Из Италии с любовью — страница 12 из 47

Утро Луиза провела с Доменикой, а днем снова поехала в Турин: надо было посетить выставку ванных комнат, а также склады с кафелем и ковровыми покрытиями, чтобы отыскать оттенки, вписывающиеся в общую цветовую гамму, которую она выбрала для интерьеров гостиницы. Заодно Луиза послала сообщение Сильване и договорилась встретиться с ней к концу дня, выпить кофе и поболтать. Несколько часов Луиза посвятила делам отеля, а потом поехала по широкому, обсаженному деревьями проспекту – Корсо Витторио Эмануэле II, мимо статуи короля Пьемонта, горделиво стоящего на высоком пьедестале с саблей в руке. Она не сомневалась, что Вито и его предков по мужской линии назвали в честь этого самого знаменитого итальянского монарха.

Луизе удалось втиснуть машину неподалеку от главного вокзала, и в порядке шопинг-терапии она прошлась под арками Виа Рома. Студенткой Луиза могла лишь с тоской разглядывать витрины знаменитых дизайнерских магазинов, расположенных по всей длине этой главной торговой улицы города. Теперь же у нее была хорошая работа и деньги в банке, так что она решила немного побаловать себя.

Новой одежды Луиза не покупала уже довольно давно и сейчас начала с пары деловых нарядов. Помня о своей должности, она стремилась одеваться элегантно, поэтому выбрала две юбки, строгий пиджак и три очаровательные льняные блузки. Одним из преимуществ работы в элитных гостиницах было то, что трудоемкой глажкой таких вещей самой заниматься не приходилось. Еще она купила красивый мохеровый джемпер чудесной осенней, красновато-бурой расцветки и светло-серые модельные джинсы, которые сидели на ней как перчатка. Уже шагая к машине, она поддалась искушению, заглянула в обувной магазин и вышла оттуда с роскошными, хотя и не очень практичными туфлями на высоком каблуке – при случае наденет их либо с платьем от «Диор», либо со своим единственным длинным вечерним платьем, которое сейчас покоится в картонке в лондонском доме родителей.

С Сильваной они встретились в шикарном кафе «Сан-Карло» с окнами на мощенную булыжником одноименную площадь, полную туринцев, – в конце рабочего дня люди направлялись по домам или куда-нибудь отдохнуть. В этом стильном старинном кафе подруги нашли столик у окна и заказали кофе. Луиза позволила себя уговорить – впрочем, особенно стараться Сильване не пришлось – взять также вазочку лимонного мороженого с темным шоколадом. Сильвана откинулась на спинку стула, вытянула ноги и громко выдохнула.

– День выдался просто адский. Неудачное шунтирование желудка – возник перитонит, спасли одно, потеряли другое… Впрочем, такова жизнь… Хорошо все-таки, когда есть возможность расслабиться. А у тебя как дела?

Если смотреть на вещи под таким углом, разрыв с Томми не кажется таким уж значимым событием. Никто не умер, не пролилась ничья кровь, Луиза после пережитого цела и невредима – сидит в кафе с вазочкой мороженого и прекрасной новой одеждой за несколько сотен евро. Приободрившись от этих мыслей, она решила, что если уж нашла в себе мужество рассказать о происшествии с Томми Доменике, значит самое время поделиться и с Сильваной. Луизе удалось говорить ровным голосом и ни разу не расплакаться. Подруга это заметила.

– А ты неплохо все переносишь, – сказала Сильвана. – Если бы что-то подобное случилось со мной, я была бы раздавлена. – Она сунула в рот полную ложку клубничного мороженого и коротко усмехнулась. – А еще, скорее всего, попала бы за решетку за нападение на человека с оружием.

– Потрясение было огромным, но я уже и правда прихожу в себя. Что касается смертоубийства, то у меня духу не хватит. Это вам, хирургам со скальпелями, легко: вы к виду крови привыкли. – Луиза оторвала взгляд от своего мороженого. – Честно говоря, сейчас, когда у меня появилась пара недель подумать о случившемся как следует, я пришла к мысли, что рано или поздно Томми неизбежно нашел бы кого-то еще. Я действительно уезжала надолго и с головой погружалась в работу. Наверно, я думала о нем не так много, как должна была бы, хотя и правда скучала… Наверно, во всем виноват мой эгоизм.

– Брось, Луиза, это чепуха. Нечего его оправдывать. Ты любишь свою работу, из-за нее тебе приходится надолго уезжать. И что? Изменил он, а не ты.

– Спасибо. Я твержу себе то же самое.

– Ну и продолжай твердить. Теперь он сброшен со счетов, и ты ведь понимаешь, что это значит?..

Продолжать не было нужды. Луиза ясно поняла, что подруга имеет в виду. Она рассказала Сильване про воскресный обед с Паоло, но подчеркнула, что в его семейные дела вмешиваться не собирается.

– Поезд ушел, – сказала она под конец. – Приятно было, конечно, снова увидеться, но заново у нас ничего не начнется. Нет уж, пока я сосредоточена на работе и вполне этим довольна. Кроме того, в пятницу приезжает начальник, и я должна показать ему, что успела сделать.

– Ага, начальник… Ты, кажется, говорила, что он ненамного старше тебя?

– Точно не могу сказать, но думаю, ему под сорок, возможно, уже сорок… в общем, на семь-восемь лет старше нас с тобой.

– Он женат? – Сильвана обладала удивительной способностью сразу переходить к самой сути проблемы.

Луиза, покачав головой, несколько секунд помолчала, а потом рассказала подруге об ужине с Джозефом в Лондоне. Сильвана немедленно ухватилась за возможности, которые сулила та встреча.

– Так ты считаешь, он пригласил тебя на свидание?

– Нет… да… Не знаю. Такое вряд ли возможно. Вокруг него вьется множество куда более достойных женщин, которые спят и видят, чтобы он обратил на них внимание… Но некоторые его слова заставили меня задуматься.

– Луиза, не прибедняйся. Я бы нисколько не удивилась, если бы узнала, что ты и вправду ему нравишься. И приезжает он сюда посмотреть не только на гостиницу, но и на тебя тоже. А может, не просто посмотреть… – Сильвана задумчиво отправила в рот еще одну ложку мороженого. – В этих мультимиллионерах все-таки есть что-то такое… – она театрально вздохнула. – А как он внешне? Небось квазимодо?

– Нет, очень хорош собой, но, если искры нет, мотор все равно не запустится.

Сильвана ухмыльнулась:

– Может, стоит все же испытать автомобильчик? Каков он на ходу, легко ли им управлять, как сцепление работает. – ухмылка Сильваны стала шире. – Да и проверить надежность модели – после всех-то проблем с предыдущей.

Последние слова вызвали на лице Луизы ответную улыбку.

– Нет уж, этого не будет. Мужчины пока в моей повестке дня не значатся. Я сказала, что сосредоточусь на работе, но роман с начальником не входит в мои представления о достижении карьерных высот. Слишком уж все было бы сложно, если бы даже Джозеф мне в самом деле нравился, а это не так. – Луиза задумалась на несколько секунд. – Он слишком идеален, если ты понимаешь, о чем я. Всегда одетый с иголочки, такой весь холеный. Я не могу его представить в джинсах и футболке. Или, если уж на то пошло, голым. О нет, абсолютно точно. – Она решительно помотала головой.

– Посмотрим… Встретишься с ним сейчас, после того как у тебя было время осознать, что ты теперь девушка свободная, – и, может, увидишь его совсем в другом свете. На твоем месте я бы не стала списывать босса со счетов. Повторяю: в этих мультимиллионерах что-то такое есть…

Увидев лицо Луизы, Сильвана сразу сменила курс:

– Ну а здесь как? Есть в гостинице подходящие мужчины?

– Увы, – помотала головой Луиза. – Ты же сама видела почти весь персонал, большинство мужчин в отцы мне годятся или даже в деды, а единственный молодой… у него еще молоко на губах не обсохло. Так что выбирать не из кого.

– Совсем никого? И в округе? – не сдавалась Сильвана. – Может, хоть какой-нибудь красавчик-сосед? Местный фермер, который мог бы покатать тебя на тракторе?

Красавчик-сосед, конечно, был, но Луиза успела махнуть на него рукой: Вито нисколько не интересовался ни ею, ни, судя по всему, женщинами вообще. Кроме того, напомнила Луиза себе, она ни за какими мужчинами – еще раз: ни за какими! – не охотится. Выбирать действительно не из кого, твердо сказала она себе, и слава богу.

– Нет, – произнесла она вслух, – ни симпатичного фермера, ни вообще никого, и я, честно говоря, совсем не против. Все эти дела с Томми сильно пошатнули и мою самооценку, и доверие к мужчинам, так что сейчас меня все устраивает как есть.

Ей показалось, что в глазах Сильваны сверкнула скептическая искорка.

– Честное слово, устраивает, – твердо подчеркнула Луиза.

Вернувшись в гостиницу, она с радостью услышала, что приезжал человек из фирмы по ремонту канализации и уже обнаружил корень проблемы, причем буквально. Система работала исправно, но с годами в старые терракотовые трубы проникли корни деревьев, трубы стали ломаться и расщепляться, в них возникли препятствия и протечки – отсюда и смрад. Чтобы решить проблему, нужно было выкопать вдоль фасада гостиницы пятидесятиметровую траншею, заменить старые трубы на новые, современные, а потом забросать траншею землей. На первый взгляд казалось, что это сложнейшая работа, но специалист заверил Доменику, что его ребята с легкостью справятся за неделю. Луиза облегченно вздохнула: все не так страшно, как она опасалась.

– Отличная новость. Есть ли в ближайшее время неделя, когда постояльцев ожидается не очень много? Будет идеально, если неудобства придется терпеть как можно меньшему количеству гостей.

Доменика об этом уже подумала.

– В конце апреля Пасха, а вот в мае обычно тихо. Ну и сейчас, конечно, постояльцев совсем мало.

– Превосходно, пусть будет в мае. Когда ремонтник пришлет смету?

– Обещал завтра, по электронной почте.

– Ну надо же… Похоже, работа у него поставлена четко. – Луиза была впечатлена.

– Вообще-то, он двоюродный брат Луиджино, так что, я уверена, будет стараться.

Луиза понимающе кивнула. Да, семейные связи здесь все еще играют большую роль. Будем надеяться, подумала она, на этого человека можно положиться, хотя окончательное суждение стоит отложить до знакомства со сметой.

– Ну хорошо. А я сегодня разговаривала насчет штор, ковровых покрытий и кафельной облицовки, в машине куча образцов – обсудим с Джозефом, когда приедет. Еще я привезла рекламные буклеты с мебелью для ванных, так что пока дела идут неплохо. А у Луиджино, случайно, нет двоюродных братьев – водопроводчиков?