Иван Ефремов. Издание 2-е, дополненное — страница 155 из 161

Лума Ласви – врач (ТА). Лума – вечнозеленое растение со съедобными ягодами, произрастающее в Южной Америке. Ягоды местные жители используют в лекарственных целях. Также в переводе с латыни Лума – «яркость». Вполне подходит для врача как для дающего свет-жизнь.

Бина Лед – геолог 37-й звёздной экспедиции (ТА). Бина в Каббале – «разум, интеллект, понимание». Также называется раем. Лед-лёд – в трудном космическом путешествии быть холодноватой и рассудительной необходимо.

«Теллур» – звездолёт (СЗ), встретившийся в космосе с инопланетянами. В основе названия лежит латинское tellus – «земля».

Мут Анг – капитан «Теллура» (СЗ). Мут – египетская богиня, жена Амона и была выражением «божественной предвечности». Её именовали «владычицей неба». Анг, ангел – «вестник, посланец».

Афра Деви – биологиня (СЗ), которая позировала перед фторными людьми, демонстрируя красоту землян. Деви на санскрите «богиня». Афра – можно было бы предположить, что это имя происходит от «африканка». Но, скорее всего, основой тут Афродита. Кто, кроме богини любви и красоты, мог удостоиться чести представлять совершенство человеческого тела перед прекрасными и холодноватыми фторными людьми?

Айода – ученица (ЧБ). Её товарищи предполагали, что именно такие девушки в стародавние времена хранили в причёсках кинжалы и пользовались ими для защиты чести. Имя содержит санскритский корень, означающий бой или ведение войны, и может быть переведено как «непобедимый».

Мента Кор – астронавигатор (ЧБ). Мента (мята), иначе Минфа – персонаж эллинской мифологии. Сделалась наложницей Аида и была растоптана Корой, а затем превращена ею в садовую мяту. Гора Минфа находилась к востоку от Пилоса, рядом с ней священный участок Аида. Также мента означает мысль, а кор – сердце. Имя в обоих случаях – объединение противоположностей. Астронавигатор прокладывает курс по лезвию нуль-пространства, находя точку равновесия противоположностей. Мяту используют для профилактики сердечной недостаточности.

Нея Холли – инженер биологической защиты (ЧБ). «Растительное» имя, выбранное не случайно. Нея – река в глубине костромских лесов. Холли на английском – падуб, род кустарников. Падубы представляют интерес в качестве ветрозащитных насаждений, растений для морских побережий и как живые изгороди. Североамериканские индейцы использовали их листья в качестве противоядия.

Тор Лик – астрофизик и планетолог, погиб на Тормансе (ЧБ). Тор – круг, лик в переводе с готского – тоже круг. Сдвоенный круг на символ двойного инферно. Тор также – имя скандинавского бога.

Яс Тин – лингвист (СЗ). Яс и Тин – боги у этрусков.

Див Симбел – инженер-пилот (ЧБ). Дивы или дэвы в индийской мифологии боги или полубоги, победившие асуров (отрицающих солнце). С приходом христианства на Западе и зороастризма, а затем ислама на Востоке божественные дэвы превращаются в злых дивов, дьяволов. Симбел – колосс по-арабски. Смысл имени связан с трансформацией Добра во Зло. Это и Стрела Аримана, и миссия землян на Тормансе, где они выглядели в глазах местных жителей богами, сошедшими с небес и погрузившимися в инферно. Нелишне тут вспомнить, что индийские дэвы имели виманы – летающие колесницы, на которых передвигались по небу.

Чара Нанди – знаменитая танцовщица (ТА). Чара – как притяжение, очарование и одновременно название реки, в бассейне которой шла одна из самых тяжёлых и длительных экспедиций Ефремова. Нанди («счастливый» на санскрите) – бык Шивы в индуистской мифологии, его зооморфный образ. Выражает идеи сексуальной мощи, деторождения и плодородия, что напрямую перекликается с образом танцовщицы. Шива – танцующий бог.

Эвда Наль – психолог (ТА). Наль – индийский царь, персонаж «Махабхараты». Второй вариант англосаксонский – «пчела». Знаменитая женщина действительно должна была быть трудолюбивой, как пчела, учитывая масштабы её деятельности. Развивая тему пчелы и связи внешности Эвды с египетским Сфинксом, правомерно добавить образ богини мирового порядка и истины Маат – её священным животным была именно пчела.

Миико Эйгоро – ныряльщица (ТА). Миико по-японски – «жрица». Недаром девушка с японскими корнями, предки которой были ловцами жемчуга, представляется Дар Ветру такой загадочной. Эйгоро – современная японская фамилия, вполне вероятно, что Ефремов увековечил в романе свою мимолётную японскую подругу, благодарную память о которой пронёс через всю жизнь.

Юта Гай – героиня ТА. Предложила создать искусственную атмосферу Марса. Юта – штат США, полный каменистых пустынь оранжевого цвета. Гай в южно-русских говорах и в украинском языке – «дубрава, роща, чернолесье».

Ива Джан – героиня ТА. Эта женщина предложила радикально смягчить климат Земли. Джан (точнее «чжэн») на китайском означает «январь». Также на хинди и в тюркских языках это «душа». Получается – «душа ивы» или «душа дерева», преодолевающая январь, зиму.

Хеб Ур – почвовед (ТА). Хеб, Геб – египетский бог земли. Ур – свет в семитских корнях. «Осветляющий землю».

Пур Хисс – астроном (ТА). Был неуровновешен и мнителен. Пур на латыни «чистый», на персидском «полный». Хисс – «шипение» по-английски.

Карт Сан – художник (ТА). Картар – санскритское «творец». Сан – на латыни «здоровый».

Гур Ган – наблюдатель спутника 57, обеспечивающего связь с Великим Кольцом (ТА). Гана в индуизме – свита Шивы, главный же атрибут Шивы – чёрный луч, пронизывающий вселенную. По-персидски гур означает «оживлённый» или «могила» (тюркское «курган»). Вероятно, в Тибетском опыте принимал участие и Гур Ган как сотрудник этого спутника. Связь с диалектикой Шивы-разрушителя.

Мвен Мас – начальник внешних станций Великого Кольца, вдохновитель Тибетского опыта (ТА). Мвене Мутапа – крупное средневековое государство на территории современного Зимбабве. Переводится как «Господин рудников». Мас на африкаанс – «мачта». Мвен Мас – «господин мачты», полностью соответствующая значению героя метафора.

Зиг Зор – композитор, создатель симфонии зарождения жизни (ТА). Зиг – по-немецки «победа», Зор – отсылает к славянскому «заря», «зори». Зиг Зор – Заря Победы.

Фрит Дон – заведующий морской археологической экспедицией (ТА). «Водное имя», подходящее к должности персонажа. Фрит отсылает к английскому произношению слова «лиман». Дон – название реки, кроме того, праиндоевропейский корень со значением «вода».

Веда Конг – историк, возлюбленная Дар Ветра и Эрга Ноора (ТА). Веда – знание, конг – иное наименование шуньяты, божественной пустоты в буддизме. «Познавшая нуль, истину».

Чеди Даан – социолог (ЧБ), изначально должна была стать главной героиней. Чеди – древнеиндийское царство, упоминаемое в «Махабхарате». Китайский даань – городской район центрального подчинения (это логично, если учитывать миссию Чеди в столице Торманса). В кельтской мифологии боги разделены на два враждующих лагеря, причём обе группы возглавляли не боги, а богини. Добрыми управляла богиня Дану, её команда имела название «Туата Де Данаан» (народ богини Дану). В данной смысловой нагрузке и Чеди как царство вполне обоснованно.

Фай Родис – фактически это Таис Роза. Роза – символ сердца мира, чаша как образ женственного мироздания, Софии. Кроме этого родис на латыни – стержень. Превосходно описывает сразу несколько моментов – и её роль в экспедиции, и внутреннюю несгибаемость и мужество, а также углубляет такой интересный момент, как сравнение её Таэлем с ЗПЛ. ЗПЛ имел чашевидную, иньскую форму, притом, что передвигался по Прямому Лучу, стержню, воплощению ян. Родис – это и роза и стержень одновременно. Так что слова самой Фай, сказанные по иному поводу: «Нередкое совпадение при глубоком чувстве», применимы и к ассоциации Таэля.

Бан Тоголо – выдуманный монастырь в Каракоруме, где сохранились летописи раннего времени (ЧБ). Бан, пан – от санскритского пандит – учёный. Также это тюркское «удар звуком» (в ЧБ упоминаются тибетские гонги). Тоголо по-тюркски – круг, звенья цепи, календарь. Дословный перевод с тибетского: «Вестник, ведущий учёт лет».

Николай СмирновПо лезвию – за горизонт!

Иван Антонович Ефремов – личность особого порядка даже на фоне множества ярчайших судеб драматического ХХ века. Он вырывается из всех рядов, выламывается из классификаций. В нём сошлось, свершилось и сплавилось воедино то, что обычно разрывает судьбы людей неразрешимыми противоречиями.

Вся его жизнь есть иллюстрация возможности плодотворного прохождения целой череды потрясений, коими многообразно богата человеческая судьба.

Разгадка «феномена Ефремова» проста: этот могучий русский Иван, почти былинный герой – есть Мастер Жизни. Мастер воплощения своей миссии, своего предназначения в самые грубые и неблагодарные слои реальности. В этом он пример всем нам – своими упорством и искромётностью, точностью и масштабностью, трезвостью и романтичностью, телесностью и духовностью, душевностью и интеллектуальностью.

Фигура этого человека в его непрерывном становлении – воплощение столь излюбленного им образа нахождения на лезвии бритвы, в каждодневном поиске меры текущего момента. Знаменитый метрон-аристон Эллады, Срединный путь, заповеданный Буддой, Дао как путь всех вещей – таковы наиболее обобщённые культурно-исторические образы мировоззрения Ивана Ефремова. И подтверждения этому мы находим в самых неожиданных и парадоксальных измерениях.

Реалист и романтик. Учёный и писатель. Крупнейший специалист по прошлому, шагнувший в будущее. Родившийся на стыке двух диаметрально противоположных знаков – Тельца и Овна (земля и огонь, форма и содержание). Имеющий в своей натальной карте линию реализации ровно между противоположными астрологическими знаками Урана и Нептуна