Из Италии с любовью — страница 38 из 47

Луиза похолодела. Не всякую женщину мужчина назовет очень ласковым словом tesoro, да и собеседница говорит с Вито совсем не как с просто знакомым. Такое впечатление, что она безумно любит его. Но кто это, черт возьми? Может быть, давно потерянная сестра?

Луиза – все еще на коленях – изо всех сил старалась понять, что происходит за стеной, и тут раздался топот бегущих по гравию ног, а затем легко узнаваемый звук страстных поцелуев. Точно чавкал, заглатывая еду, Лео. Чмокающие звуки прерывались обрывками все более пылких фраз.

– Вито, дорогой, Вито, умоляю, не покидай меня!

Похоже, женщина плакала.

Луиза рискнула – медленно, осторожно встала. Стена была чуть выше ее головы, но всего в нескольких метрах на земле лежал ствол дерева, и она, стараясь шагать как можно тише, пошла к нему. Луиза попробовала сдвинуть ствол, но он даже не пошатнулся, и тогда она встала на него сначала одной ногой, а потом другой. Тем временем женщина с другой стороны продолжала повторять однообразные заверения в любви, время от времени прерываемые всхлипываниями. Казалось, она была в полном отчаянии. Луиза осторожно выпрямилась и заглянула за стену – ее голова была надежно закрыта свисающими ветвями плакучей ивы. Перед ней предстала сцена, от которой перехватило дух.

Она увидела довольно привлекательную – если, конечно, не обращать внимания на потеки туши на щеках – брюнетку, которая всем телом прильнула к Вито, обвив его шею руками, как осьминог щупальцами. Он ласково гладил ее по голове. Едва закончился очередной взрыв рыданий, как женщина принялась неистово целовать все лицо Вито – щеки, уши, глаза. Теперь Луиза нисколько не сомневалась: это точно не давно потерянная сестра.

Стараясь не шуметь – хотя они все равно вряд ли бы услышали ее из-за непрерывных причитаний брюнетки, – Луиза села на ствол. Она была опустошена. Никогда Вито – да и остальные, если на то пошло, – даже не намекал, что у него есть связь с другой женщиной, но сомнений не оставалось: она все видела собственными глазами и слышала собственными ушами. Женщина не просто любит Вито, она любит его искренне, глубоко, безумно, и он сейчас совершенно не выглядел так, словно его это удивляет или отталкивает. Очевидно, что они знают друг друга, и близко. После ясного вывода Луизу накрыло волной разочарования и горечи предательства. Вслед за Томми Вито открылся как обманщик. Слезы уже щипали глаза, но она сердито вытерла их. Как он мог оказаться таким лжецом?

За стеной снова послышались шаги по гравию. Луиза встала на ствол и еще раз заглянула туда. То, что она увидела, окончательно раздавило ее. Вито взял женщину за руку и повел к старой мельнице. Когда они подошли к воротам, брюнетка отпустила ладонь Вито и с обожанием обеими руками обвила его талию, а он приобнял ее за плечи. Они пропали из виду, а Луиза все стояла на поваленном дереве, стараясь не упасть, пока не пришла в себя и не спустилась на землю. Как в дурмане она дошла до тропы и, не видя ничего перед собой, поплелась обратно к гостинице. В голове мелькали только что виденные картины.

Лишь когда Луиза преодолела уже полпути, мозг ее снова заработал. Ведь, по сути, подумала она, Вито ее не обманывал. Она ведь даже не спрашивала, есть ли у него кто-нибудь или нет, а сам он ни разу не упоминал об этом. Да, он говорил, что после гибели невесты у него нет близкого человека, но слово «близкий» можно трактовать по-разному, и оно вовсе не обязательно должно относиться к тому, с кем у тебя интрижка в чисто физическом смысле. Судя по тому, как брюнетка вешалась на Вито, связь между ними носит именно физический характер. А перед Луизой он если и согрешил, то согрешил невольно. Возможно, она к нему слишком строга. В конце концов, оба они прекрасно понимают, что долгих отношений у них быть не может – не она ли сама сказала ему накануне вечером именно это? Вито не делал по отношению к Луизе никаких неподобающих шагов – к ее в свое время глубокому огорчению, – всегда вел себя благовоспитанно. Как она может обвинять его во лжи, если ему просто не о чем ей лгать?

И тем не менее одно несомненно: даже сама мысль о том, чтобы встретиться с ним сегодня, невыносима.

Глава 27

В тот день Вито два раза звонил, но отвечать Луиза не стала. В конце концов, опасаясь, что он вдруг явится на поиски ее в гостиницу, она послала ему сообщение.

Простите, встретиться сегодня никак не могу. Непредвиденные обстоятельства. Buon viaggio[33] завтра. Желаю чудесно провести время в Бразилии. Луиза.

Никаких значков «х» в конце она прибавлять не стала.

Почти до самого отхода ко сну Луиза крепилась и не заглядывала в телефон, а когда наконец заглянула, увидела сообщение от Вито.

Привет, Луиза. Надеюсь, не случилось ничего серьезного. Очень жаль, что перед моим отъездом не встретимся. Пусть на старой мельнице вам будет хорошо, и еще раз спасибо, что согласились присмотреть за Лео. Увидимся, когда вернусь, и, прошу, не забывайте обо мне. Вито ххх.

Неудивительно, что ночью она почти не сомкнула глаз.

На следующий день Луиза собрала вещи и отправилась на старую мельницу только к обеду. Подогнав машину к двери на кухню, она услышала внутри громкий лай и поспешила открыть.

– Ciao, bello. – Она обняла пса за шею.

Он, бешено виляя хвостом, тут же уткнулся ей носом в живот. Вито говорил, что в аэропорт он отправится в десять, а Лео оставит в доме. Сейчас уже было около часу, и Луиза решила сначала как следует выгулять пса, а потом уже устраиваться в доме самой.

– Гулять пойдем?

Сказано это было по-английски, но, услышав ее предложение, пес сразу же устремился к двери. Что и говорить, лингвистические способности у него не хуже, чем у хозяина. Лео побежал по дорожке вдоль берега реки, Луиза последовала за ним, поймав себя на том, что никак не может выкинуть этого хозяина из головы.

Да, вчера она получила настоящую пощечину, особенно чувствительную после чудесной субботы. Было так замечательно общаться с Вито на свадьбе, видеть, как он постепенно оживает после четырех лет траура. Но лучшее (и худшее!), что случилось в тот день, – последний, слишком короткий поцелуй в машине. Прикосновение его губ к ее губам ошеломило Луизу. Даже в те дни, когда она искренне верила, что любит Паоло, даже тогда, когда была счастлива с Томми, простой поцелуй так на нее не действовал. Легкий, нежный, он тем не менее достал до самого сердца.

А потом пришло воскресенье, и все перевернулось с ног на голову. Если бы не тот последний поцелуй в субботу, она, конечно, была бы невероятно расстроена, но не раздавлена тяжестью предательства.

До поцелуя Вито ей очень нравился, вероятно, оставался лишь шаг от того, чтобы влюбиться по уши, но его отношение к ней ни о чем, кроме дружбы, не говорило. Поцелуй все изменил. Но вчера белое стало черным, и теперь у Луизы было такое чувство, словно ее обобрали до нитки. Вито уехал в Бразилию, а все, что осталось ей, – разбитое или по меньшей мере треснувшее сердце и лабрадор, да и тот лишь на время. Хотя, сказала она себе, глядя, как Лео семенит впереди, весело помахивая хвостом – никаких забот в целом мире, – милый пес нисколько не виноват в двуличии хозяина.

Она брела по берегу реки, с тоской вспоминая преследующий ее весь месяц сон. Торжественное открытие обновленной гостиницы – сейчас до него каких-нибудь две недели, – на котором неожиданно появляется Вито. Он подхватывает ее на руки, несет на танцплощадку, и они танцуют всю ночь до утра. Разумеется, в действительности это и так вряд ли случилось бы: не станет же он двенадцать часов лететь в самолете только ради того, чтобы увидеться с ней, – но происшествие с эмоциональной брюнеткой вбило последний гвоздь в крышку гроба.

От грез наяву Луизу отвлек громкий всплеск – лабрадор поплыл по реке. Ага, ясно, чего он хочет. Луиза нашла палку и бросила ему. Она села на поваленный ствол дерева и посмотрела вокруг. Очаровательный пейзаж – красота и благодушие. Ее продолжали мучить мысли о вчерашней сцене, но в этом оазисе покоя в душу приходило умиротворение. Если забыть о Вито (как будто она могла!), нельзя было не признать: Луиза глубоко и на всю жизнь полюбила Монферрато и особенно этот его уголок.

А что, если позвонить Джозефу, сказать, что она увольняется, и поселиться здесь? Жить пока есть где – целых полтора месяца бесплатно на старой мельнице. А сбережений на счете хватит, чтобы потом что-то снять и спокойно искать работу. Этакий сумасбродный романтический жест в духе персонажей шекспировских пьес или голливудских фильмов.

Но для столь решительных действий есть три препятствия. Во-первых, как ни печально, она уже не сомневается, что между ней и Вито ничего быть не может, а стоит ли тогда обустраиваться так близко к его дому? Видеть его постоянно, возможно даже в компании прилипчивой брюнетки, – не слишком ли тяжелая ноша? Во-вторых, она любит свою работу, и найти что-то равноценное будет непросто, если вообще возможно, тем более в чужой стране. И в-третьих, что особенно важно, ни с героинями Шекспира, ни с персонажами голливудских романтических комедий она не имеет ничего общего. Действовать столь опрометчиво совсем не в ее характере.

В тот день, покормив Лео (еда исчезла из миски с невероятной быстротой), Луиза вместе с ним пешком отправилась в гостиницу. По пути, увидев в виноградниках Эрнесто и его маленькую собачку, оставила Лео на их попечение, а сама пошла дальше: надо было еще раз обсудить с Доменикой текущие дела. Доменика сидела за компьютером с такой широкой улыбкой, что и сама Луиза не выдержала и слегка улыбнулась в ответ. Началась дорогостоящая рекламная кампания, и заказы на бронирование номеров летом так и хлынули. А главное, Доменика только что получила по электронной почте письмо из центральной кассы фирмы: принята уйма приглашений на праздник в честь обновления гостиницы, приедут многие видные лица туристического бизнеса. Номера уже были отремонтированы и готовы к приему постояльцев, и похоже, ни один из шестидесяти пустовать не будет.