Из дома никому не выходить — страница 4 из 24

елия уже не раз задумывалась над тем, как поступит привидение, случись ему нос к носу столкнуться с Беггаром. Скорее всего, привидение поспешит убраться в стену. Беггар умел при необходимости вести себя отвратительно! В этот вечер Аделия, на свою беду, начисто позабыла о его существовании, а Беггару не нравилось чувствовать себя заброшенным. В подобных случаях он мстил на свой лад всегда одинаково. Забившись под плиту или под какой-нибудь шкаф, он ждал, пока его закроют в кухне, наедине с остатками ужина…

Этот шум не походил ни на какие другие звуки.

Кто-то медленно, натыкаясь на стены, поднимался по лестнице. Кто-то или что-то… Двое мужчин с тяжелым грузом, а может, раненое животное, кто знает, кто или что, но только «оно» поднималось, и ступеньки попарно стонали. Аделия затаила дыхание. Прямо у нее под дверью скрипнул пол, до нее донесся глубокий вздох, послышался неясный шепот. На краткий и нескончаемый миг снова воцарилась полная, почти осязаемая тишина. Затем половицы снова заскрипели, где-то пропела дверь — дверь гостевой комнаты в глубине коридора, кто-то, похоже, крадучись прошел обратно, и шаги заглохли на лестнице…

Аделия не могла пошевелиться, на лбу у нее выступил холодный пот. Но она должна была узнать, что происходит, пусть бы даже ей пришлось встретиться с призраком Бальи (местные жители считали, что в доме водятся привидения). Заглушив страх, она встала, на цыпочках пересекла комнату и осторожно открыла дверь. Большая, слабо освещенная площадка выглядела как обычно. Аделия сделала шаг, потом второй, вглядываясь в темные углы. Она могла бы подумать, что ей приснился страшный сон, если бы снизу не доносились еле слышные голоса и если бы ковер на том месте, где она сейчас стояла, не был сдвинут кем-то, кто недавно здесь прошел.

После недолгих колебаний Аделия двинулась по коридору, отыскивая гостевую комнату, откуда доносился скрип. Когда она наугад толкнула приоткрытую дверь, та подалась, но тут же наткнулась на неожиданное препятствие.

Дрожащая Аделия подождала, пока глаза привыкнут к темноте.

Вход загораживал большой чемодан. Большой плетеный чемодан.

Аделия вздохнула с облегчением.

Так вот что ее напугало! Обычный шум, какой производят двое мужчин, когда поднимаются по лестнице с таким чемоданом. Двое, потому что такой чемодан можно дотащить только вдвоем!

Аделия потянула дверь на себя и уже собиралась ее закрыть, но снова замерла, не в силах пошевелиться.

Опять послышался шум. Странный. Зловещий. Она впервые слышала этот ни на что не похожий звук.

Прижавшись к дверному косяку, Аделия с трудом заставила себя оглянуться через плечо.

Чемодан шевелился.

Кто-то ворочался внутри.

Кто-то, кто старался оттуда выбраться.

IIЧеловек с песчаной равнины

Джордж Крафтон не любил ланды в темноте. Ночью заправочная станция, одиноко стоявшая в ложбине, казалась съежившейся до размеров детской игрушки. Местные называли этот участок дороги «перекрестком Banshees[1]». И Джордж Крафтон готов был поклясться, что это правда: только глухой мог не услышать, как они лопочут или стонут при малейшем дуновении ветра.

Вот как сегодня ночью…

Джордж Крафтон, посиневший от холода, несмотря на то, что поверх рабочего комбинезона на нем была замшевая куртка, уже собирался вернуться в натопленное помещение, но тут неподалеку что-то зашевелилось.

Кто-то, странным образом согнувшись и спотыкаясь, спускался с горы. Время от времени он прислонялся к дереву, потом бросался бежать, словно за ним гнались.

Джордж Крафтон почувствовал, что волосы у него встали дыбом. До ближайшего дома, в котором еще мерцал огонек, было не меньше пяти километров. И, если хорошенько сообразить, этот человек — на вид больной или пьяный — не мог прийти ниоткуда. Похоже, он вылез прямо из земли, слоено эльф или корриган[2].

У Джорджа Крафтона в одном из ящиков стола лежал старый револьвер. Конечно, он понимал, что против призрачных обитателей ланд это оружие бессильно. Но Крафтон боялся не только banshees. Он опасался и ночного нападения. В случае нападения его парализованная, прикованная к креслу жена Лиззи ничем не могла ему помочь. У нее не хватило бы сил даже на то, чтобы дотащиться до телефона, хотя этот телефон все равно соединялся через раз.

Джордж Крафтон, пожалуй, не успел бы взять свой револьвер. Вернее сказать, у него и желание пропало это делать, как только видение оказалось в пятне света от заправочной станции. Человек! Смертельно бледный, с перекошенным лицом и обеими руками держится за живот. С глухим стоном упав на колени, он с трудом поднялся, неуверенно прошел еще несколько шагов и ткнулся бы носом в дорожную пыль, если бы Крафтон не подхватил его, инстинктивно бросившись навстречу.

На всем пути незнакомец оставлял за собой, словно метки, блестящие красные пятна. Крафтон в жизни бы не поверил, что из человека может вытекать столько крови.

Закинув руку раненого себе на шею, Крафтон потащил его к заправочной станции. По дороге заметил, что комбинезон стал похож на фартук мясника. Что скажет Лиззи!

Взмокший от пота, несмотря на холод, Джордж Крафтон устроил беднягу на куче покрышек. Надо было как-нибудь ему помочь, вот только чем?

— Я… я схожу за врачом, — машинально пробормотал Джордж Крафтон.

Раненый вцепился в его куртку и открыл глаза.

— Не… Не надо! — с трудом выговорил он. — С-с-со мной покончено! Д-дай мне пить!

Крафтон принес несчастному стакан воды, но тот оттолкнул воду.

— В-в… Виски! Д-дай мне виски!

Крафтон, не уверенный в том, что в таких случаях прописывают подобное лекарство, высказал свои сомнения вслух.

— В-и… Виски! — повторил раненый. — И по-позвони Уайтхолл 1212.

— В Скотланд-Ярд?

Человек прикрыл глаза.

— Скажешь им…

Но Крафтон напрасно ждал продолжения. Голова раненого запрокинулась, изо рта, пузырясь, потекла черная кровь.

Потрясенный Крафтон бросился к телефону. К счастью, телефон работал. Но Лондон дали не сразу.

— Вызовите врача и местную полицию, — ответил ему равнодушный голос неизвестного собеседника. — Мы кого-нибудь пришлем.

Когда Крафтон вернулся к незнакомцу, тот лежал, вытянувшись во весь рост на цементном полу и зажав в руке бутылку виски, которую никто не успел открыть. Крафтон поискал пульс. Не нашел. У этого типа, должно быть, уже с четверть часа никакого пульса не было. Просто чудо, что он в таком состоянии сумел дотащиться до заправки.

Лиззи позвала мужа, как она это делала обычно, постучав палкой в пол.

— Какого черта, не пойду я! — проворчал Крафтон.

А вот если бы он умирал, каким было бы его последнее желание?

Лиззи стучала все сильнее.

Крафтон схватил бутылку виски, зубами открыл и вставил горлышко между бледных губ незнакомца.

— Эй, потише! — произнес он спустя несколько секунд совершенно ошарашенный. — У меня больше нет…

IIIДолгий крик

Миссис Пламкетт встала с постели в одиннадцатом часу.

Она плохо спала, ее преследовали чудовищные кошмары. В какой-то момент она уже хотела сходить за Беггаром, но не решилась. Старый дом был полон особенных, непривычных шумов. Впервые в жизни Аделия боялась встретиться за поворотом коридора с Призраком Бальи. Она по-настоящему уснула только к трем часам и проснулась оттого, что на грудь ей навалилась непомерная тяжесть — огромный плетеный чемодан, в котором стучала адская машина.

Тусклый, неясный свет беспрепятственно проникал в итальянское окно: вчера она забыла задернуть шторы. Топка, должно быть, ночью погасла, потому что вода в кувшине покрылась коркой льда.

В последние два месяца миссис Пламкетт с удовольствием нежилась по утрам в постели, предаваясь мечтам о Джо Уоррене. Сегодня ей предстоит заниматься им и его друзьями. Надо наверстывать потерянное время.

В предвкушении приезда Джо — или ей теперь надо называть его Люком? — миссис Пламкетт заказала у «маленькой» портнихи в Селькирке три «маленьких» платьица, выкройки которых нашла в «Fancy Cabinet»; до этого дня она ни разу не позволила себе показаться на людях ни в одном из них. Совсем простенькие «маленькие» платьица: одно — присобранное на бедрах, второе — все в мелких пуговках спереди, а третье — самая смелая модель — с воланами на уровне колена. Аделия всего раза два или три примерила их в одиночестве, робко прохаживаясь перед зеркалом.

С явным сожалением оставив обновки висеть на плечиках — ждали месяц пока до них очередь дойдет, так и еще денек подождут, — Аделия надела вчерашнее платье, то самое, которое было на ней, когда она впервые увидела Джо — или Люка, — потому что теперь надеялась, что он с первого взгляда вспомнит этот наряд. Можно подумать, мужчины обращают внимание на подобные мелочи!

На площадке остановилась в нерешительности. Странная вещь — несмотря на то, что миссис Пламкетт была у себя дома, ей казалось, будто она вступает на вражескую территорию.

Кое-что оказалось для нее неприятной неожиданностью. Свет на площадке и в прихожей, похоже, горел всю ночь. Никто, и не подумал его выключить, и Люку это тоже в голову не пришло.

Она сделала несколько шагов, прислушалась. Сейчас ей хотелось услышать какой-нибудь привычный звук, но вокруг стояла полная, гнетущая тишина. Нигде даже половица не скрипнет, словно дерево чудесным образом перестало рассыхаться.

Аделия Пламкетт в тапочках — у нее с детства ноги были изнеженными — спустилась по лестнице, вошла в столовую, оттуда в курительную. Обе комнаты одинаково провоняли вчерашними окурками, в обеих был одинаково удручающий беспорядок: повсюду грязные тарелки, сдвинутая с места и кое-где опрокинутая мебель. Аделия подняла упавший стул, машинально проверила, не поломан ли он.

И вот тогда она увидела дырку в скатерти. Круглую дырку с подпаленными краями, оставленную горящей сигаретой. Миссис Пламкетт, хотя и с глубоким прискорбием, могла смириться с тем, что кто-то прожег скатерть по неосторожности. Но случай был не тот. Раздавленный окурок присосался к дырке, словно прихлопнутый на руке комар.