Из Италии с любовью — страница 35 из 47

йно взял ее в зубы, улегся под столиком, и оттуда до их ушей донесся страшный треск и хруст. Оставалось только надеяться, что зубы собаки это испытание выдержат.

Луиза сидела в компании Вито и его собаки, слушала журчание воды, смотрела на виноградники и кукурузные поля, на покрытые деревьями холмы вокруг них, и душу ее наполняло умиротворение. Здесь было так безмятежно, так романтично. Но, когда она уже доедала мороженое с земляникой, благостную атмосферу прервал телефонный звонок. Отвечать очень не хотелось, но ведь Луиза как-никак оставалась на дежурстве. Она посмотрела на Вито:

– Надо взять. Номер местный, но незнакомый. – Она нажала на зеленый значок: – Pronto.

– Привет, Луиза, это я.

Она сразу узнала голос, и сердце сжалось.

– Чао, Паоло. Вернулся в Италию?

– Да, только сегодня. Остановился у родителей. Как у тебя дела?

– Спасибо, хорошо. – Луиза бросила смущенный взгляд на Вито, но тот оставался безучастным: сидел с полузакрытыми глазами, и мысли его, казалось, витали далеко. – Послушай, сейчас не могу говорить. Давай попозже перезвоню.

– Не надо. Завтра я сам приеду. Можно пригласить тебя на обед?

– Боюсь, что нет, много работы, вся неделя будет такая. Управляющая в отпуске, и я пока за нее.

– Тогда поужинаем? Надеюсь, по вечерам ты не работаешь?

– Увы, по вечерам тоже. Послушай, мы же увидимся в субботу на свадьбе. Тогда и поговорим.

– Ну да, увидимся, но…

– Извини, Паоло, правда надо идти. Давай, до субботы. Чао.

Луиза сунула мобильник в карман, сделала большой глоток вина – шампанское сменилось домашним розовым – и только потом повернулась к Вито.

– Извините, – смущенно сказала она.

– Кто-то вам надоедает?

Луиза быстро прикинула, что да как. На свадьбе Сильваны будет Паоло, Вито тоже там будет – лучше всего ничего не скрывать.

– Увы, – ответила она, – что-то вроде того. Мой бывший парень, мы сто лет назад расстались. У меня подозрение, что он снова хочет сойтись.

– А вы не хотите?

Вито задал вопрос будничным тоном, но Луиза не сомневалась, что все-таки услышала нотку заинтересованности.

– А я не хочу. Но донести до него мое нежелание оказалось не так-то просто.

– Это не тот парень, которого, по вашим словам, вы любили?

Луиза вспомнила разговор в тот вечер, когда приезжала Аннабель.

– Да, это он.

– И больше вы его не любите?

– Нет, – покачала головой Луиза, – и чем чаще думаю об этом, тем больше понимаю, что по-настоящему никогда не любила. Как говорила Доменика – да и вы тоже, если на то пошло, – когда это оно, ты просто знаешь.

Луиза не стала уточнять, что ее понимание природы истинной любви бесповоротно изменилось после встречи с человеком, который сейчас сидит рядом.

– Ну, успеха вам в субботу. Обещаю, что буду рядом и в случае чего поддержу.

– Спасибо, Вито. Я знаю, что могу на вас рассчитывать.

Луиза отпила еще вина, прислонилась к стене, изо всех сил стараясь вернуть мечтательное, романтическое состояние, в котором пребывала совсем недавно, но все было бесполезно: настроение упало. Вито, наверное, тоже это почувствовал: он поставил бокал и повернулся к ней.

– Ну что ж, – заговорил он деловым тоном, – надеюсь, я вас накормил, напоил, а теперь пора показать дом. Идемте?

Луиза неохотно кивнула и встала:

– Ну что ж, идемте.

Вито провел ее по дому и рассказал обо всем, начиная с кормления собаки и заканчивая регулировкой температуры в помещении – просто на всякий случай, ведь летом центральное отопление вряд ли ей понадобится. Помимо кухни и гостиной, на первом этаже также располагались столовая и кабинет. Вито дал Луизе пароль для входа в Интернет, показал, как пользоваться принтером, а потом повел наверх. Конечно, они шли туда с практической целью, а не с какой-то иной, но Луиза не могла сдержать легкого трепета, шагая за ним по старым деревянным ступеням. Вито остановился и показал на первую дверь справа.

– Здесь моя комната, а вы можете выбрать любую из остальных. Розина приготовила две, но постельных принадлежностей здесь полно – это на тот случай, если вам захочется кого-нибудь пригласить в гости. Розина приходит по вторникам и пятницам, она здесь с восьми утра до одиннадцати. Стирает, гладит, ну и в целом наводит порядок.

– Вито, в этом нет никакой необходимости, я вполне могу делать все сама.

– Не сомневаюсь. Но Розина присматривает за домом с тех пор, как я был подростком, и все равно станет приходить, если, конечно, не натянуть колючую проволоку и не заминировать все вокруг. Но предупреждаю: если сядете с ней за чашечкой кофе и она начнет говорить, спасения вам не будет.

Дом оказался прелестный; окна комнаты, которую Луиза выбрала для себя, выходили на реку с плакучими ивами по берегам. За рекой раскинулись виноградники, поля, рощи и холмы. Видно было удивительно далеко, причем в глаза не бросалось никаких признаков присутствия человека. Словом, место идеально подходило, чтобы укрыться от напряженной, суетной жизни и отдохнуть. Вито, вероятно, сумел прочитать мысли Луизы.

– Уверены, что не будет одиноко? Вы всю жизнь прожили в большом городе, не почувствуете ли себя отрезанной от мира?

– Именно это мне и нужно. Я даже жду, когда останусь одна, а если захочется компании, всегда можно пойти в гостиницу. А кроме того, ведь рядом со мной останется ваш верный сторожевой пес.

– Как от сторожевой собаки от него мало толку, но компанию он составит прекрасно. Да, кстати, лежанка Лео на кухне, и он знает, что наверх ему ходить не положено, так что увидите его здесь – смело гоните вниз.

Они спустились, и Луиза прошла вслед за Вито на кухню. Она наблюдала, как он готовит кофе, и с тоской размышляла, как хорошо все складывалось, пока Паоло не вздумалось позвонить. Какой был прекрасный ужин, какой восхитительный вечер, а ее прежний парень взял и все испортил. К Луизе вернулось нехорошее предчувствие, что свадьба Сильваны может обернуться бедой – нет, не для жениха и невесты, конечно, а лично для нее.

Наскоро выпив эспрессо, Вито посмотрел на часы:

– Ну вот, а теперь мне, пожалуй, нужно еще поработать. Всем стало известно, что я скоро уезжаю – студенты, да и коллеги забросали меня неожиданными просьбами. Боюсь, мне за сто лет с ними не разобраться. Простите.

– Понимаю. Благодарю за чудесный вечер. Угощение было на славу, а хозяин еще лучше. – Она целомудренно поцеловала его в щеки. – Чао, Вито. В субботу увидимся.

Глава 25

В субботу днем Вито заехал за Луизой в гостиницу. Он настоял на том, что и обратно отвезет ее сам, поскольку решил воздержаться от алкоголя – ведь всего через двое суток ему предстояло долгое путешествие. Вито был чисто выбрит и одет в красивый светло-серый костюм. Луиза надела платье, несколько дней назад купленное в Турине, – легкое, без рукавов, с очаровательным бело-розовым цветочным узором. Хотя платья – как и купальные костюмы – она предпочитала более консервативные, чем Сильвана, этот наряд был довольно открытым, и Луиза порадовалась, что весеннее солнце придало ее коже здоровый цвет и сияние. Вито, как только ее увидел, оценил образ по высшему разряду.

– Вот это да! – одобрительно проговорил он, оглядывая ее.

– Благодарю вас, Вито. Девушкам нравится хотя бы время от времени слышать эти слова.

Луиза подошла к нему и поцеловала – увы, всего только в щеки.

– А кто сегодня присматривает за вашей собакой?

– Лео отправился в лес с Эрнесто и Атиллой поискать первые белые грибы. А когда вернемся, я его заберу.

Всю дорогу в Турин они разговаривали – главным образом о его предстоящей поездке, речь ни разу не зашла о чем-то личном или тем более интимном. Луиза со всей ясностью осознавала: в это время в понедельник Вито уже не будет в стране, а когда он вернется в конце июля, все, что ей останется, – каких-нибудь несколько часов или от силы пару дней вместе. Генеральный план Сильваны провалился, и Луизе придется смириться с тем, что она потеряет Вито навсегда.

Словом, когда они добрались до деревенской церквушки, спрятавшейся среди холмов к северу от Турина, и заняли свои места на скамьях, настроение у Луизы было невеселым. Среди присутствующих она увидела несколько знакомых лиц, но Паоло на глаза не попадался – по крайней мере пока. Сидящий рядом Вито отвечал на приветствия, и ей было приятно, что он улыбается и вообще выглядит гораздо более жизнерадостным, чем несколько месяцев назад. Явилась ли причиной этих перемен она сама или нет, но темно-серая туча над головой Вито, которую Луиза ощущала с первого дня их знакомства, определенно рассеивалась. И хотя им предстояло разлучиться, она могла утешать себя тем, что самочувствие его стало гораздо лучше. Как ни прекрасна была эта мысль, особой радости Луизе она не принесла.

Венчание длилось почти час. Пропахшие ладаном, все вышли из церкви под лучи предвечернего солнца. И через несколько мгновений настроение у Луизы еще больше упало: над ухом прозвучал знакомый голос.

– Чао, Луиза. Рад тебя снова видеть.

Она обернулась: за спиной стоял Паоло. Как и Вито, он оделся нарядно. Выглядел он воодушевленно.

– Чао, Паоло, – машинально ответила она по-итальянски. – Позволь познакомить тебя с Вито… Витторио Эмануэле Делларозой.

Теперь на его лице появилось озадаченное выражение, и Луиза надеялась, что Паоло не скажет что-нибудь такое, отчего всем станет неловко. Но ее надежда немедленно была разбита: тот бросил на Вито подозрительный взгляд.

– Так вы вместе?

Кровь бросилась Луизе в лицо, и она уже готова была выпалить в ответ что-нибудь – да что угодно! – но тут в разговор вступил Вито:

– Сегодня да, вместе, но мы с Луизой просто добрые друзья. Мы оба хорошие знакомые жениха и невесты и решили на свадьбу к ним приехать вдвоем.

– Понятно, – с явным облегчением отозвался Паоло, повернулся к Луизе и разбил еще одну ее надежду: – Слушай, я пробуду в Турине несколько дней, так что жди звонка – надеюсь, встретимся. Заеду за тобой в гостиницу. Чао.