Нар недовольно затопал — мрачные размышления пилота сбивали его настроение с курса. Наруга извинилась, мысленно приласкала машину, и они понеслись дальше. К перевалу добрались в числе первых и уселись в ожидании остальных. Рядом крутилась неугомонная Граша — Гранка не выдержала и вылезла наружу. Потянулась и плюхнулась поваляться на травке. Раскинула руки в мигом подживающих порезах и сладостно отдалась на потеху жарким лучам. Наруга тоже покинула кабину и уселась, прислонившись к дублю. Она оглядывала окрестности, пытаясь с ходу подыскать подходящее местечко и покончить с навязанным моционом. По её прикидкам вот-вот должен вернуться Гет, а у него не все дома. Ругаться не будет, но лицо сделает.
— Как вам здесь? — взял быка за рога Нутбер, едва покинул кабину.
— Нам везде хорошо, — лениво отозвалась Гранка.
Он покосился на свою занозу и… Как-то воровато, до смешного несолидно отвёл взгляд. Наруга фыркнула. Майор показал ей кулак и потопал осмотреться. Слева дорога, ведущая на перевал. Справа одна из речушек, что питала озеро. Она выползала из-под скалы и тащилась влиться. Местечко мечтательное — признала Наруга — но буквально микроскопическое в разрезе их потребностей. Это дом можно построить в несколько этажей, а дублей около него в те же несколько этажей не уложишь. Дубль-Нут повернул к ней голову и задумчиво покивал. Затем развернулся, протопал к речушке, вырос и в несколько шагов преодолел водную преграду. Вслед за ним, задрав хвосты, поскакал Дубль-Ри. Медведь Дитмара подумал-подумал и улёгся досыпать.
— Рядом с перевалом, — взялся трясти своей практичностью Дитмар. — И с водой. Девчонкам далеко ходить не надо.
— И зачем нам ходить по воду? — оживилась Гранка.
— Полы мыть, — почти ласково разъяснил Дитмар. — Бабы из крепости сюда не набегаются. Придётся самим ручки замарать.
— Пробовали уже, — хмыкнула Гранка. — Полы мыли, а ручки никак не мараются.
Она перекатилась на бок, приподнялась и поинтересовалась:
— Мужики, а в нашем зверинце нет подходящей поломойки? Может, какая-нибудь из зверюг имеет задатки? Одомашним её быстренько, и пусть вкалывает. А будет артачиться, дублям скормим.
Дит заржал первым. Риг поддержал — даже подошедший майор сдержанно усмехнулся.
— Будем дальше смотреть? — осведомился он.
— Зачем? — удивилась Наруга. — Меня устраивает.
— Меня тоже, — загадочным тоном вставила Гранка, теребя золотистый локон.
— И деревья под самым носом, — насмешливо указал Дитмар, старательно обходя взглядом Рига.
— Да, это подходяще, — на полном серьёзе одобрил тот. — Акери не придётся далеко бегать. А крепость с её скоростями, можно сказать, под боком. Если лечить побежит. Что? — с подозрением уставился он на переглядывающихся девиц.
— Да так, — отмахнулась Гранка.
— Что? — повторил майор.
От его «что» не отмахнёшься, как не упирайся. Гранка вопросительно глянула на подругу — Наруга пожала плечами и кивнула. Гранка вдруг перестала лучиться мягкой красотой и довольно холодно заявила:
— Что касается резвости, так наша Наруга теперь немногим уступает Акери. Гет, по всему видать, тоже. Только ему не приходило в голову это проверить. Вы ж забеги не устраиваете — вечно верхом скачете. Залезете в медведя и дрыхнете. А Наруга тем временем скоро Нара начнёт обгонять.
— Котловина? — влёт оценил информацию майор.
— Она, — подтвердила Гранка.
— Три месяца, семь ходок, — прикинул он. — Другие изменения есть?
— К древесной жизни тяги не появилось, — невесело усмехнулась Наруга. — С расстрелом тоже никаких перемен: дыры зарастают исправно.
— Вы что, пробовали? — удивился Дитмар, присаживаясь рядом с ней.
— Естественно.
— Ну, это радует, — решил он, опрокидываясь на спину.
Трава-кровопийца тотчас исполосовала его голый торс, но берр даже не глянул на эти художества.
— Не радует, — отрезала Наруга.
— Почему? — спросил майор, присаживаясь с другой стороны.
— Я надеялась, что стану более… плотской, — призналась она. — Что-то более близкое к человеку, чем к мешку молекул. Акери, как и все, регенерирует после попадания пуль, но медленно. И на всякую химию внутрь реагирует серьёзней. Дабо её накачали снотворным, и она уснула. Ненадолго, но это сработало. Я сожрала втрое больше, и ни в одном глазу. Со спиртным та же история.
Она замолчала.
— Ещё, — потребовал майор, безошибочно опознав недоговорённость.
— У Акери на развоплощение уходит гораздо больше времени, — продолжила Гранка, почуяв, что подруга не расположена к дискуссиям. — И не потому, что дерево непроходимей. Она и в Машку залазит в час по чайной ложке. Потому, видать, и не жалует зверей. Они ж не деревья, долго ждать не станут, пока опасность сама собой рассосётся. Когда мы нарвались на бубновую, Машка пыталась втянуть в себя Акери. Так у них там что-то на полпути застряло. Не вышло нормального сращения. Хотя силовая защита трансформации сработала — бубновой ноги переломала. Так-то, господа берры. Не знаю, как оно дальше пойдёт, но пока что выходит одно: Ари с беррами не одного поля ягоды.
— Ты подозреваешь, что это помешает нам иметь детей? — задал прямой вопрос Нутбер.
— Мы подозреваем, — проворчала Гранка. — Мы все. И девчонки начали хандрить. В мечтах-то уже по паре детишек нарожали.
— Почему молчали? — жёстко бросил вожак.
У Наруги по загривку пробежал холодок. Физически невозможно, но она его ощутила. Сила и воля вожака действовала на неё так, будто она родилась зверем. Глаза сами собой виновато потупились. Плечи встопорщились. Майор никогда не злоупотреблял этим прессом, но если уж давил, то всей тяжестью авторитета.
— Хотели ещё посмотреть, — и не желала, но отчиталась она. — Всё-таки Ари залазят в игольницу преобразователя постоянно. И с самого начала их мутации на этой Кунитаоши. Мы решили, что если через полгода ничего…
— Вы решили? — ледяным тоном переспросил Риг.
Тот, кто лояльней всех относился к ним с самого первого знакомства. Если уж он так реагирует на их самодеятельность, то, как им наваляют остальные?
— А Гет? — продолжил допрос Нутбер.
Он сидел боком и подчёркнуто избегал поворачиваться к Наруге. Прямо изваяние старого беззубого маразматика, устроившего демонстрацию над детской кашкой.
— А что Гет? — пожал плечами Дитмар. — Ему в голову не приходило. Сначала да, он загорелся этим. А потом, помнишь, Кобер усомнился в результате. Конрад химик, ему видней.
— И вы молчали?! — подскочила и села Гранка.
Ноздри раздулись, глаза в прищуре, вся личность в гневе.
— А зачем вас расстраивать прежде времени? — резонно заметил Риг. — Уже одно то, что вы появились, для нас… Даже не знаю, как это обозвать. Без детей плохо, это да. Но без подруг много хуже.
— Ну, в подругах-то у вас недостатка нет, — холодно процедила Гранка, хлестнув Нутбера взглядом. — Они и рожать вам могут. Женщины, а не какие-то…
— Женщины, — неожиданно мягко согласился Нутбер. — Но, не подруги. Это другое.
— Вожак, закроем тему, — попросила Наруга. — Во всяком случае, о нас. Пока не о чем говорить, так и говорить не о чем.
— Как скажешь, — кивнул тот.
— Но тему продолжим, — дала она им по мозгам, чтобы не скатиться в похоронную лирику. — Меня, к примеру, интересует девушка Галя.
— Та, что за Патом бегает? — уточнил Риг. — А что с ней?
— А с ней всё интересно, — как всегда, легко взяла себя в руки Гранка. — Тоже девица с кандибобером. Бланка-то у нас не одна такая фантазёрка, — без малейшего ехидства просто констатировала она. — Я про её подъезды насчёт рецепта перерождения. Эта девушка Галя тоже к Юльке подъезжала. Нет, честное слово: завидую я рыжей охламонке, — хмыкнула она. — С виду полная бестолочь. Народ так и тянет обмануть бедную мошенницу. К нам почему-то за откровениями не лезут.
— К вам подлезешь, — проворчал Риг и потребовал: — Не отвлекайся.
— Чего непонятно? — позволил себе толику презрения Дитмар. — Эта ненормальная решила податься в оборотни.
— Всё понятно, — поморщился Риг. — Она любит Пата. Решила разделить его судьбу.
— Может быть, — задумчиво пробормотала Наруга себе под нос.
— Говори, — мгновенно отреагировал майор.
Она подняла брови. Потом сощурилась и выдала:
— Не о чем.
— Что-то есть, — настаивал Нутбер.
— Есть, — досадливо сморщилась Наруга. — Но я пока не пойму что. Майор, ты веришь в чуйку?
— Я разведчик, — напомнил он, приподняв брови.
— Чуйка классная штука, но необъяснимая.
— Не забудь поделиться, когда объяснишь, — велел Нутбер. — Моя чуйка с твоей согласна. Что-то вокруг зашевелилось.
— Из-за того, что мы связались с русским? — немедля отреагировал Риг. — С этим Фокиным?
— С русскими мы связались ещё сто лет назад, — не сдержал иронии Дитмар. — И пока что жаловаться не приходилось. Если что и зашевелилось, так не обязательно из-за Фокина. Нам только за последние полгода больше сотни баб притащили.
— Хватит уже! — вспылил Риг.
— Он прав, — бесстрастно заметила Гранка. — И его смехотворные претензии в женском вопросе тут не при чём. А вот то, что сюда притащили новых девиц, факт. И то, что интерес к затейливым мутантам растёт, тоже факт. А моя чуйка настаивает: камушки здесь ни при чём.
— Согласен, — одобрил Нутбер. — Мы гораздо интересней. И перспективней в некоторых вопросах.
— Что будем делать? — поинтересовалась Наруга.
— Ничего, — ответил вожак. — У нас непрошибаемая позиция: мы мутанты. Неуязвимые и непредсказуемые. Да и планета под стать. Чтобы пробить такую броню, нужно очень постараться. Чем больше усилий, тем слабей маскировка. Кто-то обязательно потеряет терпение.
— Перестарается и засветится, — подхватил Риг. — Теперь с этим проще. Теперь у нас есть наши дамы, — галантно поклонился он. — Это нас лопухов любая девица вокруг пальца обведёт. А уж их-то провести не выйдет.
— Болтун, — улыбнулась Гранка.
— Философ, — согласился с ней Дитмар и поднялся: — Ну, что, майор, домой? Там народ нервничает.