероятно, в этом случае я смогу вам помочь, — вмешался Кватукс. — Мисс Тигрица Панси присутствовала при весьма напряженном разговоре между капитаном Монро и Дадли Боузом».
«И что с того?» — спросил Алик.
«Боуз обвинял Монро в том, что тот намеренно позволил ему и Эммануэль Вербеке продолжать осмотр Сторожевой Башни уже после того, как возникла угроза нападения. Таким образом, он способствовал их пленению. Монро отвергал все обвинения, но доктор Боуз был весьма настойчив».
— И нам известно, что агент Звездного Странника присутствовал на борту «Второго шанса», — поспешно добавил Стиг, пытаясь свести концы с концами. «Я слишком плохо их знаю», — подумал он.
«А Дадли мог получить какую-то выгоду из этих обвинений?» — спросил Роб.
«Нет, — ответил Алик. — Его отношения с флотом были безнадежно испорчены еще во время приветственной церемонии. Новый скандал только ухудшил бы его положение. Кроме того, он начал обвинять Оскара только после того, как возвратил свои воспоминания».
— Если только можно доверять их источнику, — вставил Брэдли.
«Мы провели с мобайлом Боузом несколько недель, — сказал Мортон. — Что до меня, так я уверен, что он подлинная копия воспоминаний Дадли Боуза и его личности».
— Но ты не можешь этого гарантировать.
«Если это не копия Боуза, тогда кто же, черт побери?»
«Мальчики, мальчики, — вмешалась в разговор Кэт. — Здесь уже воняет тестостероном. Все это мне кажется скучной лекцией на тему теории сложности. У вас нет ничего существенного, чтобы с уверенностью показать на кого-то пальцем. Если бы агента Звездного Странника было так легко вычислить, мы бы сейчас не разглагольствовали».
Несмотря на раздражающе высокомерный тон, Стиг не мог не признать, что в ее словах есть смысл. В его голове вертелась какая-то мысль относительно Кэт, какие-то слухи, с которыми он познакомился в Содружестве. Преступления Кэт принесли ей дурную славу, и совершены они были так давно, что стали частью городских легенд. И вдруг он вспомнил. «Дремлющие небеса! — ужаснулся он. — И мы полагаем, что она играет на нашей стороне? Да еще в ультрасовременном скафандре!»
— Адам попросил у нас помощи, — напомнил он, стараясь больше не вспоминать о ее репутации. — И мы сделаем все, что в наших силах.
Услышанный в ответ смех заставил его поморщиться.
«Бедняжка Адам! — насмешливо воскликнула Кэт. — Я, пожалуй, включу свой коротковолновый модуль. Беги, Адам! Беги в горы и не оглядывайся!»
— Она этого не сделала? — с тревогой спросил Стиг.
«Нет», — ответила Киили.
— Так каким же будет ваше решение, мисс Стюарт? — невозмутимо спросил Брэдли.
«Босс, да все просто. Адам просил информацию. Лучшее, что мы можем сделать, — передать ему, что мы подозреваем Монро и Мио. А уж он сам пусть решает, как с этим поступить. Он уже взрослый мальчик».
— Очень хорошо. Если больше ни у кого нет достоверных сведений о людях, едущих с Адамом, мы передадим ему наши подозрения.
Стигу очень хотелось, чтобы кто-то вспомнил какой-нибудь важный факт, но все промолчали.
— Значит, так я ему и передам, — подвел итог Брэдли.
К середине утра «Вольво» добрались до края сельскохозяйственных угодий; обработанные почвы сменились просторами влажных лугов и упрямой поросли, нарушавшей ровную поверхность пастбищ. Семена травы ангилья, рассеянные с дирижаблей по южному краю плато Олдрин, дали пышные всходы и образовали однотонный светло-зеленый ковер, напоминающий спокойное море, который постепенно растягивался на север. В этом районе не было поселений, не было деревьев и кустарников, и никто не видел здесь почти никаких животных.
К тому времени топливные баки наполовину опустели, и перед последним переходом Адам хотел основательно заправить машины. Они остановились в поселке под названием Волчий Хвост, состоящем из двух десятков одноэтажных домиков, сгрудившихся на Т-образном перекрестке. Кошек здесь было явно больше, чем людей, и почти все совсем одичали. Благодаря своему расположению на краю бескрайних лугов поселок напоминал прибрежный городок в мертвый сезон. Основной улицей служила Магистраль, приведшая людей из Армстронг-сити, а от нее на восток и на запад отходили еще две дороги, протянувшиеся параллельно горному хребту Дессо, который скрывался за южным краем горизонта.
Адам выбрался из кабины и осторожно потянулся, недовольно прислушиваясь к хрусту своих суставов после почти неподвижного семичасового сидения. Руки у него онемели от бездействия и теперь противно заныли. После кондиционированной кабины на Адама навалилась жуткая жара. Он мгновенно вспотел и поспешил набросить на голову легкий защитный капюшон.
Из гаража выбежала десятилетняя девочка в парусиновом комбинезоне и выцветшей бейсболке с логотипом «Манчестер Юнайтед» и направилась к единственной дизельной колонке, чтобы заправить грузовики.
— Побыстрее, пожалуйста, — поторопил он ее и помахал десятидолларовой банкнотой.
Девочка широко улыбнулась, показав дырку на месте недостающего зуба, и поспешила к шлангу.
Все, кроме Паулы, вышли из машин. Хранители подозрительно поглядывали на представителей флота. Адам вздохнул. Для дипломатии он слишком устал.
— Я хочу кое-что купить, — сказал он, кивая в сторону магазинчика, стоявшего напротив гаража. — Оскар, ты идешь со мной. Киеран, ты остаешься со следователем. Остальные… — Он пожал плечами. — Как только заправим баки, сразу же двинемся дальше.
— Тебе нужно что-то конкретное? — спросил Оскар, пока они пересекали пыльную дорогу.
— Кое-какие лекарства для следователя. Диагностический модуль рекомендует применять средства и биопрепараты, которых нет в нашей аптечке.
Оскар окинул взглядом обветшавшее строение из композитных панелей, крышу из обветренных солнечных панелей и большие изумрудно-зеленые листья влагоуловителя, бессильно свисавшие с карниза. Окна давно стали непрозрачными из-за пыли, а кондиционер представлял собой громко гудевший ржавый ящик.
— Ты уверен, что найдешь их здесь?
— Вот чего я здесь точно не найду, так это испорченных вредителями товаров.
— Господи, да ты становишься настоящим параноиком.
Оскар распахнул дверь. Тускло освещенная комната напоминала гостиную в жилом доме с потертыми ковриками на плиточном полу и металлическими стеллажами вместо мебели. Половина полок были пустыми; на остальных лежали обычные для небольшого поселка товары, в основном местные продукты и концентраты, поставляемые компаниями из Армстронг-сити. Целую секцию занимала довольно большая коллекция спиртного.
— Чем могу вам помочь, мальчики? — спросила пожилая женщина.
Она сидела в дальнем углу зала и что-то вязала под желтоватым шаром полифото, свисающим со стропил.
— Я ищу средства первой помощи, — сказал Адам.
— Перевязочные материалы и аспирин — на третьей полке от двери, — ответила она. — Там же есть и еще что-то. Только не забудьте проверить срок годности, все это лежит здесь довольно давно.
— Спасибо. — Адам потянул Оскара за собой. — Ты ведь слышал ответ Йоханссона прошлой ночью.
— Да, вместе с доброй половиной этой планеты, всеми, кто слушает переговоры на Первой Магистрали через свои приемники. Спасибо тебе за это. Я думаю, Розамунде особенно понравилось, она потом долго начищала свое оружие. Знаешь, рано или поздно кто-то из твоих уличных бандитов решит, что сослужит отличную службу Хранителям, перерезав нам глотки.
— Они не уличные бандиты. Я сам их обучал.
— Так же, как нас учил Грайва?
Адам что-то недовольно пробормотал и начал перебирать товары на стеллаже с хвастливой вывеской «Медицинские препараты». Хозяйка магазина не погрешила против истины, предупреждая о небольшом выборе.
— Не переживай за мою команду, Оскар. Ребята отлично организованны и дисциплинированны.
— Как скажешь, Адам.
— А вот как ты объяснишь заявление Дадли о твоем приказе продолжать осмотр Сторожевой Башни, в результате чего он попал в плен?
Сердитая гримаса на лице Оскара, появившаяся при упоминании имени Дадли, сильно удивила Адама.
— Мелкий мерзавец!
Они оба одновременно с виноватым видом посмотрели на пожилую хозяйку.
— Извини, не могу удержаться каждый раз, как только слышу его имя.
— Так что же ты скажешь?
— Скорее всего, говорил агент Звездного Странника. Кто бы это ни был, ему удалось успешно подключиться к коммуникационным системам «Второго шанса».
— Я тоже так подумал.