— Ушлые гады, — насмешливо процедила Наруга, зло щурясь.
Лучи заходящего солнца били прямо в глаза. Зигзаги пути завели беглецов чуть западней, чем намечалось изначально. А восхождение на гору ещё дальше уводило от цели.
— Два липуна, — обратил её внимание Гет на показательный момент, который Наруга прощёлкала.
— Ну, могли и вдвоём в одного, — не смогла с досады не поумничать она.
Гет обернулся к медведю и предложил:
— Проверим?
Дубль-Гет многозначительно хрюкнул и медленно повернул голову в сторону шумной компании обедающих — до них оставалось не более ста метров. Липуны уже распухли, угрожающе помахивая вилками. А вот крысы, как жрали, так и продолжили, огрызаясь и поминутно устраивая свары. Этим живчикам на всё плевать, пока расстояние до опасности позволяет сбежать. Их глазомеру позавидует любая навигационная бандура.
— Слезай! — махнул рукой Гет, окликая Акери.
Та кивнула и покорно спланировала на землю. А Дубль-Гет расчётливо подрос и рванул устраивать трёпку зарвавшимся жукам-переросткам. Рядом нёсся Дубль-Пат, вторым эшелоном скакали Нар и Шах. Патрик сразу же взялся вынюхивать следы у подножия скалы. Шатхия бродила рядом, всем своим видом демонстрируя скепсис.
— А ты что балбесничаешь? — пихнула мужа Наруга.
— Не думаю, что они оседлали липунов здесь, — заявил он, следя за срывом баталии дублей, ибо враги задали стрекоча задолго до столкновения. — Побежали, глянем.
На отвоёванном у врага плацдарме Гет первым делом залез в размазанную по земле кучу, бывшую недавно верблюдом и припорошенную свежими трупами крыс. Он пропахал её носом и спросил у Акери, что с готовностью ждала приказов, не видя причин лазить по помойке:
— Что скажешь?
— Он не успел, — запечалилась Ари.
— Не успел вылезти? — с кровожадным удовольствием уточнила подоспевшая Шатхия.
— Или не успе-ла? — попросила уточнений и Наруга.
Акери добросовестно потаращилась на ошмётки плоти и шерсти, пригнув голову к левому плечу. Затем уложила её на правое, меняя ракурс обзора. Задумчиво глянула вдаль и зависла. Гет иронично выгнул бровь и рявкнул:
— Не спи!
— Наверно, это был мужчина, — вздрогнув, подвела Акери результаты экспертизы.
— Точно?
— Не знаю, — удивилась она несуразным требованиям отыскать дырку от бублика.
— Но, ты сказала: ОН не успел, — терпеливо напомнил Гет. — Это первое, что пришло тебе в голову?
Ари кивнула, не понимая, куда он клонит.
— Значит, точно мужик, — резюмировал Гет, выбираясь из помойки. — Риг утверждает, что твои наития дают стопроцентный результат. А твои размышления их только портят.
— Интересно, кто из них? — уставилась на Ари Наруга.
— Много хочешь, — заметила Шатхия.
— Они их здесь оседлали! — прилетел со стороны голос Пата.
Он сидел на корточках метрах в пятидесяти от них и разглядывал землю. Рядом торчал сдувшийся Нар и с умным видом помогал следопыту. Из ближайших зарослей на них щерились крысы, пытаясь оценить: выйдет сожрать берра с мандарином, или их заносит. Пат поднялся, глянул на скалу и потопал к ней, уставив глаза в землю. Дубль-Пат потрусил к нему, не доверяя здравому смыслу крыс.
— Так, и что дальше? — нетерпеливо осведомилась Наруга. — Куда они подались? Где слезут? По северному склону? Горка так себе, и на своих двоих быстро справятся.
В том, что на липунах не погарцуешь, никто не сомневался. Да и вылазить из них себе дороже. Но и рассчитывать, что парочку оборотней сожрут сразу после высадки, не стоит. Их мастерство пилотов росло с каждой потерей. А на склонах гор — даже таких невзрачных — слишком мало добычи для самых суровых хищников. Так что шансы у беглецов вырисовывались вполне приличные.
— Идём к северному склону, — принял решение Гет и направился к Дубль-Гету.
Акери уже поднималась на медведя, отпихивая хвост, который пытался ей помочь, не слишком доверяя левитациям, медитациям и прочей чепухе. Наруга окликнула Нара. Шатхия уже залезла в кабину, и Шах приплясывала, поторапливая супруга. Дубль-Пат присоединился к ним, и преследование продолжилось.
Путь к северному склону оказался заковыристым: сплошные распадки, выветренные скальные гребни и прочие радости. Когда из-за склона горы впервые ударили стелющиеся по земле лучи заходящего солнца, Акери снова скомандовала остановку. Она поднялась на ноги и медленно поворачивалась, балансируя руками. Все опять покинули кабины, ожидая новостей. Ари бесконечно долго вертелась на месте: то лицом к склону, то на запад, то на север. Дубли всё активней принюхивались к окрестностям в поисках пропитания и воды. Наконец, Акери легла на спину Дубль-Гета, свесила голову и обрадовала:
— Их нигде нет. Я очень старалась.
— А кто тут у нас поблизости бродит? — поставил новую задачу Гет.
Акери вскочила на ноги, покачнулась и ткнула пальчиком на склон:
— Там гнездо сороконожек. Там, — палец поплыл западнее, — кенгуру. Их хорошо слышно. Дальше грибы. Они спариваются.
— Представляю себе этот аттракцион, — хмыкнула Наруга. — Землетрясение баллов на семь-восемь.
— Там липуны. И там тоже, — продолжал уходить на север стрелкой старинного компаса палец Акери.
— Всё, — остановил её Патрик. — Это уже неинтересно, — решил он и глянул на Гета: — Сороконожки спугнули?
— Скорей всего, — досадливо сморщил нос тот. — Тогда они спустились по западному склону.
— Идём туда? — вздохнула Наруга.
— Нет, — мотнул головой Пат. — Смысла нет. Они уже прошли мимо нас.
Акери опять свесилась со спины Дубль-Гета и покаялась:
— Звери громко чувствуют. Их далеко слышно. А люди тихие. И запах у них хрупкий. Разбивается от других запахов.
— И пусть разбивается, — великодушно разрешил Гет, повернувшись к северу и оглядывая окрестности. — Не трудно догадаться, куда они направляются.
— К своей капсуле, — подтвердил Пат.
— Зачем? — не поняла Наруга.
— Подать какой-то сигнал. Это первое, что приходит на ум. Больше им там делать нечего.
— А как же блокада эфира? Чем они его подадут?
— Огнём, — пояснила Шатхия очевидные вещи.
— А зачем? — не сдавалась Наруга. — Пригласить на прогулку десант? И что они потом…, - осеклась она и выпалила: — Далеко отсюда вторая котловина?
— Два дня пути на восток, — загорелись глаза Патрика. — Они спустились там же, где поднялись: по скале. И уже чешут на восток.
— Большие костры можно увидать и с орбиты, — продолжил Гет, бросив взгляд на небо. — Погода ясная, видимость отличная. Сбросят десант, и в преобразователь. А там «кушать подано», и вот тебе пара десятков берров.
— Что будем делать? — поинтересовалась Наруга, надеясь, что у мужиков непременно отыщутся в рукаве шикарные козыри.
— Идём на восток, — принял решение Гет. — Прямо к преобразователю. Этих обгоним и встретим уже там. Может, Анабер с Гуго на болотах увидят капсулу и сообразят, куда та упадёт. Они к нам ближе всех.
— А если не увидят? — задала резонный вопрос Шатхия.
— Тогда Акери натравит на них тварей, — обнаружила Наруга один козырь собственными силами. — С одной стороны они, с другой мы. Справимся, — с нехорошей лаской в голосе пообещала она.
— Только обойдёмся без ненужного риска, — недовольно проворчал Пат, подходя к Дубль-Пату.
Тот одобрительно крякнул и нетерпеливо зашерудил по земле хвостами.
— За это можете не беспокоиться, — поманила Наруга прохаживающегося вокруг Нара. — Жить нам ещё не надоело.
А вот носиться без обеда дублям точно надоело. Они понимали важность момента, хотя в его причине не бельмеса. Верили своим партнёрам: те беспричинно не станут шариться по лесам. Однако ж и о брюхе забывать неразумно — вся эта беготня и трансформации сжирали силу беспощадно. Поэтому до темноты преодолели всего километров тридцать, благо пересекали вполне ровную долину. На полпути Акери уловила след диверсантов — их обошли со всеми предосторожностями и оторвались, встав на ночлег в паре километров от них. Дубли отправились охотиться. Гет с Наругой занялись ужином, а Шатхия и Патрик пробежались глянуть, как устроилась их добыча. Та гнездовалась на вершине старого кедра. Но распадок, где развели костёр их преследователи, и с такой верхотуры не просматривался.
Наруга содрала шкуру с пойманной Гетом змеи. Нашинковала шашлык и взялась нанизывать его на ветки. Пришло ощущение, что она очень хочет домой. Вот, прямо, немедленно и любой ценой. Проблема немытого тела не гнетёт. Одежда не истрепалась — не своими же ногами обдирают её по лесам. Однако бесконечно таскаться по лесам дикими зверями становится как-то муторно — не в человеческих привычках так дичать. Она посмотрела на супруга и предложила схалтурить:
— Слушай, а давай прикончим этих и домой. Без их сигнала никакого десанта не будет. Повисят на орбите и уберутся.
— Уберутся, — согласился Гет. — Но отпускать их нельзя. Только громкий провал этой операции избавит нас от новой. Хотя бы на несколько лет. А пропажа первой группы разведчиков забудется уже через год.
— То есть, пока всех, кто там, — ткнула она пальцем в небо, — не перебьём, выходного нам не дадут?
— Выходной нужен тем, кому есть, куда выходить, — менторским тоном указал он. — А у нас с тобой всего два выхода: на юг к торговцам, на север в болота. И с обеих сторон собачья работа.
— Да, прогадала я с замужеством, — съехидничала Наруга.
— Польстилась на наследство, — деланно вздохнул он. — Вот и влипла.
— А вот мне интересно: можно ли управлять лунами? Ты не обижайся — я понимаю, что для вас это ужасное воспоминание. Но ваш-то крейсер, если верить легендам, уничтожили какие-то неведомые твари с лун. Тоже из другого теста, вроде нас. Неужели вы никогда не думали, что этот процесс можно как-то взять под контроль?
— Уничтожать корабли прямо на орбите? — задрал брови Гет. — А самим не бегать по всей планете, а жить, лежа на боку? Зарастать жиром и плевать в потолок. Да, заманчиво.
— Ну, с жиром ты погорячился. В болота твари с лун не полезут. А вот наша обороноспособность резко повысится. А главное, шикарная реклама с дальнобойным эффектом.