Луиза раздраженно хмыкнула: интересно, что за сорока ему разболтала? Сильвана клятвенно обещала молчать как рыба.
– Ну были, и что из этого? Все уже позади.
– Здорово… нет, я не то хотел сказать. Извини. То есть для тебя печально, конечно, но… а вдруг это знак?
– Знак?
– Ну да… понимаешь, знак, что нам в конце концов суждено быть вместе.
Как раз этого Луиза и боялась. Она поспешила охладить пыл бывшего возлюбленного и в зародыше погасить всякую надежду на то, что они снова сойдутся. Судя по словам Паоло, его жена следует той же жизненной траектории, что и сама Луиза, и именно здесь кроется корень их проблем – вот на что нужно напирать.
– Никакой это не знак, и я объясню тебе почему. Ты сейчас сам сказал, что хотел бы, чтобы твоя жена сидела дома, а не посвящала всю себя работе, но дело в том, что я сейчас сосредоточена именно на карьере. Это одна из причин, возможно даже главная причина, почему закончились мои отношения – так и ты двенадцать лет назад выбрал не меня, а карьеру. Несмотря на долгие командировки, я обожаю свою работу, и со мной ты попадешь из огня да в полымя. Нет уж, ты строишь свою карьеру, а я – свою, так что лучше всего забудь обо мне вообще. К тому же ты женат. Разве для тебя это ничего не значит? Для меня это значит очень много. Мы даже не должны обсуждать подобные темы! Сейчас тебе нужно сделать все, чтобы наладить отношения с женой. Скажи, ты еще любишь Катарину?
– Если честно, сам не знаю.
– А она тебя, как думаешь?
– И этого тоже не знаю. Может быть… но кто ее разберет.
– Вы не думали обратиться к психологу?
– Ты что, шутишь? Чтобы какой-то мозгоправ рассказывал мне, как надо правильно чувствовать? Эта дорожка не для меня.
Его высокомерный, безапелляционный тон потряс Луизу. Когда они встречались, Паоло был миролюбивым парнем, всегда старался избегать конфликтов. Да, вот еще одно доказательство того, как сильно он с тех пор изменился, хотя то же самое можно сказать и о ней. Однако Луиза еще раз попыталась убедить его сохранить семью:
– Вам с женой надо сесть и как следует поговорить. Ты же сам это понимаешь. Если вы непрерывно ссоритесь, то, возможно, нужен кто-то вроде третейского судьи, который поможет спокойно и трезво обсудить ситуацию.
– Кажется, ты совсем не хочешь начинать со мной все заново, – уныло проговорил он. – Может, уже успела найти себе другого?
Луизу задела эта попытка прощупать ее, но сам по себе вопрос был правильный, и если бы она отвечала откровенно, вероятно, пришлось бы сказать «да», хотя очень вряд ли за короткое время ее работы здесь с Вито что-то сложится. Однако в разговоре с Паоло она о Вито не упоминала.
– Нет, еще не успела. Но имей в виду, моя личная жизнь тебя больше не касается. Я же сказала, меня сейчас интересует работа, а не поиски очередного мужчины.
Ей удалось перевести разговор на менее острые темы, например ремонт гостиницы и грядущую свадьбу Сильваны с Давидом. Уже в самом конце разговора Паоло сказал нечто такое, отчего Луиза насторожилась.
– Я решил, что приеду на свадьбу. У меня скопилось немного неиспользованных выходных, и я приеду пораньше, посмотрю, как изменился Турин, пока я жил в Америке. – Он помолчал и потом продолжил: – А кроме того, мы сможем снова встретиться и посмотреть, что из этого выйдет.
– Да господи, ты что, Паоло, не слышал, что я тебе сейчас сказала, или ничего не понял?
Луиза замолчала и сделала пару успокаивающих вдохов. Его слова показались ей чуть ли не угрозой: похоже, он правда так и не осознал, что между ними все кончено. Она предприняла последнюю попытку достучаться до него:
– Все, что было между нами, давно в прошлом. Заруби себе на носу. Забудь меня, Паоло. И все внимание обрати на жену. Ни ты, ни какой другой мужчина меня сейчас не интересуют.
Она изо всех сил старалась говорить как можно убедительнее, но в глубине души понимала, что в ее мыслях, если уже и не в сердце, другой мужчина есть.
И зовут его Вито.
На пасхальных выходных Луиза решила немного отдохнуть – съездить в Турин, погулять, полюбоваться видами, может, пройтись по магазинам. Джозеф, к счастью, разрешил ей оставить взятую напрокат машину до отъезда из Италии. Здесь ходили автобусы, но добираться в Турин на них было в два раза дольше, чем на автомобиле, а ведь она ездила туда иногда по три раза в неделю, поскольку то и дело приходилось покупать самые разные вещи – от скатертей до ершиков для унитазов.
Сейчас дела ее не связывали, и Луиза могла гулять в свое удовольствие по центру этого старинного города, много лет бывшего столицей Савойского герцогства, которое простиралось через Альпы от Ниццы до Женевского озера. Здесь, в колыбели итальянской промышленной революции, появились славные, всемирно известные автомобилестроительные компании «Фиат» и «Лансия», а также многие другие фирмы, скажем «Лавацца», без которой кофе не стал бы тем, что он есть теперь. В общем, Турин всегда был богатым городом, и там встречались как величественные здания восемнадцатого и девятнадцатого столетий, так и более древние сооружения, например остатки древнеримских построек и средневековый замок с причудливым фасадом.
День Луиза провела прекрасно – побродила по городу, купила всякую всячину для себя и большое пасхальное яйцо из шоколада для сотрудников гостиницы, потом встретилась с Сильваной, и они зашли в то же самое кафе на Пьяцца Сан-Карло поесть мороженого. Сильвана снова явилась с приглашением, но уже не на вечеринку, а на лекцию.
– Давид сказал, если, конечно, тебе интересно, во вторник днем твой сосед, бывший владелец гостиницы, читает в городе открытую лекцию.
– Вито?
Брови Сильваны полезли на лоб.
– Вито? То есть ты и граф Витторио Эмануэле Деллароза настолько близки, что общаетесь вот так запанибрата?
Луиза только что проглотила полную ложку холодного мороженого, но, несмотря на это, щеки у нее вспыхнули.
– Я бы не стала говорить, что мы близкие друзья, но я с ним знакома. Мне кажется, этот человек несчастен.
Она пересказала Сильване слова Доменики о том, что после возвращения из Англии Вито резко изменился и стал очень замкнутым. Сильвана немало удивилась.
– Я ничего этого не знала, да и Давид тоже. Вито всегда был душой общества. Девчонки бегали за ним толпами, как ты догадываешься. Так, значит, теперь он к себе вообще никого не подпускает?
Луиза начала догадываться, куда клонит Сильвана, и не ошиблась.
– Если ты не хочешь внять моему совету и подцепить босса, тогда почему бы не подумать про Вито? После продажи гостиницы у него куча денег, и разве не каждая девушка ждет своего принца? Ах да, он лишь граф, но все-таки…
– Он ко мне равнодушен, Сильвана, как, впрочем, и я к нему.
В глубине души Луиза понимала, что сейчас не совсем откровенна с подругой, но ей меньше всего хотелось, чтобы сарафанное радио Турина разносило сплетни о ней и Вито. Если такие слухи дойдут до него, она просто сгорит со стыда.
– А кроме того, – добавила она, – по словам Доменики, он в последнее время вообще живет как отшельник.
– Ну что ж, на следующей неделе отшельник выходит из пещеры читать публичную лекцию о вымирающих видах животных и опасностях для биоразнообразия. Он сейчас видная фигура в этой области.
– И что, вход свободный?
– Именно. Почему бы тебе не заглянуть туда? Жаль, я уезжаю на несколько дней в Милан на конференцию, а то бы составила тебе компанию. Лекция состоится недалеко отсюда. Если ты точно пойдешь, я отправлю тебе адрес.
– А знаешь что, Сильвана? Я, пожалуй, схожу.
Глава 14
Лекция состоялась в большом актовом зале Туринского университета. Луиза пришла за пятнадцать минут до начала, но, к ее удивлению, зал оказался уже почти полон, причем собрались не только студенты. Тут были и элегантно одетые туринские дамы, и щеголеватые господа в строгих костюмах, и даже тележурналисты с кучей техники. В четыре часа – официальное начало лекции – люди уже стояли в боковых проходах и позади зала за стульями. Все это произвело на Луизу впечатление. Как и говорили Давид с Сильваной, Вито был известной личностью в своей сфере.
За кафедрой возник седовласый, аскетичного вида профессор, представил выступающего публике, и Луиза обратила внимание, что он не упомянул аристократического титула Вито. Назвал его просто профессором Делларозой, перечислил несколько публикаций и награды. Под вежливые хлопки старый профессор покинул сцену, и появился Вито, которого встретили гораздо более теплыми аплодисментами. В элегантном темном костюме, белой рубашке и галстуке он выглядел настоящим профессионалом.
Говорил Вито на итальянском, за его спиной на экране возникали иллюстрирующие рассказ карты, диаграммы и графики. Язык его был прост и ясен, и Луизе удалось понять почти все, хотя, когда Вито приводил удручающую статистику по влиянию климатических изменений на многие вымирающие виды, она оказалась в некотором замешательстве. А еще Луиза теряла нить рассуждений, если слишком увлеченно рассматривала лицо лектора, его широкие плечи, копну непокорных темных волос. Интересно, пришло ей в голову, сталкиваются ли с такими же проблемами его юные студентки? Не возникало ни малейшего сомнения, что в материале он чувствует себя как рыба в воде. В конце лекции он отвечал на вопросы аудитории, и Луиза с изумлением слушала, как он переходит на беглый французский или английский. Да, что и говорить, профессор Вито оказался башковитым парнем.
Когда под аккомпанемент продолжительных аплодисментов Вито покинул сцену, Луиза подождала, пока основная масса слушателей двинется к выходу, потом встала и потянулась. Посмотрела на часы – было почти шесть, – и ей пришла в голову заманчивая мысль немного задержаться в Турине, выпить aperitivo, поужинать… Но потом она передумала.
«В конце-то концов, чего ради, – рассудила она, – в гостиничном ресторане меня ждет классный повар, будущий обладатель звезды „Мишлен“».