Кайл поморщился. - Нет, сэр. Извиняюсь.”
- Уже лучше, - кивнул Ороско. “Конечно, это не меняет того факта, что Уодли-идиот.
Но он идиот, который готов взять в руки оружие и помочь защитить наш дом и наши жизни, и за это он заслуживает вашего уважения. Итак, что Вы думаете о наших посетителях?”
“Возможно, они и в самом деле просто торговцы, - согласился Кайл. Он прекрасно выдержал презрение Уодли, но под пристальным взглядом Ороско почувствовал, как его уверенность тает, превращаясь в смутное чувство глупости.
“Но у тебя все еще покалывает в затылке?- Настаивал Ороско.
Кайл задумался.
“Думаю, да, - сказал он. “Да, это так.”
“Значит, ты сделал правильный выбор, - сказал Ороско. - Всегда прислушивайся к своей шее и своему чутью. Каково их расчетное время прибытия?”
“Наверное, минут десять, - сказал он. - Может, и меньше. Они двигались довольно быстро.”
“Так оно и было, - сказал Ороско. “Интересно.”
- Но почему?- Спросил Кайл.
- Потому что быстрое движение притягивает взгляд, чего в наши дни следует избегать,”
- Спросил Ороско. - Кроме того, торговцы и торговцы, работающие по соседству, обычно не хотят спешить через него. Не без действительно веской причины.”
Он переложил М16 в левую руку и вытащил "Беретту".
- Вот, - сказал он, разворачивая пистолет и протягивая его Кайлу. “Вы со Стар займите запасной пост с правой стороны фонтана. Я буду держать ружье либо поперек груди, либо направленным на посетителей. Если все в порядке, я подниму дуло и направлю его в потолок.”
“И тогда мы должны выйти?”
“Или ты можешь спрятаться, - сказал Ороско. “Ваш выбор. Если я вместо этого опущу дуло и направлю его на пол, начинайте стрелять. Не забудьте сначала убрать тех, у кого есть оружие.”
“Хорошо.- Кайл взял пистолет, проверил предохранитель, обойму и патронник, как учил его Ороско. Затем, с колотящимся сердцем, он махнул рукой Стар и направился через вестибюль к фонтану.
Ороско отсчитал семь минут, прежде чем услышал шарканье ног и стук копыт, доносившиеся с юга по улице.
Одно это было необычно. В полутора кварталах к югу от арки здания, на противоположной стороне улицы, лежал старый городской автобус, который, вероятно, проржавел еще со времен Судного дня. Однако кузов автобуса находился в удивительно прочном состоянии, что делало его идеальным местом для засады. Время от времени Ороско подумывал о том, чтобы использовать его в качестве наблюдательного пункта, но пришел к выводу, что линии связи, ведущие к зданию, слишком слабы, чтобы быть безопасными для любого из его молодых часовых.
Но незнакомцы не могли знать, что автобус безобиден, поэтому те, кто приближался к Тлеющему пеплу, обычно избегали всей этой сомнительной ситуации, приходя с севера. Либо эта новая группа была достаточно сильна, чтобы не беспокоиться о возможных ловушках, либо на севере был кто—то—или что-то-чего они еще больше хотели избежать.
Как бы то ни было, это утро может оказаться очень неприятным. Подняв М16 в боевую позицию поперек груди, Ороско мысленно приготовился к бою.
Но если это был налет, то бандиты вели себя хладнокровно. Первый человек, появившийся в поле зрения, был вооружен кобурой, но обе его руки были заняты поводками двух ослов, о которых упоминал Кайл. Его лицо было обращено вверх, когда он шел, его восточные глаза явно искали что-то на стене над аркой.
Ороско дал ему сделать еще три шага, затем прочистил горло.
- Добрый день, - сказал он.
Человек дернулся и мгновенно остановился, его глаза переключились с осмотра здания на Ороско и его винтовку.
- Добрый день, - осторожно сказал он. В его голосе слышался легкий акцент, достаточный, чтобы показать, что английский, вероятно, не был его родным языком. - Извините за вторжение. Я ищу "Молдавию Лос-Анджелес".”
“Я слышал об этом месте, - кивнул Ороско. - Роскошные кондоминиумы в самом сердце Большого Лос-Анджелеса, начиная с нижних 80-х.”
Второй мужчина немного отодвинулся, вероятно, задаваясь вопросом, есть ли у человека с армейской винтовкой еще и мозг, пораженный радиацией.
- Э-э ... - начал он.
“Конечно, он давно ушел, - продолжал Ороско, пристально вглядываясь в лицо незнакомца. - Однако, если вас интересует гниение Потерянного Пепла, где комнаты намного дешевле, это совсем другая история.”
Лоб собеседника сморщился еще сильнее. Затем, внезапно, все прояснилось.
- А, понятно, - сказал он, заметно расслабившись. “Вы изменили имя.- Он снова нахмурился.
- Тлеющий Потерянный Пепел?”
Ороско пожал плечами. Теперь в поле огня появились второй и третий человек, оба тоже Вооруженные, с руками, тоже видимыми и надежно занятыми поводками для ослов.
“Он подходит для этого места лучше, чем Молдавский Лос-Анджелес, - сказал он. “Кто вы такие?”
“Меня зовут Нгуен, - сказал мужчина, кивая через плечо на первого из двух мужчин, которые подошли к нему сзади. - Это Вуонг, мой секундант. Мы от Чака Рэндалла из Кипер-пойнта.”
“А теперь ты, - сказал Ороско, чувствуя, что его напряжение немного спало. Но только немного. У Нгуена были правильные имена, но он мог найти их сотней способов. “А почему Рэндалл сам не приехал?”
“В последнее время он мало путешествует, - мрачно заметил Нгуен. - Потерял правую ногу ниже колена два месяца назад. Что-то новое Скайнет начал добавлять в реки.”
- Новая модель Терминатора?”
Нгуен пожал плечами. “Все, что мы знаем, это то, что он металлический, путешествует в воде и имеет много больших зубов. Никто еще не получил родословную для него.”
“Не хочу показаться грубым, но не могли бы мы отнести это внутрь?- Вставил Вуонг, бросив взгляд на север через плечо Нгуена.
- Примерно в миле назад мы заметили группу мерзких тварей, идущих параллельно нам в нескольких кварталах к северу.,”
- Нгуен сказал. - От восьми до десяти человек, все хорошо вооружены. Я не знаю, заметили ли они нас, или даже планируют ли повернуть в этом направлении, но мы должны быть вне поля зрения, прежде чем что-либо из этого может произойти.”
Ороско поморщился. Еще больше чванливых молодых людей с оружием, которых нужно научить держаться подальше от его дома. Как раз то, что ему нужно.
“Мы почти закончили, - заверил он Вуонга. “Значит, если Рэндалл действительно послал тебя, он должен был сказать, с кем ты будешь иметь дело”
- Да, в некотором роде. Нгуен сжал губы. “Но ведь он же велел нам искать "Молдавию Лос-Анджелес". Очевидно, потеря ноги не повлияла на его чувство юмора.”
- По-видимому, нет, - сказал Ороско, немного ослабляя напряжение. Только тот, кто знал Рэндалла, мог знать, какие вещи этот человек находил забавными. “Так к кому же он тебя послал?”
“Он просто велел нам позвать тетю Эм, - сказал Нгуен. - Он нахмурился. “Я не думаю ... это не ты, не так ли?”
- Вряд ли, - сказал Ороско, когда последние остатки напряжения тихо исчезли. Это была их с Рэндаллом личная шутка, которую седой фермер придумал, когда был здесь в последний раз. - Давай, веди своих людей и животных внутрь—у нас есть комната справа от тебя, за фонтаном, где ты сможешь их разместить.”
- Благодарю вас, - сказал Нгуен, не делая никаких попыток принять приглашение Ороско. - Но даже у частной шутки есть две стороны.”
“Другими словами, Откуда ты знаешь, что мне можно доверять?- Спросил Ороско.
“Правильно. Нгуен слегка наклонил голову. “Без обид.”
“Ничего особенного, - заверил его Ороско, и его оценка этого человека поднялась на ступеньку выше. Такая осторожность, отказ принимать что-либо как должное-Вот как ты живешь в эти дни. - А вот и тетя Эм.”
Он поднял винтовку, направив ее в потолок, и Нгуен увидел оружие в профиль.
- Нгуен, поздоровайся с тетей Эм. Тетя М16, поздоровайтесь с мистером Нгуеном.”
Нгуен слегка криво улыбнулся.
- Рад познакомиться, Мисс Эм, - сказал он. “Я так понимаю, что вы должны быть хранителем и опекуном Мисс Эм, Безумный сержант Хусто Ороско?”
- Зовите меня Гусс, - сказал Ороско, подзывая Кайла и Стар. - Это Кайл и Стар, - добавил он, когда двое детей поднялись из своего укрытия и направились через вестибюль. - Они помогут вам затащить ослов внутрь и разгрузить.”
- А...возможно, вы немного неправильно поняли наши намерения, - осторожно произнес Нгуен. “Мы вовсе не собираемся продавать вам все наши товары.”
“Я понимаю, - сказал Ороско. “Но учитывая поздний час и то, что Пепел-самое безопасное место в округе, я надеялся, что вы примете наше гостеприимство на ночь.”
Мгновение Нгуен изучал лицо Ороско. Затем он снова склонил голову.
“Спасибо. Для нас это большая честь.”
“Хорошо.”
Ороско повернулся к Кайлу, когда они со Стар подошли к нему.
- Мистер Нгуен и его компания будут нашими гостями на эту ночь, - сказал он мальчику. - Они и их животные будут в Нижнем конференц-зале. Отведите их туда, а по дороге скажите Пьеру, что я хочу, чтобы он остался на своем посту, но остальные члены его команды могут отойти и помочь вам рассадить наших гостей.”
“Пошли.- Кайл указал на Нгуена. “Вот сюда.”
Они направились к конференц-залу, держась боком, чтобы он мог наблюдать за продвижением торговцев, пока они пробирались через вестибюль. Ороско заметил, что он не заткнул "Беретту" за пояс, но все еще держал ее наготове. Как и Нгуен, как и сам Ороско, мальчик знал, что лучше ничего не принимать на веру.
Ороско подождал, пока последний из группы Нгуена не оказался внутри. Затем, шагнув под арку, он сделал знак человеку в снайперском гнезде на другой стороне улицы, чтобы тот вошел. Как только он вернется в здание, Ороско попросит его занять пост здесь, у входа.
И тогда перед Ороско встанет неприятная задача признаться Уодли и остальным, что да, группа, которую заметил Кайл, была всего лишь торговцами. Эта информация, вероятно, приведет к более ехидным комментариям о паранойе Кайла, которую, благодаря политике здешней жизни, Ороско придется терпеть молча.