{12} Пассек имеет в виду запись Герцена в дневнике 1842 г. о смерти Вадима (Г, т. II, стр. 235). Дневники Герцена 1842–1845 гг. были впервые напечатаны в первом томе женевского издания его сочинений (1875). По этой публикации Пассек и могла познакомиться с упомянутой записью.
{13} В известных нам письмах Огарева к Пассек таких строк нет,
{14} См. выше прим. 70 к главе 32.
{15} «Письма об изучении природы» печатались в «Отечественных записках» с апреля 1845 г. по апрель 1846 г. В них Герцен развивал материалистические идеи применительно к вопросам естествознания. В эти же годы в тесном единстве с Белинским формировалось его революционное мировоззрение. Расхождение их обоих с Грановским и другими московскими друзьями вырастало на почве философских и политических разногласий. Переписка Герцена с Грановским в 1847–1855 гг. свидетельствует об их искренней симпатии друг к другу, но вместе с тем и об углублявшемся идейном разладе (см. публикацию Я. З. Черняка писем Грановского к Герцену — ЛН, т. 62, стр. 86–104).
{16} Говоря о сближении Герцена с Белинским и характеризуя статьи последнего, Пассек использовала текст «Былого и дум» (Г, т. IX, стр. 28–29). Однако она при этом извратила мысль Герцена, который отметил в статьях Белинского «оригинальное сочетание идей философских с революционными». Вместо этого Пассек пишет об «оригинальном слиянии идей философских с религиозными».
{17} Этот краткий рассказ о ссылке Герцена в Новгород и затем о полученном им разрешении жить в Москве Пассек составила на основе «Былого и дум» (Г, т. IX, стр. 53–91).
{18} Цитаты из «Былого и дум» (Г, т. IX, стр. 112 и 113).
{19} Из названных стихотворений Сатина три («Рейн», «Lauro dell'Isola bella» и «Три поры») были напечатаны в альманахе «Литературный вечер», М. 1844. Перевод в стихах «Бури» Шекспира вышел в свет отдельным изданием в Москве в 1840 г. Здесь шекспировской трагедии было предпослано «Посвящение», строки из которого цитирует Астракова.
{20} Сохранившиеся письма Герцена к Астраковым за 1832–1851 гг. вошли в Собр. соч., изд. АН СССР; там же напечатана большая часть писем Н. А. Герцен к Т. А. Астраковой, однако среди них нет того, которое цитирует здесь Астракова.
{21} Сын Герцена Иван родился в середине февраля 1841 г. и через три дня умер. См. об этом в «Былом и думах» (Г, т. IX, стр. 56).
{22} Сатин приехал в Новгород в июле 1841 г. и пробыл у Герцена около двух недель. Огарев навестил Герцена гораздо позже — он был в Новгороде с 31 мая до 10 июня 1842 г.
{23} Эта дата неточна: дочь Герцена Наталья родилась 22 декабря. Умерла она 24 декабря 1841 г., как правильно сказано в конце письма.
{24} Местонахождение автографа этого письма Н. А. Герцен с припиской Герцена неизвестно. Письмо Астраковой о смерти мужа, последовавшей 12 февраля 1842 г., хранится в ЦГАЛИ, отрывок из него см.: Г, т. XXII, стр. 343. Там же, на стр. 131 напечатано письмо Герцена к ней от 23 февраля, о котором упомянуто ниже.
{25} Герцены жили в Покровском с 12 июня по 26 августа 1843 г. Точная дата приезда к ним С. И. и Т. А. Астраковых неизвестна.
{25} Слуга Герцена Матвей утонул 14 июня 1843 г. См, запись в дневнике Герцена под этим числом (Г, т. II, стр. 284–288).
{27} Сын Иван родился у Герценов 30 ноября и умер 5 декабря 1842 г. (см. там же, стр. 248–249), Отнеся это событие к осени 1843 г., Астракова ошиблась.
{28} Проводы Кетчера состоялись 23 октября 1843 г.
{29} Астраковы происходили из крепостных крестьян А. И. Бунина, деда Елагиной (см. ЛН, т. 63, стр. 541).
{30} Кетчер возвратился из Петербурга только весной 1845 г., до этого он приезжал в Москву в мае 1844 г. Сын же Герцена Николай родился 30 декабря 1843 г., следовательно, упоминаемый разговор Н. А. Герцен с Кетчером мог произойти лишь до его отъезда в Петербург.
{1} Эпиграф — неточная цитата из стихотворения Е. П. Ростопчиной «Ночной мотылек» (1840).
{2} Подлинник этого письма от 7 октября 1840 г. хранится в ИРЛИ (ф. 430, ед. хр. 21, лл. 5–6). Приводим полностью части письма, использованные Пассек в сокращении. Образ Петербурга начала 40-х годов, нарисованный Вадимом Пассеком, не лишен известного литературного и исторического интереса:
«Вот я и в Петербурге, мой верный друг! Приехали сюда на рассвете во вторник. Дорога была довольно скучная. Видел Торжок, Вышний Волочок, Валдай и Новгород. Валдайские горы — то же самое, что и наш Валковский уезд, только больше камня и нет фруктовых лесов. Новгород проехали ночью. Крепость невелика, но почти вся уцелела. Волхов широк и глубок. Все стихло и стало ручьем Великого моря. Верст за сто до Петербурга пустыня — леса и болота, даже деревень почти нет, одни ямские дворы; холодно, сыро, пасмурно, нет надежды на приют человека — и вдруг Петербург. Громада зданий, прекрасные улицы, каналы, корабли, паровозы, монументы, войско — все это, помноженное само на себя, будет Петербург.
Я видел Зимний дворец — это чудо архитектуры; описывать его не могу, лучше оставим до разговора, перед ним Александровская колонна. Ангел как будто склонился перед дворцом и указывает на небо. Видел памятник Кутузова, Барклая — и Петра. Был раза три на Невском проспекте. Это широкая улица версты на четыре длиною, один конец примыкает к Главному штабу — к зданию, кажется в 175 окон в одном фасаде, — другой конец идет к стороне взморья. Тут есть и трех- и пятиэтажные дома — все занято вывесками и магазинами. Ночью освещена улица и магазины газом. Один фонарь освещает ярче десяти обыкновенных. Видел соборы: Троицкий, Казанский и Исакиевский. Последний весь из гранита и мрамора; колонны мраморные, чугунные и бронзовые; на высоте, кажется, 24 ангела в колоссальном виде; вышина собора 47 сажен; внутри помещается 12 000 человек.
Прокатился по железной дороге в Царское Село и в Павловск. Сначала дико немножко, а назад ехал и дремал под вечерок. Удобств много. Ездило до Царского Села человек 200, а в Павловск — человек 10; назад же — до 300. При хорошей езде в 20 минут 25 верст. Теперь ты спокойна: я уже не поеду более, чтобы ты не тревожилась. Впрочем, здесь ездят три раза в день, и все много народа. Машина бежит, как будто в сказках: искры сыплются на дороге, белый пар стелется дугою, как грива, — и этот великан дрожит и ходит ходнем и тащит за собою пудов тысячи две и три.
Ты видишь, что я много сделал в полтора дня. Был у всех книгопродавцев. Не знаю, удастся ли сбыть: надежды мало. А впрочем, что бог даст. С литераторами еще не видался, надеюсь завтра. У министров буду дня через два — надобно приготовить бумаги и еще поговорить кое с кем».
{3} Подлинник этого письма не сохранился. О встречах с Вадимом в Петербурге в 1840 г. Герцен упомянул в дневниковой записи 1842 г., посвященной смерти Пассека (Г, т. II, стр. 238).
{4} Предложение Греча связано было с организацией им нового журнала «Русский вестник», начавшего выходить с января 1841 г. и принадлежавшего к реакционному крылу тогдашней русской журналистики. О своих встречах с петербургскими литераторами Вадим Пассек подробно писал А. Ф. Вельтману в письмах от 14, 19 и 24 октября 1840 г. (ЛБ, Вельт./II. 4. 51, No№ 3, 4 и 5).
{5} Картина К. И. Рабуса «Вид Кремля при лунном свете» находится в Оружейной палате Московского Кремля.
{6} Пассек ошиблась: Я. И. де Санглен был начальником канцелярии министерства полиции в 1812–1816 гг. О нем упоминается в «Былом и думах» (Г, т. VIII, стр. 58 и 99).
{7} С Погодиным В. Пассека связывали общие научные и литературные интересы, что отразилось и в письмах Пассека к Логодину (ЛБ, Пог./II, 50. 54; 52. 72; 23. 77).
{8} Пассеки жили на Остоженке (ныне Метростроевская ул., дом № 29).
{9} Отрывок из исторической повести Лажечникова «Колдун на Сухаревой башне» появился в «Отечественных записках», 1840, № 6. Повесть не была закончена Лажечниковым.
{10}Драматический очерк в четырех актах «Христиерн II и Густав Ваза» был закончен Лажечниковым в 1842 г. и тогда же появился в печати — сначала в сборниках «Дагерротип», затем отдельным изданием.
{11} Подлинник этого письма неизвестен. Дело по обвинению Герцена в распространении «неосновательных слухов» началось в декабре 1840 г. Очевидно, в конце января 1841 г. Герцен уже знал о предстоящей ссылке в Новгород, куда он выехал 30 июня.
{12} В 1840 г. в Петербурге было впервые напечатано (по рукописи XVII в.) сочинение Григория Котошихина «О России в царствование Алексея Михайловича», в котором обличались господствовавшие в Московском государстве деспотические порядки.
{13} Речь идет, видимо, о не дошедшей до нас статье о проекте храма Христа Спасителя, а не о «Записках А. Л. Витберга», писанных Герценом в Вятке, как предполагает Пассек.
{14} Намек на раннюю дружбу с «корчевской кузиной».
{15} Первая часть «Записок одного молодого человека», в которую вошли воспоминания о «меленковской кузине», то есть о Т. Кучиной.
{16} В октябре 1840 г. Вадим Пассек по поручению Вельтмана продал С. Л. Львицкому за 1000 рублей перевод комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь». Почти одновременно с Вельтманом эту комедию перевел и Сатин (его перевод был напечатан в «Современнике», 1851, № 10). О продаже перевода Пассек известил Вельтмана в письме от 24 октября 1840 г. (ЛБ, Вельт./II, 4. 51. № 5). Поручение Львицкого, передаваемое Герценом, связано с этой сделкой, которая была позднее, по-видимому, расторгнута. Перевод Вельтмана под заглавием «Волшебная ночь» был напечатан в сборнике «Литературный вечер», М. 1844, стр. 35–143. Трагедия Сумарокова «Гамлет» (переделка шекспировской трагедии) была написана в 1748 г.