гола в функции придаточных предложений цели не выдержало испытаний и было отсеяно в ходе дальнейшего развития русского языка.
Результатом использования предложений с повелительными формами глагола для объяснения цели действия, выраженного глаголом повествовательного предложения, было образование целевого союза дабы из да плюс бы. Форма дабы, закрепившись в функции целевого союза, начинает употребляться не только с формами настоящего времени, но и с формами прошедшего времени, а также с инфинитивом. Форма да также, поскольку она отрывалась от формы 3‑го лица глаголов, могла вступить в сочетание, например, с инфинитивом, становясь, таким образом, союзом цели; сравните:
Посли…, боже, помощника вскоре, да мя проводить (=чтобы меня проводить) на поле. (Рус. др. пр.) И повеле царя Бориса жену и сына казнить и злой смерти предать, а дщерь его повелел до себя блюсти, да насладитися красоты ея. (Р. И. Б., т. XIII.) В «Повѣсти, како восхити царский престол Борис Годунов» этот же пример имеем с союзом дабы: а дшерь повелелъ въ живыхъ оставити, дабы (ему) лѣпоты ея насладитися, еже и бысть.
Так возникает союз дабы; он образуется из частицы да и формы 3‑го лица аориста глагола быть: да + бы>дабы. Союз дабы стал сочетаться не только с инфинитивом, но и с формами на ‑лъ.
Первоначально частица да употреблялась с разными формами аориста быть; впоследствии произошло слияние частицы да с формой 3‑го лица единственного числа бы в одно слово.
Союз дабы был употребителен и у писателей XIX века, например: Друзей поссорить молодых… иль помириться их заставить, дабы позавтракать втроем. (Пушкин.)
В современном русском литературном языке союз дабы употребляется только в стилистических целях.
Для пояснения и затем обозначения цели действия, выраженного глаголом повествовательного предложения, в древнерусском языке использовались предложения с глагольной формой бы и причастием на ‑лъ со значением желания.
В древнерусском языке причастия на ‑лъ, сочетаясь с личными формами аориста глагола быть, могли выражать значение желательности, например:
А бы бог дал, вы быста уладилася с своим братом и сыном Изяславом а (=и, соединительный союз) быста вы сѣдѣла в Киеве (Ипат. л.), т. е. дал бы бог, поладили бы вы с своим братом и сыном и сидели бы в Киеве.
Употребление формы бы и глагола на ‑лъ для выражения пожелания сохраняется и в современном языке, например: сходил бы ты к брату, принес бы ты воды и т. п.
Предложения с глагольной формой на ‑л и частицей бы в сказуемом, выражавшие значение желания, следуя за другим предложением, могли принимать на себя функцию цели действия, выраженного глаголом этого предложения; на желательное значение наслаивается целевое значение. Тем самым такие предложения становились придаточными по отношению к другому предложению и образовывали вместе с последним одно сложноподчиненное предложение.
Второе предложение могло присоединяться к первому посредством союзов следования а, аж, а также посредством союза что:
Недошедшим же им города Сахачева и думахуть о взятии его, а бы (вместо а быша) (=чтобы) в землю глубоку не входили. (Ипат. л.) Того богъ не далъ, аж бы, (чтобы) промежю нами бои быль. Посылахуть в Новогород из Тръжку, что быша Новгородци всели на коня в Торжокъ. (I Новг. л.)
Первоначально причастия на ‑лъ сочетались с разными формами аориста от глагола быть и образовывали сказуемое придаточного предложения, присоединяемого к главному посредством союза что: А псковичи ему много биша челом, что бы ся остал, и он поѣхал в Литву, а псковского челобитья не прия. (I Пск. л.)
В современном русском языке имеется два способа выражения главного члена придаточных предложений цели. Если в главном и придаточном предложениях один и тот же субъект, то в придаточном предложении цели употребляется инфинитив, например: пошел в театр, чтобы прослушать новую оперу.
Если в главном и придаточном предложениях разные субъекты, то в придаточном предложении цели употребляется глагол прошедшего времени, например: просил его, чтобы он купил книгу.
В древнерусском языке форма «бы и глагол на ‑лъ» употреблялась в придаточных предложениях цели в обоих случаях, т. е. и тогда, когда сложноподчиненное предложение было односубъектным, и тогда, когда оно было разносубъектным. В памятниках XVII века форма «бы и глагол на ‑л» в односубъектных сложноподчиненных предложениях употреблялась уже сравнительно редко.
Примеры односубъектных сложноподчиненных предложений с формой «бы и глагол на ‑л» в качестве сказуемого придаточных предложений:
И всемъ темъ, кто на устоко моря ходить, аж бы налезлъ (чтобы найти) правду, то написати, како то держати Руси. (См. Гр.)
Сравните у писателей XVIII и XIX веков: Но ждал ли новых я хлопот, чтоб был обманут (теперь «чтобы быть обманутым»). (Грибоедов.) Позволь, чтоб перед тобой открыл я притчею простою, что размышления мне внушили. (=позволь перед тобой открыть.) (Крылов.)
Позднее эти конструкции вышли из употребления.
Примеры разносубъектных, сложноподчиненных предложений с формой «бы и глагол на ‑л» в качестве сказуемого придаточных предложений:
Захотелось ему милому нутром боранинки или поросятинки, и он пошел беднои в деревню х крестьянину на двор и хотел единого борашка тихонько, чтобы хозяин не слыхал. (Кур. лис.)
Конструкции этого типа сохранились и в современном русском языке.
Для обозначения цели действия мог употребляться инфинитив. Инфинитив обозначал цель глагольного действия, присоединяясь к глаголу непосредственно, например:
Раздвиже земля уста свои прияти кровь брата твоего (=чтобы принять кровь брата твоего). (Ипат. л.) То се ты со мною цѣловалъ крестъ ходити нама по одной думѣ обѣма (=чтобы ходить нам по единой думе). (Лавр. л.) Даниилъ… гна всѣдъ на конь видѣти невиданное рати… и инии мнози князи съ нимъ гнаша видѣти невиданное рати (=гнал, чтобы видеть невиданную рать). (Ипат. л.)
Инфинитив мог сочетаться с глаголом посредством соединительных слов.
В древнерусском языке для соединения инфинитива цели с глаголом употреблялись союзы разного происхождения: оже, еже, а, яже, абы, что, чтобы.
Союз оже плюс инфинитив: Отверзенѣ бо ему бѣста… очи сердечнѣи, оже пещися (=чтобы печься) церковными вещьми и клирики. (Лавр. л.)
Союз еже плюс инфинитив: Азъ того хощю, еже… пострадати. (Воскр. л.)
Союз а плюс инфинитив:
А умови съ нимъ мужемь своемь (=посредством мужа своего), а переже вѣсны доспѣвъ сѣдѣти и воевати со Ольговичи, а вѣсти отъ тебе ждати правое (=условились, чтобы сидеть). (Ипат. л.) Умови съ нимъ про волость свою и про дѣти своя, а Кыева подъ Рюрикомъ не искати (=условились, чтобы не искать). (Там же.)
Союз аже плюс инфинитив: Како еси былъ умовилъ съ братомъ своимъ Рюрикомъ, аже совокупитися у Чернигова всимъ (=чтобы соединиться у Чернигова). (Ипат. л.)
Союз абы плюс инфинитив: Постави къ нимъ Ольга… абы како довести полкъ цѣлъ. (Ипат. л.)
Союз что плюс инфинитив: Кресть къ нему цѣловаша, что его не выдати (=целовал крест, чтобы не выдать). (II Пск. л.)
В древнерусских памятниках более позднего времени инфинитив цели присоединяется к глаголу посредством союза чтобы. Причем инфинитив цели и глагол, с которым он сочетается посредством союза, могли иметь общий субъект действия.
В таких предложениях производителем глагольного действия и инфинитивного действия является один и тот же предмет, например:
И о вѣрѣ де съ нимъ, съ Сандомирскимъ, тотъ воръ говорилъ, чтобы ему по своему обѣщанию учинити Римская вѣра и костелы поставит (Ин. сказ.)
Эти конструкции сохранились и в современном языке.
Инфинитив цели и глагол, с которым он сочетается посредством союза, могли иметь разные субъекты. В таких предложениях производителем глагольного действия является один предмет, а производителем инфинитивного действия является другой предмет, например:
И попу, которому жениха съ невѣстою вѣнчати, даетца отъ патриарха и отъ властей писмо за печатью, чтобъ ему вѣнчати жениха съ невѣстою, провѣдавъ подлинно, чтобъ съ невѣстою женихъ были не въ кумовствѣ, ни братствѣ и не шестаго и не седмаго колѣна свойствѣ. (Котошихин.)
Эти конструкции позже вышли из употребления.
Придаточное инфинитивное предложение цели могло относиться к безличным подчиняющим предложениям с инфинитивом в главном члене:
А подати съ нихъ имати по силѣ, с кого что мочно взяти, а не черезъ силу, чтобъ тѣмъ мужиковъ своихъ исъ поместей и изъ вотчинъ не разогнать и въ нищие не привесть. (Котошихин.)
И наставлю, как кому жити требно, чтоб всякому з душею внити в небо. (Кур. лис.)
Таким образом, в древнерусском языке и форма прошедшего времени глагола, и форма инфинитива соответствующего глагола могли употребляться как в односубъектных, так и в разносубъектных сложноподчиненных предложениях с придаточными цели. Это значит, что в одном и том же односубъектном сложноподчиненном предложении придаточное цели могло иметь в сказуемом и глагол прошедшего времени (Голоса такого не имею, чтоб Феба я достойно величал) и инфинитив (Голоса такого не имею, чтоб Феба достойно величать). С другой стороны, в одном и том же разносубъектном сложноподчиненном предложении придаточное цели могло иметь в сказуемом и глагол прошедшего времени (Писал к нему, чтобы он был непоколебим) и инфинитив (Писал к нему, чтоб ему быть непоколебиму).
В последующей истории русского языка в односубъектных предложениях был закреплен инфинитив (