Иногда это раздражало его, особенно когда Гримальди пытался использовать такие слова, как "тактика", "стратегия" или "логистика", когда Кайл видел по выражению лица Ороско, что Гримальди не имеет ни малейшего представления о том, о чем он говорит. Иногда, обычно поздно ночью, Кайл думал о том, чтобы попрощаться с Ороско, собрать свои и Стар немногочисленные пожитки и убраться отсюда.
Но такие дурные настроения никогда не длятся долго. Пепел мог раздражать, но они со Стар ели здесь по крайней мере один раз в день, и у них было безопасное место для сна. Учитывая некоторые места, где они побывали, это само по себе стоило того, чтобы смириться с небольшим раздражением.
Рядом с ним вздрогнула Стар. - Холодно?- спросил он.
- Я в порядке, - ответила она, хотя ее снова пробрала дрожь.
“Ты можешь сесть вон там, у алькова, - предложил Кайл. “Там ты будешь в безопасности от ветра.”
- Но тогда я ничего не смогу увидеть, - заметила она.
“Все в порядке, - заверил ее Кайл. “Я могу немного понаблюдать в одиночестве.”
Стар покачала головой. Я в порядке.
Кайл вздохнул. Стар считала, что его Караульная обязанность-это и ее Караульная обязанность тоже, и она относилась к этой работе так же серьезно, как и он. Кроме того, что он физически перенесет ее в альков, у него не было никакого способа доставить ее туда, и кроме того, что он физически сядет на нее, у него не было никакого способа заставить ее остаться.
- Отлично, - сказал он. Встав, он обошел ее и снова сел так, чтобы оказаться между ней и ветром.
Она одарила его одним из тех наполовину терпеливых, наполовину раздраженных взглядов, которые так хорошо ей удавались, и на мгновение Кайлу показалось, что она сейчас встанет и снова сядет на ветру, просто чтобы показать ему, что с ней не нужно нянчиться. Но Кайл был таким же упрямым, как и она, и они оба это знали, поэтому вместо того, чтобы играть в бессмысленную игру с ним и ветром, она просто закатила глаза, подтянула колени к груди и обхватила их тонкими руками.
Улыбнувшись про себя, Кайл снова посмотрел на разрушенный город.
Ветер, очевидно, не был таким сильным на уровне улицы, и он мог видеть мягкий туман, накатывающий со стороны океана, дрейфующие щупальца, маскирующие некоторые неровности улиц и заваленные щебнем участки внизу.
К сожалению, туман одинаково хорошо маскировал движения людей и животных, что значительно усложняло задачу Кайла. Продолжая следить за происходящим, обращая особое внимание на места, где, как он знал, любили собираться некоторые из местных смутьянов, он сосредоточился на долгих часах, которые предстояли ему.
Сегодня было не слишком оживленно. Несколько других жильцов были на улице, в основном в поисках консервов, которые могли быть пропущены предыдущими поисковиками. Кое-кто из обитателей пепелища тоже вышел, хотя в основном они рылись в завалах в поисках строительных материалов, чтобы подпереть часть южной стены здания, которая, по словам людей Гримальди, была под угрозой обрушения. Движения банд было очень мало, лишь несколько членов одной из стай бродили по улицам в нескольких кварталах к югу. Но с наступлением темноты все изменится.
Что же касается Скайнета, то все, что Кайл мог видеть, - это одинокий HK, двигающийся взад и вперед по восточному небу. Если кто-то из терминаторов Т-600 и был где-то поблизости, то он не мог их видеть.
Полдень пришел и ушел. Они со Стар выпили по нескольку глотков из бутылки с водой, а примерно через час после полудня разделили маленький кусочек койота, который Кайл сохранил от завтрака. К середине дня большинство местных жителей закончили свои поиски пищи, либо нашли то, что искали, либо сдались и отправились назад, чтобы обезопасить свои дома от ночной деятельности банд.
Было уже далеко за полдень, когда Стар настойчиво похлопала Кайла по руке и указала на восток.
Слегка согнувшись, Кайл посмотрел вдоль ее руки, ища то, что она видела.
Вот оно: группа людей приближается по одной из лучших улиц района с востока на Запад.
В основном отряде было шесть человек, каждый из которых сопровождал двух тяжело нагруженных ослов, и Кайл видел, что по крайней мере двое всадников двигались на целый квартал впереди остальных. Основная группа держалась на середине улицы, где было бы труднее устроить засаду.
- Ороско говорил что-нибудь о том, что сегодня сюда придут торговцы?- спросил он у Стар.
"Только не мне", - просигналила она.
Кайл поджал губы. Это могло быть именно то, на что он был похож: визит торговцев, которые иногда приходили с труднопроходимых сельскохозяйственных угодий на востоке и севере. То, что Стар или даже Ороско не слышали о их приезде, еще ничего не значило. Трейдеры действовали не совсем по обычному графику.
Но это могла быть и банда грабителей, переодетых торговцами в надежде заставить местных жителей ослабить бдительность. Возможно, ослики везли не Товары для торговли, а просто грабительскую добычу. Это была уловка, о которой Ороско часто предупреждал своих часовых.
“Бинокль, пожалуйста, - сказал он.
Она кивнула и достала потертый кожаный футляр для бинокля из ниши с оборудованием. Она передала кейс Кайлу, затем вернулась в нишу и встала наготове рядом с подносом с сигнальными камнями.
Кайл осторожно вынул бинокль из футляра. Он вспомнил, как Ороско однажды сказал, что на самом деле это монокуляр, так как левая пара линз была сломана. Поднеся инструмент к глазам, он сосредоточился на приближающихся людях и животных.
Это определенно были не те люди, что были с торговцами, которые приезжали сюда полгода назад.
Кайл поморщился. Тот факт, что он не видел их раньше, также не обязательно что-то значил.
Люди в фермерских районах приезжали и уезжали так же часто, как и здесь, в городе. И все же первое правило Ороско гласило: лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Опустив бинокль, он кивнул Стар.
- Три и два.”
Она кивнула в ответ и взяла с подноса пять камней размером с кончик пальца. Подойдя к неровному отверстию между альковом и лестницей, она опустилась на колени и осторожно бросила первые три камня, один за другим, в отверстие. Она сделала паузу, и Кайл увидел, как шевелятся ее губы, пока она отсчитывала пять секунд, затем бросила два других, снова один за другим.
И с этим им ничего не оставалось делать, как ждать и продолжать наблюдать. Снова подняв бинокль, Кайл сначала внимательно осмотрел весь сектор, а затем снова обратил внимание на приближающихся людей.
Группа прошла уже половину расстояния до пепелища, когда Кайл услышал звук шагов на лестнице. Он опустил бинокль как раз в тот момент, когда в поле зрения появилась Бет, одна из четырнадцатилетних девочек.
“Я должна взять наблюдение на себя, - объявила она, задыхаясь от напряжения. - Ороско хочет, чтобы ты спустился к главному входу.”
- Понял, - сказал Кайл, вставая и протягивая ей бинокль. Девушка поморщилась, как будто он предлагал ей живую змею, но храбро взяла его. Несколько месяцев назад Бет имела несчастье присутствовать при том, как ее старший брат Мик бездельничал и уронил один из других наборов биноклей Ороско. Она также присутствовала при том, как Ороско избил мальчика из-за инцидента, и с тех пор боялась бинокля.
Спускаться по лестнице было так же опасно, как и подниматься, но, по крайней мере, это было быстрее и не требовало больших усилий. Кайл и Стар подошли к главному входу и обнаружили под аркой Ороско и троих людей Гримальди, которые тихо, но серьезно беседовали. Все четверо были вооружены: Ороско-своей обычной " М16 " и "Береттой", остальные-охотничьими ружьями и дробовиками из коллекции здания.
Ороско поднял глаза, когда Кайл и Стар подошли и поманили их к себе.
- Докладывайте, - сказал он.
“По меньшей мере восемь человек и двенадцать ослов приближаются с Востока, - сказал Кайл. “Возможно, это торговцы, но я никого из них не узнал.”
Один из них, невысокий лысеющий мужчина по имени Уодли, фыркнул.
“Ты что, выдел у них торговцев?- потребовал он.
“Я никого из них не узнал, - повторил Кайл, стоя на своем. - Кто знает, кто они такие?”
“Они торговцы, малыш, - объяснил Уодли с преувеличенным терпением. - Это доказывают только животные. Если только вы не думаете, что кто-то открыл "Герц рент-а-ослик" для лос-анджелесских банд?”
Он посмотрел на Ороско. “Я думал, что в этой каменной системе должно быть достаточно нюансов, чтобы нам не приходилось все бросать каждый раз, когда кто-то из ваших часовых нервничал.”
“Это то, что ты думаешь?- Спокойно спросил Ороско. - Что Риз просто занервничал? Это твое профессиональное военное мнение?”
“Не вешай на меня эту профессиональную военную чушь, - презрительно бросил Уодли. “Может, я и не сержант в армии, но кое-что знаю о тактике и стратегии, спасибо.”
“Не сомневаюсь, - согласился Ороско. “И как вы предлагаете действовать?”
Уодли закатил глаза.
- Отлично, - проворчал он. “Раз уж нам все равно помешали, то мы вполне можем довести дело до конца.”
- Спасибо, - сказал Ороско. - Соберите команды и отправляйтесь на свои посты.”
“Конечно. Уодли бросил еще один взгляд на Кайла, затем махнул рукой двум другим мужчинам и зашагал через вестибюль к коридору, ведущему в заднюю часть здания.
Ороско дал им пройти к дальней стороне треснувшего фонтана в центре вестибюля, прежде чем прочистить горло.
“Кстати, Уодли, - крикнул он им вслед, и его голос был достаточно громким, чтобы его услышали все, кто находился на балконе, - "схватка" относится к самолетам. Правильный термин для активации наземных сил - это либо "поворот", либо "блокировка и загрузка".”
Уодли бросил сердитый взгляд через плечо. Но Кайлу показалось, что в его взгляде промелькнуло смущение, и мужчина повернулся и пошел дальше, ничего не сказав. Через несколько секунд он и остальные исчезли в коридоре.
- Идиот, - тихо сказал Кайл.
- Так солдат говорит о своем начальстве?- Спросил Ороско.