– Спасибо, я прекрасно себя чувствую. Наверняка это благодаря гостинице и ее окрестностям. Место просто великолепное, можно бесконечно гулять и дышать свежим воздухом.
Аннабель мечтательно вздохнула:
– Как раз то, чего мне сейчас не хватает. Погода замечательная, надеюсь, вы покажете мне ваши излюбленные маршруты рядом с гостиницей. Вот в чем минус жизни в Лондоне: так чудесно было бы иногда прогуляться на свежем деревенском воздухе, хотя бы на час-другой отключиться от всех забот, но увы.
– Это точно. Прекрасно вас понимаю. Монферрато – место очаровательное, тихое и спокойное. Давайте днем немного пройдемся, а завтра можно и подольше, если захотите. Вы надолго?
– К сожалению, всего на день. В выходные у меня встреча со старыми друзьями в Вероне. Может быть, кто-то подкинет меня утром до станции.
– Не волнуйтесь, я подвезу, – Луиза посмотрела на часы. – Уже почти два. Вы не голодны?
– В самолете съела сэндвич, так что все в порядке, спасибо.
– Обещаю роскошный ужин, так что, возможно, и хорошо, что обед у вас был легкий.
По дороге к гостинице они говорили в основном о работе. Аннабель рассказала, что в отеле на острове Антигуа, куда Луиза была откомандирована в прошлый раз, забронированы все номера и жалобы прекратились. Впрочем, Луиза и сама об этом знала – она оставалась на связи с новым управляющим отелем, чтобы держать руку на пульсе, – но все равно было приятно, что и начальство в курсе. Аннабель кратко рассказала о состоянии дел в других гостиницах компании – кажется, все тоже шло хорошо.
– Рада слышать, Аннабель. Джозеф, наверное, тоже доволен.
– Еще бы. Балансовая прибыль скакнула вверх, надеемся, что и премии получатся неплохие.
Одной из самых приятных особенностей работы на Джозефа была система участия сотрудников в прибылях: от успеха компании выигрывали все.
– Да, кстати, он просил передать вам привет и поблагодарить за совет, простите, уж не знаю какой.
По тону Аннабель стало ясно, что она заинтригована, но у Луизы не было никакого желания раскрывать подробности достаточно щекотливого разговора. Довольно странно, что Джозеф решил передать благодарность в таком личном деле через человека, не имеющего к этому никакого отношения… Подумать о хитросплетениях ситуации Луиза не успела: неожиданно выяснилось, что Аннабель знает, кажется, обо всем, что происходит с сотрудниками компании.
– Я слышала, вы расстались с парнем. Так жаль! Я ведь помню его, он был у нас на рождественской вечеринке в прошлом году. Очень хорош собой и прекрасно танцует.
– Да, увы, все кончено.
Луиза тут же задалась вопросом: уж не Джозеф ли сообщил Аннабель эту пикантную новость, если, конечно, не кто-то из коллег, с которыми она сама поделилась? Еще Луиза поняла, что подумала о Томми в первый раз за довольно долгое время, да и то потому, что ей о нем напомнили. Да, хорош собой и прекрасно танцует. Но едва в голове у нее возник образ Томми, как его тут же вытеснил другой – некоего одинокого итальянского ученого с напряженным лицом, – и Луиза лишь с большим трудом сосредоточилась на дороге. Они уже приближались к съезду со скоростной трассы на сельские дороги с более спокойным движением, и Луиза продолжила говорить не сразу: сначала надо было проехать через пропускной пункт автострады. Но вот наконец они оказались на длинной, прямой как стрела дороге, где некогда, еще в марте, в радиаторе двигателя «роллс-ройса» закипела вода.
– Мне тоже жаль, но я уже почти оправилась, – ровным голосом произнесла Луиза.
Она вдруг отчетливо поняла, что сказала правду. Ей не хотелось размышлять, произошло ли так из-за другого мужчины, но Аннабель повела речь именно об этом:
– Думаю, помогло то, что вы уехали от всего подальше, пусть даже в командировку. Есть ли на горизонте кто-то новый?
Луиза не привыкла разговаривать с Аннабель на столь личные темы – как-никак начальница, – поэтому, а еще потому, что точного ответа на заданный вопрос у нее самой не было, ответила осторожно:
– Да нет, в общем-то… мм… если честно, не знаю, что и сказать. Понимаете, когда с Томми все закончилось, я решила сделать небольшой перерыв в отношениях с мужчинами.
Тут Луизе пришло в голову, что она понятия не имеет, есть ли мужчина у самой Аннабель. Насколько она помнила, на вечеринках компании Аннабель всегда была без кавалера, но Луиза не столь хорошо знала начальницу, чтобы задавать подобные вопросы, поэтому перевела разговор на Монферрато. Теперь они ехали по холмистой местности, то вверх, то вниз, и Луиза стала рассказывать заготовленную историю края – она недавно почерпнула сведения из Интернета, когда составляла комплект материалов для новых клиентов.
В гостинице Луиза познакомила Аннабель с Доменикой, потом провела исполнительного директора по зданию, рассказывая обо всех предстоящих ремонтных работах, которые должны начаться меньше чем через две недели. Так они добрались до номера двести двадцать четыре, и, войдя в него, Аннабель объявила, что просто очарована и своим новым жильем, и видами из окон.
– Теперь ясно, почему Джозеф купил эту гостиницу. А то я никак не могла понять, почему он заинтересовался местом, настолько отдаленным от больших дорог.
– Я тоже об этом думала, – согласилась Луиза. – В отличие от остальных гостиниц Джозефа, «Гранд-отель», можно сказать, стоит на отшибе.
– Он говорил, что планирует сделать гостиницу для мероприятий, где будут проводиться свадьбы по высшему разряду, научные конференции и все такое прочее. Отель в глуши, и мы посмотрим, можно ли подключить дипломатические круги – ну вы понимаете, мирные переговоры и тому подобное. Их часто требуется проводить в таких местах, где легко обеспечить безопасность, – в зависимости от приглашенных.
– Ну правильно, ведь на этом месте когда-то стоял замок.
После чашки кофе в комнате отдыха обе переобулись в кроссовки и отправились на прогулку. Луиза повела Аннабель через поля, чтобы показать ей виноградники Эрнесто.
– Я недавно попробовала красное прошлогоднего урожая – потрясающе. Вечером угощу, если вы не против.
– Да это же просто чудесно! Гостиница, в которой делают собственное вино! С коммерческой точки зрения лучше не придумаешь.
Только они вышли к реке, как из ворот старой мельницы выскочила знакомая крупная черная собака и огромными прыжками бросилась им навстречу. Луиза торопливо повернулась к Аннабель:
– Как вы относитесь к собакам?
– Обожаю.
– Отлично. Этот пес совсем не злой, даже наоборот, но, приветствуя людей, бросается им на грудь. Меня уже сбивал с ног.
Благодаря предупреждению Аннабель выдержала восторги Лео. Обе женщины наклонились погладить пса, и тут в воротах появился его хозяин в спортивном костюме и трусцой побежал к ним. Вдруг случилось нечто непредвиденное. Увидев Аннабель, он остановился как вкопанный, она же изумленно вскрикнула и резко выпрямилась.
– Вито? Неужели это ты?
– Аннабель – глазам не верю! Что, ради всего святого, ты здесь делаешь?
– Вы знакомы? – спросила Луиза, сама не зная, к кому обращается.
Ответила Аннабель:
– Еще как знакомы, но я этого парня сто лет не видела. Как поживаешь, Вито? – Потом удивленный тон Аннабель сменился на более серьезный: – У тебя все хорошо?
Ответить Вито не успел: вмиг преодолев несколько разделявших их метров, Аннабель заключила его в объятия.
– Господи, как чудесно снова тебя увидеть… но какое невероятное совпадение! У меня знакомых итальянцев по пальцам пересчитать, и вот надо же, в такой глуши встречаю тебя!
Лабрадор подбежал к Аннабель и Вито и встал на задние лапы – теперь радостно обнимались все трое. Происходящее озадачило Луизу, но она понимала, что чувствует еще кое-что – ревность. Судя по крепким объятиям, они близкие друзья. А может, даже больше, чем просто друзья?
– Сейчас уже лучше, спасибо, – ответил Вито; губы его так близко находились к уху Аннабель, что Луиза едва расслышала слова.
– Я очень рада, – отозвалась Аннабель и, взяв Вито под руку, повернулась к Луизе, которая все еще стояла на месте как пригвожденная. – С Вито я познакомилась в Оксфорде, мы там учились. Просто невероятно, что мы снова встретились.
Аннабель поцеловала его в щеку. Это нисколько не успокоило подозрений Луизы, зато следующее замечание начальницы слегка ее обнадежило.
– Я влюбилась с первого взгляда, но, увы, мне не повезло. – Она снова поцеловала его, на этот раз с еще большей нежностью. – Он положил глаз на другую.
Лицо Вито приняло спокойное выражение – похоже, он почти пришел в себя после неожиданной встречи. Луиза по-прежнему пыталась осмыслить происходящее.
– Где ты остановилась? – спросил Вито. – В гостинице?
– Да, на одну ночь. Мы с Луизой вместе работаем. – Аннабель все еще держала Вито под руку.
– Аннабель – генеральный инспектор компании, приехала посмотреть, как у нас дела, – вставила Луиза.
– Ну да, так меня называет и Луиза, и все остальные. На самом деле я исполнительный директор. Ну да ладно… Послушай, Вито, чем ты занят сегодня вечером? Прошу, брось все дела и приходи к нам ужинать.
Луиза напряженно всматривалась в его лицо. На нем ясно читалось сомнение.
– Я в последнее время мало с кем общаюсь, если честно…
– Давай, Вито, было бы так здорово посидеть вместе, поговорить. Мы же ужасно давно не виделись.
Видя, что он все еще колеблется, Луиза не могла не вмешаться:
– У меня идея. Почему бы вам спокойно не поужинать вдвоем? Тем более что у меня полно работы.
Луизе показалось, что она должна предложить этот вариант, хотя ей невероятно хотелось узнать о Вито побольше.
– Ну ладно… – помолчав, ответил он без особой охоты. – Я был бы очень рад поужинать… только давайте втроем.
На лице Вито явно читалось, что рад он отнюдь не очень, но, главное, он согласился. В груди Луизы поднялась волна радостного возбуждения, хотя она сомневалась, что ей понравится все, что она может услышать за столом.