Примечания
1
Шотландские феи или ведьмы. (Здесь и далее прим. переводчика).
2
В бретонских сказках — гномы или феи, они могут быть как злыми, так и добрыми.
3
Она ждет ребенка?
4
Буквально: первый четвертый. Намек на Big Four, четверку больших начальников, которые, по преданию, управляли Скотланд-Ярдом.
5
«Летучий Шотландец».
6
Предместье Лондона на берегу Темзы.
7
Книга Иова: Голос божий к Иову.
8
Книга Иова: Он проклинает день своего рождения.
9
Какое милое дитя! И что за резвый ум!
10
Детектив, полицейский в штатском.
11
Старый приятель.
12
Главное управление полиции.
13
Американская криминальная полиция.
Стр. notes из 24