– Можно зайти слишком далеко, говорите? – Она постаралась задать вопрос непринужденно.
– Боюсь, что да, – отозвался он.
В голосе Вито звучало сомнение, и она помолчала, давая ему время собраться с мыслями. Ждать пришлось минуты две.
– Танцевать с вами было очень приятно. Да, очень приятно, но как-то… неправильно, – проговорил он, оторвал взгляд от земли и посмотрел ей в глаза. – Честное слово, не знаю, как вам – или даже самому себе – объяснить, что я почувствовал, но мне вдруг показалось, будто я изменяю… Понимаете, о чем я?
– Изменяете своей невесте?
В ответ он только кивнул и снова опустил глаза, поэтому она дала ему еще пару минут, а потом решила заговорить сама:
– Мы просто танцевали, Вито, больше ничего.
Он опять кивнул, но на этот раз не промолчал.
– Знаю, знаю. Мне было с вами хорошо, но словно не должно было быть. Вы не понимаете?
– Время течет, Вито. Жизнь продолжается.
На мгновение Луиза задумалась, не сказала ли что-то лишнее. Но Вито молчал, и тогда она продолжила:
– Не нужно называть это изменой. Мы просто танцевали. Мне очень понравилось, и я готова танцевать с вами хоть до утра, но вижу, что вы не в своей тарелке. Послушайте, мы оба знаем, что в понедельник вас здесь уже не будет, а когда вы вернетесь, я тут же отправлюсь бог знает куда – нет никакого смысла тревожиться, что между нами все происходит слишком быстро. – Луиза удивлялась, что ей удается говорить так спокойно. – Я очень рада, что познакомилась с вами, и надеюсь, мы навсегда останемся друзьями.
Во дворике появились Инес и ее fidanzato – они помахали Лузе и Вито и направилась прямо к ним. Луиза схватила Вито за руку и чуть сжала ее.
– К нам идет Инес. Представление начинается, Вито, улыбайтесь. – она легко коснулась губами его щеки. – Хорошо?
– Хорошо.
Судя по лицу Вито, убедить его ей не удалось.
Глава 26
Обратно в гостиницу они ехали молча. Перекинулись лишь парой слов: Луиза предложила отвезти Вито в понедельник в аэропорт, а он ответил, что его подвезет коллега. Наконец колеса зашуршали по гравию – они подъехали к отелю, он остановил машину и повернулся к ней:
– Простите, Луиза, наверное, сегодня со мной было не очень весело.
– Нет-нет, вы молодец. Это я должна просить у вас прощения за поведение своего бывшего парня.
Почти до конца вечеринки Паоло не тревожил Луизу, но вдруг, таща на буксире свою блондинку, появился снова. Он расцеловал Луизу в обе щеки, сказал, что будет на связи, но на этом все и закончилось.
– Ну что вы, извиняться не стоит.
– Я вам так благодарна, Вито. Я, честно говоря, очень боялась, что вы до конца не продержитесь, но у вас получилось. Вы болтали с гостями и смеялись даже чаще, чем я могла надеяться. Вы просто молодец! Если это и правда первая вылазка в свет за несколько лет, она прошла очень успешно.
– Да, должен признаться, все прошло лучше, чем я ожидал, и, как всегда, это благодаря вам. Не могу объяснить почему, но, когда вы рядом, я чувствую себя непринужденно, все тревоги и заботы куда-то испаряются. Не знаю, что буду без вас делать.
– Вы справитесь – придется справиться. Мне тоже придется как-то справляться без вас, – сказала она, искренне удивляясь, что голос звучит так ровно. – Здорово, что вы на верном пути и скоро снова станете таким, каким, по словам всех ваших знакомых, когда-то были.
– Может быть, встретимся еще раз – завтра поближе к ночи, попрощаемся?
«Надо же, – подумала Луиза, – он сказал не „вечером“, а именно „поближе к ночи“… Оговорка или намек на то, что между нами может произойти?»
– С удовольствием, – после паузы ответила она.
– У меня еще много незаконченных дел, но завтра днем я вам позвоню. Хорошо?
– Договорились.
Несколько секунд стояло неловкое молчание, потом Вито открыл бардачок:
– Чуть было не забыл сразу дать вам ключи от дома, завтра в суете может вылететь из головы. Еще раз благодарю, что согласились присмотреть за Лео. Теперь я за него совершенно спокоен.
Он отдал ей небольшую связку ключей, и Луиза положила ее в сумочку.
– А вам спасибо, что доверяете мне лучшего друга.
– Кажется, он может отойти на второй план, – с серьезным видом сказал Вито. – Луиза, нам обязательно надо оставаться на связи. Обещайте, что не забудете меня.
– Как я могу забыть вас, Вито? Нет, никогда. – Луиза взяла в ладони его лицо, ласково поцеловала в губы. – Вот обещание.
Протянув руку, чтобы открыть дверцу, Луиза вдруг почувствовала, что на плечо легла его ладонь. Он развернул ее, осторожно притянул к себе за подбородок и тоже поцеловал – по-настоящему. Эффект оказался ошеломляющим – слава богу, Луиза сидела. Наконец Вито оторвался от нее, и Луиза увидела, как в свете фонарей у крыльца блестят его глаза.
– Ловлю вас на слове, Луиза.
– Надеюсь, – ответила она, не без труда справилась с дверцей и вышла на теплый ночной воздух. – Увидимся, Вито. И давайте постараемся завтра хорошо провести время.
– Я позвоню. И попытаюсь больше не грустить, обещаю.
Он тронулся с места – Луиза смотрела, как исчезают вдали фары его машины. Вот они пропали за поворотом, а она еще несколько минут стояла у крыльца, удивляясь, почему из глаз не текут слезы.
– Ну что, уехал? – раздался у нее за спиной знакомый голос.
Луиза обернулась и едва не вскрикнула от неожиданной радости.
– Доменика, вы уже вернулись! А кажется, уехали только вчера! Как прошел отпуск? Как Калоджеро?
Доменика спустилась со ступенек и тепло обняла Луизу.
– Хорошо, очень хорошо, если не считать печальных обстоятельств нашей встречи. Как-никак похороны… Это у меня первый отпуск за бог знает сколько лет, и мне очень понравилось. В той части Сицилии так красиво, природа совсем нетронутая, вдобавок мы с Калоджеро были вместе. В общем, все прошло удивительно, просто чудесно…
В голосе ее звучала романтично-мечтательная нотка, и Луиза не могла за нее не порадоваться.
– Ну вот и хорошо, рада это слышать. А как у вас с Калоджеро… все хорошо?
– Очень хорошо. Мы много времени проводили вдвоем, это было так приятно. Его мать – милая женщина, но она совсем нездорова, почти не выходит из дома, а мы с Калоджеро много гуляли, только вдвоем, и он показал мне там очень много прекрасных мест.
– Ну что ж, это чудесно. Но вы с ним…
– Не знаю, что и сказать, кто мы теперь друг другу, одно знаю: мы с ним стали гораздо ближе, чем прежде. А позвольте задать вам тот же вопрос: как у вас с Вито? – с улыбкой спросила Доменика.
– В понедельник он уезжает в Бразилию на целых полтора месяца, и у нас с ним до отъезда остался один только вечер. А когда вернется, настанет моя очередь уехать… Но все равно это прекрасно, что я с ним познакомилась.
Луиза изо всех сил старалась не показывать виду, что на самом деле на душе у нее скребут кошки.
– Кто знает? – добавила она. – Может, когда-нибудь наши дорожки еще и пересекутся.
Должно быть, в ее тоне Доменика что-то почувствовала.
– Ох, Луиза, как жалко. Может, у вас или у него что-нибудь еще изменится.
– Может быть. – Луиза не выдержала и вздохнула. – Но я особенно не обольщаюсь.
Следующим утром Луиза подробно рассказала Доменике обо всем, что произошло во время отпуска управляющей. Ремонтники свое дело закончили – не считая танцевального зала, где работы осталось еще на несколько дней, бассейн на этой неделе заполнят водой. Уже прибыло несколько новых сотрудников, и Луиза порадовалась, что в их обучении теперь поучаствует и Доменика.
Но мысли ее были заняты одним только Вито: горькая печаль перед неминуемой разлукой и сладкое предвкушение последнего вечера – или ночи – вместе, перед тем как он улетит далеко за океан. День уже был разгаре, но Вито все не звонил, и Луиза решила сходить к нему сама – вдруг что-то случилось. Теперь прогулка по залитым солнечным светом полям наполняла ее удивительным ощущением близости с этими краями, даже родства – примерно такое же чувство охватило ее, когда она впервые увидела Вито. Все дорожки и тропки она теперь знала как свои пять пальцев и даже догадывалась, где могут оказаться ценные грибные места. Эрнесто объяснил ей, что вырывать грибы нельзя, нужно подрезать их у основания и самый низ оставлять в земле, чтобы выросли новые. Луиза не знала, правда ли это с научной точки зрения, но с тех пор всегда отправлялась на прогулку с ножиком в кармане и, если попадались грибы, срезала их, как советовал более опытный друг.
Она уже подходила к дорожке, ведущей к дому Вито, как вдруг ее теперь более опытный глаз приметил знакомую коричневую шляпку, которая торчала из высокой травы прямо у окружающей земли гостиницы стены. Луиза сошла с тропы посмотреть, не белый ли это, опустилась на колени и с досадой увидела всего лишь лежащий под стенкой блестящий камень. Она сунула ножик обратно в карман и подумала: если Вито предложит поужинать у него, она может приготовить антипасти. В голове промелькнула шаловливая мысль: раз уж грибов найти не удалось, тогда она будет отвечать за сладкое, и губы сами собой растянулись в улыбке. Вдруг, все еще стоя на коленях, Луиза услышала за стеной голоса. Один из них – ошибки быть не могло – принадлежал Вито, а другой – какой-то женщине.
– Вито, Вито, так вот ты где, я тебя обыскалась… – взволнованно проговорила женщина.
– Чао, Бьянка. Что случилось?
Вито стоял прямо за стеной, то есть всего в нескольких метрах от дорожки, по которой только что шла Луиза. Она уже хотела вскочить на ноги, как снова заговорила женщина, и, услышав ее слова, Луиза оцепенела.
– Вито, дорогой, ты не должен уезжать. Когда ты сказал, что уезжаешь, я две ночи не сомкнула глаз. Если уедешь, я просто покончу с собой. Я жить без тебя не могу, ты слышишь, мой прекрасный, мой дорогой…
– Послушай, Бьянка, tesoro[32], меня не будет всего несколько недель. Не успеешь оглянуться, как я вернусь.