Из дома никому не выходить — страница 17 из 24

Люк Адама нахмурился. Может быть, этот тип говорит правду? Тем не менее, инстинкт подсказывал ему, что тот старается всех перехитрить. И он продолжил допрос:

— Почему вы нам еще раз не написали?

— Потому что теперь адресованные вам письма просматриваются перед доставкой.

— Почему вы нам не позвонили?

— Потому что ваши телефонные разговоры прослушиваются. Взять хотя бы историю с Аудамусом Смитом.

— Что вы знаете об Аудамусе Смите?

— Английская полиция, получившая сведения о нем от Center Street[13] еще до того, как он сел в самолет, ждала его в Кройдоне. Вернее сказать, она присматривалась ко всем прибывающим из Америки пассажирам, стараясь отыскать среди них Аудамуса Смита. Аудамус проскользнул у них между пальцев благодаря тому, что прилично выглядел и документы у него были в порядке. Трудно представить себе наемного убийцу, вооруженного одним только электроодеялом. Но аутсайдер ждал его у входа. Он, должно быть, увидел его издали…

Люк Адама насторожился:

— И вы знаете, кто этот аутсайдер?

Неизвестный кивнул. Вытащив из кармана серебряный портсигар, он прикурил, прежде чем ответить:

— Его называют Саммерли, Джоббинс-Саммерли, но я сомневаюсь в том, что это его настоящее имя.

— Вы могли бы нам его описать?

— К сожалению, нет.

— Почему?

Неизвестный выронил спичку, обжегшую ему пальцы. Подобрал ее, поискал, куда положить, и, в конце концов, сунул в карман жилета. Наверное, дома кто-то — жена, родственница или прислуга — то и дело твердит ему, что нельзя бросать спички где попало.

— Потому что у него совершенно заурядная внешность. Потому что я, хоть и виделся с ним раз пять или шесть, не смог бы сказать вам, какого он роста и сколько весит. Представьте себе человека с необычайной способностью к метаморфозам, способного с равным успехом выдать себя за Гога и Магога, Черчилля и Эттли, способного сегодня вырасти на пять дюймов, чтобы завтра уменьшиться на девять. Вот такой человек — Джоббинс-Саммерли.

— Самый изворотливый тип рано или поздно каким-нибудь образом себя выдаст, — заметил Люк Адама.

— Согласен! Джоббинс-Саммерли выдает себя, выпуская колечки дыма, — признал Неизвестный. — Как правило, за ним плывут два колечка. Он любит присваивать самые неожиданные предметы, от точилки до лифчика, напевать — при этом фальшиво — самые неуместные мелодии. Тем не менее, его истинное лицо остается от меня скрытым. Насколько мне известно, в случае, если вы не проверяете входящих сюда, он мог бы прикинуться мистером Вейсом или профессором Шварцем, выдать себя за вас или за меня. Крайне неприятная особенность.

— You tell'n me! — проворчал Баггси Вейс, косо на него поглядывая.

Повисло неуютное молчание. Люк Адама безотчетно заподозрил Неизвестного в провокации:

— У вас есть какой-нибудь план?

— Само собой разумеется.

— А именно?

Неизвестный, откинувшись на спинку кресла, выпустил два колечка дыма и первым обратил на это внимание.

— Случайная оплошность! — сказал он, поспешно разгоняя дым рукой. — Тем не менее, прежде чем изложить его вам, я хотел бы увидеть девочку.

— Девочку? Зачем это вам?

— Допустим, я хочу убедиться в том, что с ней ничего плохого не случилось.

— Потому что в случае, если бы с ней случилось что-нибудь плохое…

Неизвестный машинально затоптал окурок. Потом подобрал его и сунул в карман.

— Я бы все бросил, — твердо ответил он. — Я предпочитаю убогую старость преждевременной кончине.

— Хорошо! — сказал Люк Адама. — Сходите за ней, профессор.


Памела вошла в сопровождении Иви. Рыжие волосы девочки, как и раньше, были собраны в хвост, смотрела она все с тем же любопытством, но на этот раз вместо ночной рубашки на ней было купленное Баггси Вейсом платье из переливающегося шелка.

Растроганный Баггси двинулся к ней.

Памела, краешком глаза наблюдавшая за ним, отступила назад.

— Думаю, я должна поблагодарить вас, мистер Вейс, — произнесла она своим писклявым голоском. — Дареному коню в зубы не смотрят. Тем не менее, если вам снова захочется покупать мне одежду, поинтересуйтесь заранее, какой у меня обхват талии и груди. Я в нем — как коровница!

— Коровница?

Всем было совершенно ясно, что к такого рода коровницам Баггси Вейс питает непреодолимую слабость. Всем, кроме Памелы.

— Что касается вашей обезьянки-акробата…

— Да? — сказал, умиляясь заранее, Баггси Вейс.

— Она плохо кувыркается. Собственно говоря, она вообще ни на сколько не вскарабкалась. И не думаю, чтобы она когда-нибудь вообще выбралась.

— Откуда?

— Из ямы с жмуриками. Я с первого раза, даже не целясь, ее туда закинула. Спросите у Иви.

Иви старалась держаться к публике лучшим своим профилем, то есть менее распухшим.

— Верно, обезьянка плохо кувыркается, — хрипло подтвердила она.

— Но девочка, как вы сами видите, чувствует себя прекрасно! — нетерпеливо закончил за нее Люк Адама, обращаясь к Неизвестному.

Затем повернулся к Баггси Вейсу:

— Когда ты успел купить ей это платье и эту… макаку?

— В тот вечер, когда мы вдвоем с Чарли ходили в деревню, — смущенно признался Баггси.

— Так вот, значит, истинная причина, заставившая тебя наплевать на легавых?

— Честное слово, нет! Я только в последнюю минуту решил купить эти пустячки.

— Я-то думал, у тебя все прошло…

— Прошло? Что прошло?

— Не прикидывайся идиотом! Вспомни-ка лучше Вирджинию Флуд и Энид Перселл…

Баггси Вейс втянул голову в плечи и, казалось, готов был броситься на Люка.

— Вирджиния? Энид?

— Маленькая, рыженькая, рано сформировавшаяся, — напомнил Адама. — И беленькая, тощенькая, с пластинкой на зубах, ты ей…

Он не успел договорить. Баггси Вейс ударом кулака вдребезги разбил салатник.

— Это… Это все забыто! За-бы-то, слышал? Я даже не помню, как они выглядели! И вспоминать не желаю! Никто не заставит меня об этом вспомнить! А не то…

Люк Адама, отвернувшись от него, сделал знак Иви. Она уже тащила Памелу за руку к двери, когда Неизвестный снова принялся покашливать, на этот раз умышленно.

— Прошу вас, мисс Вейль, ответить на два-три вопроса! Мне хотелось бы убедиться, что вас не подвергали никаким репрессиям.

Памела, развернувшись на носочках, раздула свое радужное платье.

— Репрессиям? А что это такое?

— Насильственные действия, грубое обращение…

— Вы хотели сказать — изнасилование?

— Нет, об этом я не думал. И мне хотелось бы думать, что вы понятия не имеете, о чем говорите.

Памела неохотно согласилась с ним.

— Я знаю только, что речь идет о чем-то скорее приятном… как в области чувств, так и в области ощущений. За тем, что я читаю, строго следят.

— В таком случае, я задам вопрос по-другому. Вас никто не бил, не обижал?

— Ну, разве что немного потрепали, — сказала Памела. — Мне не нравится, когда меня привязывают.

— А вас привязывали?

— В первый вечер.

— Вероятно, вы отбивались, пытались позвать на помощь?

— Еще чего! Я сразу поняла, что меня похищают. Как в кино. И, что особенно удачно, во время экзаменов. Я хотела им это объяснить, но они заклеили мне рот изолентой. А она пачкается, и потом, когда отрывают, больно. На всю жизнь может отбить охоту помогать.

— Думаю, вы были бы рады возможности позвонить отцу и услышать его голос?

— Конечно.

— Вам известно, что мы требуем выкуп за то, что вернем вас ему, и с нетерпением ждем, чтобы нам его заплатили?

— Конечно. Как в кино.

— До сих пор вам ничего плохого не сделали, мисс Вейль, и вы, несомненно, будете это учитывать? А мы ждем от вас, что вы найдете слова, которые смогут разжалобить вашего отца и поторопить его.

— Вы хотите, чтобы я поговорила с ним о маме?

— Если вы считаете это полезным. Вы должны, главным образом, подчеркивать то обстоятельство, что опасаетесь за свою жизнь, и хорошо бы немного поплакать.

— Может быть, мне надо ему сказать, что мистер Росс, мистер Панто и мистер Адонис были убиты невидимым человеком, что каждый день кого-нибудь убивают?

Неизвестный закурил новую сигарету, потом со вздохом сунул обратно в коробок обгоревшую спичку:

— Не думаю, чтобы это интересовало вашего отца. Вам надо только высказать желание как можно скорее снова с ним увидеться.

— Ммм, — ответила Памела.

— Если потребуется, можете прибавить, что спите на жесткой убогой постели и вас не кормят досыта…

— Не могу я такого сказать. Это неправда.

— Пожалуйтесь ему на то, что с вами плохо обращаются. Скажите, что вас жестоко избивают.

— Это тоже неправда. Я сама щиплю Иви и дергаю ее за волосы каждый раз, как она меня достает. Спросите у нее.

— Не имеет значения. В школе вам должны были объяснить, что цель оправдывает средства. Или, может быть, вы не очень торопитесь вернуться к папе?

— Папа еще куда ни шло, но мне совершенно не хочется встречаться с миссис Мутон.

— Кто это — миссис Мутон?

— Моя гувернантка. Злобная уродина.

Казалось, на Баггси Вейса это подействовало сильнее, чем на всех прочих.

— Позвольте, детка…

— Хватит! — оборвал его Люк Адама. — С теми двумя ты тоже…

Памела тем временем успела что-то сообразить:

— Ладно, я позвоню папе и немного поплачу. Только вы тогда похитите миссис Мутон, а мне купите реактивный самолет.

Люк Адама едва успел поймать Баггси Вейса, который уже рванулся к дверям и явно собирался слетать еще разок в деревню.

— Никаких реактивных самолетов в доме не будет! И выходить отсюда запрещено… Иви, уведи этого несносного ребенка. Уложи ее спать. Или, клянусь Богом, меня доведут до того, что я дам телеграмму старику и скажу ему, что возвращаю девчонку совершенно бесплатно!

— Да, как же! — бросила Памела уже с порога. — Может случиться, в конце концов, вы сами еще приплатите папе.


— Давайте договоримся окончательно, — предложил Неизвестный. — Девочка сегодня же позвонит отцу, и вы позаботитесь о том, чтобы ее соединили с ним лично, независимо от того, находится ли он сейчас дома или в клинике. Вы потребуете, чтобы выкуп бросили из окна скорого поезда Лондон — Эдинбург в ночь на четверг, то есть завтра. Сегодня, в четыре часа утра, экскурсионный вертолет, которым будет управлять хорошо знакомый мне летчик, опустится в ландах, в двух сотнях метров отсюда. Я буду сидеть в этом вертолете. Я отдам вам вашу часть, а вы отдадите мне девочку